Jeremi 42:11-12
Jeremi 42:11-12 1998 Haïtienne (HAT98)
Kounyeya, nou pa bezwen tranble devan wa Babilòn lan. Nou pa bezwen pè l. Se mwen menm, Senyè a, k'ap pale ak nou. Mwen la avèk nou pou sove nou, pou delivre nou anba men l. Paske mwen gen bon kè, m'a fè l gen pitye pou nou, l'a kite nou tounen lakay nou. Se mwen menm Senyè a ki di sa.
Jeremi 42:11-12 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Maintenant, n’ayez plus peur du roi de Babylone. Moi, le SEIGNEUR, je le déclare : n’ayez plus peur de lui. En effet, je suis avec vous pour vous sauver et vous délivrer de son pouvoir. J’agirai pour qu’il soit bon avec vous. Il aura pitié de vous et il vous laissera revenir sur votre territoire.” »
Jeremi 42:11-12 New International Version (NIV)
Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the LORD, for I am with you and will save you and deliver you from his hands. I will show you compassion so that he will have compassion on you and restore you to your land.’
Jeremi 42:11-12 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ne craignez plus le roi de Babylone dont vous avez peur ! Non, n’ayez pas peur de lui, l’Eternel le déclare, car je suis avec vous : je vous sauverai et je vous délivrerai de lui. Je vous témoignerai de la compassion afin qu’il vous traite avec compassion et qu’il vous laisse retourner sur vos terres.