Jan 2:1 - Konpare Tout Vèsyon yo

Jan 2:1 HAT98 (1998 Haïtienne)

De jou apre sa, te gen yon maryaj lavil Kana nan peyi Galile. Manman Jezi te la

Jan 2:1 VKF (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)

Apre de jou, te gen yon maryaj nan ti vil yo rele Kana a, nan teritwa Galile. Manman Jezi te la.

Pataje
Jan 2 VKF

Jan 2:1 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Deux jours plus tard, on célébrait des noces à Cana, en Galilée. La mère de Jésus y assistait.

Pataje
Jan 2 BDS

Jan 2:1 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Le troisième jour, il y a un mariage dans le village de Cana, en Galilée. La mère de Jésus est là.

Jan 2:1 NIV (New International Version)

On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there

Pataje
Jan 2 NIV