Malachi 3:17-18
Malachi 3:17-18 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a di konsa: Y'ap yon pèp apa pou mwen. Jou m'a deside pou m aji a, se moun pa m nèt y'ap ye. M'a gen pitye pou yo, menm jan yon papa gen pitye pou pitit gason l k'ap sèvi l. Lè sa a ankò, n'a wè diferans ant moun k'ap mache dwat ak moun k'ap fè sa ki mal, ant moun k'ap sèvi Bondye ak moun ki p'ap sèvi l.
Malachi 3:17-18 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ensuite, le SEIGNEUR de l’univers a dit : « Le jour où j’agirai, ils seront pour moi comme un trésor personnel. Je serai bon pour eux, comme un père est bon envers son fils qui le sert. Et vous verrez de nouveau la différence entre ceux qui m’obéissent et ceux qui ne m’obéissent pas, entre ceux qui me servent et ceux qui ne me servent pas.
Malachi 3:17-18 New International Version (NIV)
“On the day when I act,” says the LORD Almighty, “they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him. And you will again see the distinction between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.
Malachi 3:17-18 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Au jour où j’agirai, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, ces gens m’appartiendront et me seront précieux. J’aurai compassion d’eux tout comme un père a de la compassion pour un fils qui le sert. Alors à nouveau vous verrez qu’il y a une différence entre les justes et les méchants, et entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.