Neyemi 9:6
Neyemi 9:6 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè, se ou menm ki sèl mèt. Pa gen lòt. Se ou ki fè syèl la, sa ki anwo syèl la ansanm ak tout sa ki ladan l. Se ou ki fè tè a ak tou sa ki sou li, lanmè a ak tou sa ki ladan l. Se ou ki bay tout bagay sa yo lavi. Tout pouvwa nan syèl la bese tèt devan ou pou adore ou.
Neyemi 9:6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
C’est toi qui es le SEIGNEUR, toi seul ! Tu as fait le ciel et ce qu’il contient, ainsi que toutes les étoiles. Tu as fait la terre et tout ce qu’elle porte. Tu as fait les mers et tout ce qu’elles contiennent. Tu donnes la vie à tous, et les étoiles du ciel s’inclinent devant toi.
Neyemi 9:6 New International Version (NIV)
You alone are the LORD. You made the heavens, even the highest heavens, and all their starry host, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You give life to everything, and the multitudes of heaven worship you.
Neyemi 9:6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
C’est toi, Eternel, toi qui es l’unique ! Tu as fait le ciel, les cieux les plus élevés et tous les astres qui s’y trouvent ! Tu as créé la terre et tout ce qui est dessus, les mers et tout ce qu’elles renferment. Tu donnes la vie à tous les êtres, et l’armée céleste se prosterne devant toi.