Sòm 24:3-5
Sòm 24:3-5 1998 Haïtienne (HAT98)
Ki moun ki gendwa moute sou mòn ki pou Senyè a? Ki moun li kite antre nan kay ki apa pou li a? Se moun ki pa fè anyen ki mal, moun ki pa gen move lide nan tèt yo. Se moun ki pa nan bay manti, moun ki pa nan fè sèman pou twonpe moun. Senyè a va beni moun konsa. Bondye k'ap delivre l la va fè l gras.
Sòm 24:3-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
– Qui peut monter sur la montagne du SEIGNEUR ? Qui va se tenir dans son temple saint ? – Ceux qui n’ont rien fait de mal et qui ont le cœur pur, ceux qui ne se tournent pas vers le mensonge et qui ne jurent pas pour tromper. Ils recevront la bénédiction du SEIGNEUR, et Dieu, leur sauveur, les reconnaîtra comme justes.
Sòm 24:3-5 New International Version (NIV)
Who may ascend the mountain of the LORD? Who may stand in his holy place? The one who has clean hands and a pure heart, who does not trust in an idol or swear by a false god. They will receive blessing from the LORD and vindication from God their Savior.
Sòm 24:3-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Qui pourra accéder ╵au mont de l’Eternel ? Qui pourra se tenir ╵dans sa demeure sainte ? L’innocent aux mains nettes ╵et qui a le cœur pur, qui ne se tourne pas ╵vers le mensonge, et qui ne jure pas ╵pour tromper son prochain. Celui qui vit ainsi ╵sera béni par l’Eternel, il obtiendra justice ╵de son Dieu qui le sauve.