Kantik 3:11 - Konpare Tout Vèsyon yo
Kantik 3:11 HAT98 (1998 Haïtienne)
Sòti non, medam mòn Siyon yo! Vin wè wa Salomon ak kouwòn manman l te mete soutèt li jou maryaj li, jou kè l te kontan anpil la.
Pataje
Kantik 3 HAT98Kantik 3:11 BDS (La Bible du Semeur 2015)
O filles de Sion, sortez, ╵contemplez le roi Salomon portant le diadème ╵dont le ceignit sa mère au jour de son mariage, au jour où tout son cœur ╵était rempli de joie. »
Pataje
Kantik 3 BDSKantik 3:11 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Filles de Jérusalem, venez voir le roi Salomon. Il porte la couronne que sa mère lui a donnée le jour de son mariage ! Ce jour-là, son cœur était plein de joie.
Pataje
Kantik 3 PDV2017Kantik 3:11 NIV (New International Version)
come out, and look, you daughters of Zion. Look on King Solomon wearing a crown, the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, the day his heart rejoiced.
Pataje
Kantik 3 NIV