Sofoni 3:20 - Compare All Versions

Sofoni 3:20 HAT98 (1998 Haïtienne)

Lè sa a, m'a fè nou tounen lakay nou. Wi, m'a fè nou sanble ankò nan peyi nou an. M'a fè moun toupatou sou latè fè lwanj nou, y'a nonmen non nou. N'a wè m'a fè peyi nou an kanpe ankò. Se Senyè a menm ki di sa.

Sofoni 3:20 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

À ce moment-là, je vous ferai revenir, à ce moment-là, je vous rassemblerai. Sous vos yeux, je changerai votre situation. Alors votre nom sera connu, et je vous mettrai à l’honneur parmi tous les peuples de la terre. » C’est le SEIGNEUR qui a parlé.

Sofoni 3:20 NIV (New International Version)

At that time I will gather you; at that time I will bring you home. I will give you honor and praise among all the peoples of the earth when I restore your fortunes before your very eyes,” says the LORD.

Sofoni 3:20 BDS (La Bible du Semeur 2015)

En ce temps-là, ╵je vous ramènerai, oui, quand je vous rassemblerai, je vous rendrai ╵renommés et glorieux chez tous les peuples de la terre. Je le ferai quand, ╵sous vos yeux, ╵moi, je changerai votre sort, l’Eternel le déclare.