Acts 26
26
Paul’s Defense before King Agrippa
1King Agrippa said to Paul, “You may now state your case.” Paul motioned with his hand for silence, then began his defense. # 26:1 An alternate reading of the Aramaic is “The [Holy] Spirit issued from his mouth.”
2“King Agrippa, I consider myself highly favored to stand before you today and answer the charges made against me by the Jews. 3Because you, more than anyone else, are very familiar with the customs and controversies among the Jewish people, I now ask for your patience as I state my case. # 26:3 An alternate reading of the Aramaic is “I beg you to allow the Spirit to flow so that you can hear me.”
4“All the Jews know how I have been raised as a young man, living among my own people from the beginning and in Jerusalem. 5If my accusers are willing to testify, they must admit that they’ve known me all along as a Pharisee, a member of the most strict and orthodox sect within Judaism. # 26:5 The Aramaic is “I have lived by the elite knowledge of the Pharisees.” 6And now, here I am on trial because I believe in the hope # 26:6 The Aramaic can also be translated “good news.” of God’s promises made to our ancestors. 7This is the promise the twelve tribes of our people hope to see fulfilled as they sincerely strive to serve God with prayers night and day. # 26:7 As translated from the Aramaic.
“So, Your Highness, it is because of this hope that the Jews are accusing me. 8And how should you judge this matter? # 26:8 As translated from the Aramaic. Why is it that any of you think it unbelievable that God raises the dead? 9I used to think that I should do all that was in my power to oppose the name of Jesus of Nazareth. 10And that’s exactly what I did in Jerusalem, for I not only imprisoned many of the holy believers by the authority of the chief priests, I also cast my vote against them, sentencing them to death. 11I punished them often in every Jewish meeting hall and attempted to force them to blaspheme. I boiled with rage against them, hunting them down in distant foreign cities to persecute them.
12“For that purpose I went to Damascus, with the authority granted to me by the chief priests. 13While traveling on the road at noon, Your Highness, I saw a light brighter than the sun flashing from heaven all around me and those who were with me. 14We all fell to the ground, and I heard a voice speaking to me in Aramaic, saying, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? You are only hurting yourself when you resist your calling.’ # 26:14 Or “Why are you hurting yourself by kicking against the ox-goads?”
15“I asked, ‘Who are you, Lord?’
“And the Lord replied, ‘I am Jesus, # 26:15 The Aramaic is “Jesus, the Victorious.” See Acts 22:8 and footnote. the one you are persecuting. 16Get up and stand to your feet, for I have appeared to you to reveal your destiny and to commission you as my assistant. # 26:16 The Greek word hypēretēs is also used for John Mark as the “assistant” to Barnabas in Acts 13:5. You will be a witness to what you have seen and to the things I will reveal whenever I appear to you. # 26:16 As translated from the Aramaic, which is literally “a witness that you have seen me and are going to see me again.” The Greek is “to what shall yet appear before your eyes” or “to the things in which I will appear to you.” Both Greek and Aramaic are somewhat combined in the translation of this verse. Jesus promised future appearances to Paul. 17I will rescue you from the persecution of your own people and from the hostility of the other nations that I will send you to. 18And you will open their eyes to their true condition, so that they may turn from darkness to the Light # 26:18 See Isa. 35:5; 42:6–7, 16. and from the power # 26:18 Or “authority” or “dominion.” of Satan to the power of God. By placing their faith in me they will receive the total forgiveness # 26:18 Or “cancellation of sins.” of sins and be made holy, taking hold of the inheritance that I give to my children!’
19“So you see, King Agrippa, I have not been disobedient to what was revealed to me from heaven. 20For it was in Damascus that I first declared the truth. And then I went to Jerusalem and throughout our nation, # 26:20 Or “Judea.” and even to other nations, telling people everywhere that they must repent and turn to God and demonstrate it with a changed life. # 26:20 Or “with fruits in keeping with repentance.” 21That’s why the Jews seized me when I was in the temple and tried to murder me.
22“But in spite of all this, I have experienced the supernatural help of God up to this very moment. So I’m standing here saying the same thing that I’ve shared with everyone, from the least to the greatest. For I teach nothing but what 23Moses and the prophets have said was destined to happen: that our Messiah had to suffer and die and be the first to rise from the dead, # 26:23 The Aramaic is “to inaugurate [or ‘be the origin of’] the resurrection from the dead.” to release the bright light of truth both to our people and to the non-Jewish nations.” # 26:23 See Luke 2:32.
24Festus interrupted Paul’s defense, # 26:24 The Aramaic can be translated “As the Holy Spirit spoke through Paul, Festus interrupted.” blurting out, “You’re out of your mind! All this great learning of yours is driving you crazy.” # 26:24 Or “So much Scripture has made you senseless!”
25Paul replied, “No, Your Excellency Festus, I am not crazy. I speak the words of truth and reason. # 26:25 Or “words of sober truth.” 26King Agrippa, I know I can speak frankly and freely with you, for you understand these matters well, and none of these things have escaped your notice. After all, it’s not like it was a secret! 27Don’t you believe the prophets, King Agrippa? I know that you do.”
28Agrippa responded, “In such a short time you are nearly persuading me to become a Christian.”
29Paul replied, “I pray to God that both you and those here listening to me would one day become the same as I am, except, of course, without these chains.”
30The king, the governor, Bernice, and all the others got up. 31As they were leaving the chamber, they commented to one another, “This man has done nothing that deserves death or even imprisonment.”
32King Agrippa said to Festus, “If he hadn’t appealed to Caesar, he could have been released.”
Արդեն Ընտրված.
Acts 26: TPT
Ընդգծել
Կիսվել
Պատճենել
Ցանկանու՞մ եք պահպանել ձեր նշումները ձեր բոլոր սարքերում: Գրանցվեք կամ մուտք գործեք
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
Իմացեք ավելին The Passion Translation-ի մասին