John 11
11
1O̱ki. Oma̱a ni̱naawa, a̱a̱nistawa Lazarus. A̱i̱sttsiistomiwa. Ita̱o̱piiwa omiim aka̱i̱tapisskoi Bethany. A̱nnima otsi̱taopiihpiaawa oma̱a Mary, ki omi̱i o̱nsstsi, Martha. 2Mary, a̱nnahkaoʼka annaahka itsitsi̱yimioʼtooma Jesus ohka̱tsistsi. Ki iina̱ʼohtsitssiinimaaistsi oʼtoka̱a̱ni. Osto̱yi o̱mohpapiʼihpayi omii a̱i̱sttsiistomiyi Lazarusi. 3O̱ki. Ki omi̱i̱ksi Lazarus o̱takiimiksi, itapo̱ʼtahkaaʼtaayaawa ami̱i Jesus ma̱a̱hkanistahsaawayi, “O̱ki nitsi̱naaimi. Anna̱a̱hka kita̱kkaawahka, i̱i̱kskaʼyiksisttsiistomiwa.” 4Ki Jesus ota̱ʼyoohtsissi itani̱i̱wa “Aiʼksista̱aʼpaisttsiistomisi a̱kitsakia̱i̱paitapiiwa. A̱a̱mohka iihtani̱stsiiwa A̱ʼpistotookiwa a̱a̱hkohtsspipoʼtoawa. Ki niisto̱wa, ohko̱yi, nita̱kohtsspipoʼtookoowa.”
5O̱ki. Ki Jesus iika̱komimmiiwa Martha, ki ohsi̱si ki oyi̱nnaawayi, Lazarusi. 6Ki ota̱ʼohtsimatahsi omii Lazarus ota̱i̱sttsiistomssayi itsitsi̱kippitoohkimaawa na̱toʼkiiksistsikoi. 7Ki a̱nnii, ki a̱ikkaiʼwanistsiiwa oma̱nikapiimiksi, “A̱a̱hkonsskitapaaoʼpa Judea.” 8Ki ota̱a̱nikkaiksi, “A̱i̱ssksinimaatstohki, o̱o̱miksi isto̱ʼtotamaʼpssiiksi Jews kima̱nssakohtoohsi̱nookiaawa o̱o̱hkotoki. A̱nnohka kika̱taʼyaaksskitapoohpa?” 9Jesus issksini̱ma ma̱takattsisamitaʼpaissi anno̱o, ki a̱nnihkayii iihtoto̱i̱sskskanistsiiwaiksi, “Ki̱tssksiniihpoaawa amo̱ya niʼtsiksi̱stsikoyi kaki̱tsstsiiwa na̱tsikopotooʼtakoohsini. Oma̱a mata̱piiwa ikkami̱taʼpawaawahkaasi ksistsiko̱yi a̱kohkottsinima o̱mohtoʼtsiistapiksistsikoinattspi anno̱o ksa̱a̱hkommi, ki a̱nniayi a̱kitsawaisto̱kaʼsiwa. 10Ki noohki̱i̱tsiwa koʼko̱yi. A̱kitsisto̱kaʼsiwa. Ma̱tsitaʼpawaawahkaawa ksistsiko̱i̱nattsi.”
11A̱nniai a̱a̱niiwa Jesus. Ki ina̱i̱ʼtanistsiiwaiksi, “Oki, kita̱kka̱annoona Lazarus, a̱kayoʼkaawa. Ki nita̱kitapoo. Ta̱kitsiksikiinawa.” 12Otsi̱tanikka omi̱i̱ksi oma̱nikapiimiksi, “Nitsi̱naimi, ikkama̱yoʼkaasi a̱ksokaʼpssiwa.” 13Oma̱a Jesus niitapa̱waaniiwa otsi̱kaiʼnssayi Lazarus. Oma̱nikapiimiksi niitapo̱tsistapiʼtoyiiyaawayi a̱a̱hkawaniiyinayi a̱kayoʼkaawa Lazarus. A̱nniai niitsi̱pahtsootsistapiʼtoyiiyaawayi. 14Jesus na̱i̱sopoyaʼpawaanistsiiwaiksi, “A̱kaiʼniwa Lazarus.” 15Ki itani̱i̱wa, “No̱mohtsiksimatsiʼtaki nitsaitapo̱o̱hsi osto̱yi otsi̱tsaomaiʼnihpi. Kiisto̱aawa a̱nniksaoʼkiaawa no̱mohtsiksimatsiʼtaki. Takaa Kita̱ksistapo̱maomaiʼtakihpoaawa. Oki̱h. A̱a̱hkonaʼpaya̱a̱kitapaaoʼpa Lazarus.”
16Ki Thomas (a̱nnahkaoʼka annaahka ma̱ttanistawahka “Niistsi̱mi”) a̱a̱nistsiwa anniiksi Jesus ono̱o̱hkattanikapiimiksi, “Oki̱h. A̱akohpoʼkiwaaoʼpa anna̱a Jesus. A̱akohpoksiʼniimawa.”
17O̱ki. Ki o̱o̱maoʼka Jesus a̱kaya̱akitoʼtoowa omiim Bethany. Sota̱mohkoissksinima Lazarus a̱kaiksista̱aksstsaawa amo̱i̱stsi niiso̱iksistsikoistsi. 18O̱ki. A̱nnima aka̱i̱tapisskoi, Bethany, ma̱tsipisstsiiwa Jerusalem. Kakisto̱ʼkia̱aʼsi. 19Ki a̱nniksayii itaka̱i̱tapiiyi omi̱i̱ksi isto̱ʼtotamaʼpssiiksi Jews. I̱kayistapitoʼto̱oyaawa. Ita̱a̱piiwanistotoyiiyaawa ami̱i̱ksi Martha ki Mary, ostsi̱ʼnssayi o̱mohpapiʼihpoaawayi.
20Kii ki oma̱a Martha sota̱mohtsimatsiiwa Jesus ota̱waisto̱o̱hsayi ki itsska̱aatsiiwayi. Ki oma̱a Marywa sa̱akiitsipsta̱o̱piiwa omii oko̱aawayi. 21Martha sota̱manistsiiwa Jesus, “Nitsi̱naaimi! Kitsi̱i̱kaaʼpoʼtoohtopi. A̱nnoohka ma̱taksiʼni̱wa no̱mohpapiʼihpa. 22Ki ni̱tssksiniihpa a̱nnohka kita̱a̱nistahpi A̱ʼpistotookiwa kita̱kanisttotomooka.”
23Ki itani̱i̱wa Jesus, “A̱kssksipoaawa ko̱mohpapiʼihpa.” 24Sota̱maniiwa Martha, “A̱a, ni̱tssksiniihpa aa̱o̱ʼtsstsiisi sako̱o̱yiksistsikoi a̱kitssksipoaawa, anni̱i̱ka otsi̱taakssksipoaaohpoaayi iiʼni̱i̱ksi.”
25Jesus sota̱manistsiiwayi, “Ki niisto̱ahkaoʼka o̱mohtoʼtsstsiihpi issksipoa̱aohsini, ki niipa̱i̱tapiiʼssini. Nita̱o̱maiʼtookiiksi iimaksi̱kaiʼniisaawa a̱ksakiipaitapiiyaawa. 26Ki kana̱i̱paitapiiksi nita̱o̱maiʼtookiiksi ma̱takonoaitaʼpohkoiʼniiwaiksi. Kika̱taoʼmaiʼtsiihpaatsi?”
27Itani̱i̱wa, “A̱a, nitsi̱naaimi. Nika̱o̱maiʼtsiihpa kiisto̱wa kita̱mssi A̱ʼpistotookiwa anniiska o̱mohtakohkoikiihpiska ma̱a̱hksikamotsi̱i̱piookssi. Kiisto̱wa a̱nniskaoʼkinayi A̱ʼpistotookiwa ohko̱yi, anniiska a̱yaakitoʼtooyiska anno̱o ksa̱a̱hkommi.”
28O̱ki. Oma̱a Martha ota̱i̱ʼksistanistoohsi a̱a̱mohka sta̱miistapa̱atsiiwa Jesus. Sota̱motoinihkatsiiwa ohsi̱si. Sota̱misimiaanistsiiwayi, “A̱kaoʼtoowa annaahka a̱i̱ssksinimaatsookiwahka. Ki kita̱waanikka.”
29O̱ki. Oma̱a Mary ota̱ʼyoohtsissi sota̱mohpiipoomatapitapoowa Jesusi.
30O̱ki. Jesus ma̱tomaoʼtsstsisoowaatsi. Sa̱a̱kiitsaʼkapaipoyiwa o̱o̱mi otsitoʼtaatsiimayihpi Martha.
31O̱ki. Omi̱i̱ksi isto̱ʼtotamaʼpssiiksi Jews itohpo̱ksi̱pstaopiimiiyaawa omi̱i Mary omii na̱apiooyisi. A̱wa̱a̱piiwanistotoyiiyaawayi. Na̱i̱noyiiyaawayi otsi̱kkamipoomatapoohsayi, i̱sakssayi. Ki sota̱mohpoʼkiomatapooyaawa. Niitsiksi̱msstatsiiyaawa Mary a̱a̱hkayaakitapoowa omiim Lazarus itsstsa̱a̱hpi ma̱a̱hkito̱yimmahsayi.
32Kii, ki o̱o̱maoʼka oma̱a Mary. Sota̱mitoʼtoowa otsi̱tsipoyihpiayi Jesus. Sota̱minoyiiwayi. Sota̱mitoʼtsissopisttoksisanohpaʼwaaniwa. Itani̱i̱wa, “Nitsi̱naaimi! Kitsi̱i̱kaaʼpoʼtoohtopi. A̱nnoohka no̱mohpapiʼihpa mata̱ksiʼniwa.”
33O̱ki. Jesus itsino̱yiiwa Mary otsohkawa̱a̱sanssayi, ki niʼto̱yi omiiksi isto̱ʼtamaʼpssiiksi Jews iihpo̱ʼkioʼto̱oiksi. A̱i̱sohkawa̱a̱saniyaawa. Ki Jesus sota̱mitohkooniʼtsiihtaawa. Niita̱ʼpohtsawaahsiʼtakiwa. 34Ki itani̱i̱wa “Tsima̱a kitsi̱tota̱aksstsaawaawaatsi?” Ita̱nistawa, “Oki̱h nitsi̱naaimi. Kita̱kitapipio.” 35Jesus sota̱masai̱ʼniwa. 36Omi̱i̱ksi isto̱ʼtotamaʼpssiiksi Jews itani̱i̱yaawa, “Issa̱ʼtsik. Niita̱ʼpakomimmiiwa Lazarus.” 37Ki anni̱i̱ksi mattstsi̱kiiksi itani̱i̱yaawa, “Osto̱yi iihkotsi̱i̱wa anni̱i̱skayi na̱a̱psstsiiyi otsa̱a̱pssini. Ma̱ʼksaitoʼtoowa Lazarus otsi̱tsaomaiʼnihpi ma̱a̱hkohtsayi̱nssi Lazarus?”
38O̱ki. Jesus sota̱mitoʼtoowa omii Lazarus itsstsa̱a̱hpi. Ma̱ttsi̱tsiita̱akohkooniʼtsiihtaawa. Lazarus itsi̱pstsstsaawa omi̱i̱hkayii a̱tanihkaawa. Iihtso̱ʼkiihpa o̱mahkoohkotoki. 39Sota̱maniiwa Jesus, “Anista̱pipoʼtooka o̱o̱ma o̱mahkoohkotooka.” Oma̱a Martha, a̱nniaoʼkinayi anni̱iska o̱mohpapiʼihpiska iʼni̱i̱yiska; itani̱stsiiwa omii Jesus, “Ni tsi̱naaimi. Amo̱stsi niiso̱i̱ksistsikoistsi a̱kaanistaisama̱aksstsaawa. A̱kaoksimimma.”
40Jesus itani̱stsiiwayi, “Kika̱wanisto, ikkamo̱maiʼtakiiniki kita̱kitaistama̱atsookoo A̱ʼpistotookiwa mani̱stsspsspi.” 41Ki a̱nniayi omi̱i o̱mahkoohkotoki sota̱manistapipoʼtoa̱wa. Jesus itsspssa̱piwa ki itani̱i̱wa, “A̱yo Ninna̱. Ko̱mohtsiksimatsimmo kita̱yisstsiwokssi. 42Nisto̱wa ni̱tssksiniihpa kita̱i̱ssksayisstsiwokssi. A̱a̱mohka ko̱mohtanisto a̱a̱moksi na̱o̱ʼtsipoyiiksi mata̱piiksi ma̱a̱hkitoohtsissaawa, ma̱a̱hkohtsitomatapomaiʼtsissaawa kiisto̱wa kito̱ʼtsskokssi.” 43O̱ki. Ota̱i̱ksistanistoohsi a̱a̱mohka itsohka̱waaniiwa “Lazarus. Po̱o̱hsapsaksit!” 44Ki oma̱a a̱kaiʼniwa, sota̱mipoohsapsaksiwa. Oʼtsi̱stsi ki ohka̱tsistsi iihtayi̱pistoohpiaawa na̱i̱ʼpisstsii iʼni̱i̱ksi iihtawa̱yipistahpiaawa. Ki ostoksi̱ssi iihtayi̱pistoohpa na̱i̱ʼpisstsisttsoomokaani. Sota̱maniiwa Jesus, “Apiso̱o̱moonoka. Istsipo̱ʼtooka.”
45O̱ki. Omi̱i̱ksi isto̱ʼtotamaʼpssiiksi Jews na̱o̱tooksisawaatsiiksi omi̱i Mary na̱i̱nimiaawa Jesus ota̱nisttsiihpi. Itsi̱tsspiakaitapiiyi iimata̱pomaiʼtoyiiksi Jesus. 46Ki anni̱i̱ksi mattstsi̱ksiiksi sota̱mitapo̱o̱yaawa omiiksi Pharisees, ki itso̱poatomoyiiyaawa Jesus ota̱nisttsiihpi. 47Ki a̱nniayii omi̱i̱ksi ni̱naato̱yaapiikoaiksi ki Pharisees itomo̱wooyaawa. A̱nnikskaoʼkiaawa a̱o̱kakihtsimaaiksi.
Kii, ki a̱a̱niiyaawa “A̱nnohka oma̱ahka mata̱piwahka a̱i̱pisataistamatstohkiwa, kii kiisto̱nnoona annohka ma̱taissika̱aa̱ttsaawaatsi. 48A̱kstsinaiʼssika̱aa̱ttsaawa. Kana̱i̱tapiiyi ota̱komaiʼtooka ma̱a̱hkitsinawaʼsattsi̱yissaiksi. Ki a̱nnimayi a̱kitsawaahsiʼtakiiyi omiiksi Romans a̱o̱kakihtsimaaiksi. A̱kitaistskoyiiyaawa otawa̱wahkaoʼtsiimoaawaiksi. A̱kitoksistotsimiaawa kito̱mahkitawaatsi̱moihkaaoʼpinnooni, ki a̱kitsiʼnitsiiyaawa anno̱ma mata̱piiyima.”
49O̱ki. Ki a̱a̱mayii itsino̱piwa omi̱i̱ksi iihkani̱ta̱opiiksi ni̱naaiksi. A̱a̱nistawa Caiaphas. A̱nnaoʼka itsspato̱yaapiikoanaʼsiwa a̱nniihka isstoyi̱i̱yihka. Itani̱stsiiwa a̱a̱moksi noohka̱ttsinaaiksi, “O̱ki. Kiisto̱aawa ma̱tsikakitsstsiihpa ki̱tssksiniihpoaayi. 50Kima̱tsikakohkoissksiniihpoaawa i̱i̱ksokaʼpiiwa oma̱a niʼtsita̱piiwa ma̱a̱hkohtsiʼnssi mata̱piiyi kana̱i̱tapiiwa anno̱ awahsi̱ni a̱a̱hkohtsaiʼnitayaawa.”
51O̱ki. A̱a̱mohka ota̱a̱niihpihka ma̱tawattanistoomaatsi. Osto̱yi itsspato̱yaapiikoanaʼsiwa annihka isstoyi̱i̱yihka, ki a̱nniayii A̱ʼpistotookiwa iihtohko̱i̱kiwayi a̱moohka ma̱a̱hkanissi. A̱ʼpistotookiwa iihtohko̱i̱kiwayi ma̱a̱hksi̱kayissanissi omi̱i Jesus ota̱kohtahtsawaiʼnssayi omi̱i̱ksi istsitapi̱i̱ksi a̱nnima awahsi̱ni Israel. 52Ki a̱a̱mohka ma̱tsiʼtanistapanoʼsina istsitapi̱i̱ksi ota̱wahsini; Anista̱panioʼsina omi̱i̱ksi A̱ʼpistotookiwa o̱tohkanaokoʼsataiks omii kana̱o̱miaʼnistssksaahkoistsi. A̱kohtomoa̱aa̱ttsaayaawa Jesus otsi̱nssini. 53O̱ki. Ki a̱nnihkayii ksistsiko̱yihka omi̱i̱ksi ni̱naaiksi itoma̱tapohkanaokakihtsimaayaawa ma̱a̱hksiʼnitahsaawa Jesus.
54Ki a̱nnihkayii Jesus ma̱tattsitaʼpawaawahkaawaatsi otsi̱takaitapisskohpi amiim otsi̱taʼpaitapiihpi Judea. Sota̱msaoʼkiaʼpawaawahkaawa. O̱o̱mi itapo̱owa o̱o̱mi aka̱i̱tapisskoi, Ephraim. A̱nnimaoʼka otsi̱tomatapsstsiihpi isspahko̱i̱stsi. Sota̱mitohpokaʼpaissiimiiwa oma̱nikapiimiksi. 55O̱ki. A̱nnihkayi a̱yakitoʼtsstsiiwa omiihka Jews oto̱mahksiksistsikomssoaayihka otsi̱tohkanapssatoohpiaawa iihtsito̱ʼtsikamotsi̱i̱piahpiaawa Egypt issko̱o̱htsika. Ki a̱nniai iihtsita̱kaitapiiyi omi̱i̱ksi itsa̱ʼkapopiiksi Jerusalem ota̱i̱tapamisoohpoaawayi. A̱yaakitanisttotsimiaawa amo̱stska natoa̱ʼpssistska. Iihta̱i̱ksikkaahkanisttotoayaawaists a̱nnihka otsi̱tsaomaoʼtsstsiihpihka omiihka o̱mahksiksistsikoyihka.
56Ki a̱nniayii a̱nniksayii a̱ʼpaissammiiyaawa Jesus. Ki o̱o̱mikskaoʼkiaawa ita̱o̱hkanipoyiiyaawa Ita̱i̱sitsipssattsiiyaawa. Itawa̱a̱niiyaawa, “O̱ki, tsa̱ kanistsi̱ksimsstaahpoaawa? A̱a̱hksta̱akoʼto̱o̱wahtaoʼtsiksi Jesus a̱nnom annoohka a̱yaakomahksistsikoyihka.”
57Ki omiiksi ni̱naato̱yaapiikoaiksi kii Pharisees a̱kaokakohtomoyiiyaawa o̱tapiʼsini ma̱a̱hkitsopoatomoahsaawa ikkami̱noasaawa Jesus. A̱yaaksinniiyaawayi.
Pilihan Saat Ini:
John 11: BLA1979
Sorotan
Berbagi
Salin
Ingin menyimpan sorotan di semua perangkat Anda? Daftar atau masuk
Translated by Wycliffe Bible Translators. Published by the Canadian Bible Society 1979.
John 11
11
1O̱ki. Oma̱a ni̱naawa, a̱a̱nistawa Lazarus. A̱i̱sttsiistomiwa. Ita̱o̱piiwa omiim aka̱i̱tapisskoi Bethany. A̱nnima otsi̱taopiihpiaawa oma̱a Mary, ki omi̱i o̱nsstsi, Martha. 2Mary, a̱nnahkaoʼka annaahka itsitsi̱yimioʼtooma Jesus ohka̱tsistsi. Ki iina̱ʼohtsitssiinimaaistsi oʼtoka̱a̱ni. Osto̱yi o̱mohpapiʼihpayi omii a̱i̱sttsiistomiyi Lazarusi. 3O̱ki. Ki omi̱i̱ksi Lazarus o̱takiimiksi, itapo̱ʼtahkaaʼtaayaawa ami̱i Jesus ma̱a̱hkanistahsaawayi, “O̱ki nitsi̱naaimi. Anna̱a̱hka kita̱kkaawahka, i̱i̱kskaʼyiksisttsiistomiwa.” 4Ki Jesus ota̱ʼyoohtsissi itani̱i̱wa “Aiʼksista̱aʼpaisttsiistomisi a̱kitsakia̱i̱paitapiiwa. A̱a̱mohka iihtani̱stsiiwa A̱ʼpistotookiwa a̱a̱hkohtsspipoʼtoawa. Ki niisto̱wa, ohko̱yi, nita̱kohtsspipoʼtookoowa.”
5O̱ki. Ki Jesus iika̱komimmiiwa Martha, ki ohsi̱si ki oyi̱nnaawayi, Lazarusi. 6Ki ota̱ʼohtsimatahsi omii Lazarus ota̱i̱sttsiistomssayi itsitsi̱kippitoohkimaawa na̱toʼkiiksistsikoi. 7Ki a̱nnii, ki a̱ikkaiʼwanistsiiwa oma̱nikapiimiksi, “A̱a̱hkonsskitapaaoʼpa Judea.” 8Ki ota̱a̱nikkaiksi, “A̱i̱ssksinimaatstohki, o̱o̱miksi isto̱ʼtotamaʼpssiiksi Jews kima̱nssakohtoohsi̱nookiaawa o̱o̱hkotoki. A̱nnohka kika̱taʼyaaksskitapoohpa?” 9Jesus issksini̱ma ma̱takattsisamitaʼpaissi anno̱o, ki a̱nnihkayii iihtoto̱i̱sskskanistsiiwaiksi, “Ki̱tssksiniihpoaawa amo̱ya niʼtsiksi̱stsikoyi kaki̱tsstsiiwa na̱tsikopotooʼtakoohsini. Oma̱a mata̱piiwa ikkami̱taʼpawaawahkaasi ksistsiko̱yi a̱kohkottsinima o̱mohtoʼtsiistapiksistsikoinattspi anno̱o ksa̱a̱hkommi, ki a̱nniayi a̱kitsawaisto̱kaʼsiwa. 10Ki noohki̱i̱tsiwa koʼko̱yi. A̱kitsisto̱kaʼsiwa. Ma̱tsitaʼpawaawahkaawa ksistsiko̱i̱nattsi.”
11A̱nniai a̱a̱niiwa Jesus. Ki ina̱i̱ʼtanistsiiwaiksi, “Oki, kita̱kka̱annoona Lazarus, a̱kayoʼkaawa. Ki nita̱kitapoo. Ta̱kitsiksikiinawa.” 12Otsi̱tanikka omi̱i̱ksi oma̱nikapiimiksi, “Nitsi̱naimi, ikkama̱yoʼkaasi a̱ksokaʼpssiwa.” 13Oma̱a Jesus niitapa̱waaniiwa otsi̱kaiʼnssayi Lazarus. Oma̱nikapiimiksi niitapo̱tsistapiʼtoyiiyaawayi a̱a̱hkawaniiyinayi a̱kayoʼkaawa Lazarus. A̱nniai niitsi̱pahtsootsistapiʼtoyiiyaawayi. 14Jesus na̱i̱sopoyaʼpawaanistsiiwaiksi, “A̱kaiʼniwa Lazarus.” 15Ki itani̱i̱wa, “No̱mohtsiksimatsiʼtaki nitsaitapo̱o̱hsi osto̱yi otsi̱tsaomaiʼnihpi. Kiisto̱aawa a̱nniksaoʼkiaawa no̱mohtsiksimatsiʼtaki. Takaa Kita̱ksistapo̱maomaiʼtakihpoaawa. Oki̱h. A̱a̱hkonaʼpaya̱a̱kitapaaoʼpa Lazarus.”
16Ki Thomas (a̱nnahkaoʼka annaahka ma̱ttanistawahka “Niistsi̱mi”) a̱a̱nistsiwa anniiksi Jesus ono̱o̱hkattanikapiimiksi, “Oki̱h. A̱akohpoʼkiwaaoʼpa anna̱a Jesus. A̱akohpoksiʼniimawa.”
17O̱ki. Ki o̱o̱maoʼka Jesus a̱kaya̱akitoʼtoowa omiim Bethany. Sota̱mohkoissksinima Lazarus a̱kaiksista̱aksstsaawa amo̱i̱stsi niiso̱iksistsikoistsi. 18O̱ki. A̱nnima aka̱i̱tapisskoi, Bethany, ma̱tsipisstsiiwa Jerusalem. Kakisto̱ʼkia̱aʼsi. 19Ki a̱nniksayii itaka̱i̱tapiiyi omi̱i̱ksi isto̱ʼtotamaʼpssiiksi Jews. I̱kayistapitoʼto̱oyaawa. Ita̱a̱piiwanistotoyiiyaawa ami̱i̱ksi Martha ki Mary, ostsi̱ʼnssayi o̱mohpapiʼihpoaawayi.
20Kii ki oma̱a Martha sota̱mohtsimatsiiwa Jesus ota̱waisto̱o̱hsayi ki itsska̱aatsiiwayi. Ki oma̱a Marywa sa̱akiitsipsta̱o̱piiwa omii oko̱aawayi. 21Martha sota̱manistsiiwa Jesus, “Nitsi̱naaimi! Kitsi̱i̱kaaʼpoʼtoohtopi. A̱nnoohka ma̱taksiʼni̱wa no̱mohpapiʼihpa. 22Ki ni̱tssksiniihpa a̱nnohka kita̱a̱nistahpi A̱ʼpistotookiwa kita̱kanisttotomooka.”
23Ki itani̱i̱wa Jesus, “A̱kssksipoaawa ko̱mohpapiʼihpa.” 24Sota̱maniiwa Martha, “A̱a, ni̱tssksiniihpa aa̱o̱ʼtsstsiisi sako̱o̱yiksistsikoi a̱kitssksipoaawa, anni̱i̱ka otsi̱taakssksipoaaohpoaayi iiʼni̱i̱ksi.”
25Jesus sota̱manistsiiwayi, “Ki niisto̱ahkaoʼka o̱mohtoʼtsstsiihpi issksipoa̱aohsini, ki niipa̱i̱tapiiʼssini. Nita̱o̱maiʼtookiiksi iimaksi̱kaiʼniisaawa a̱ksakiipaitapiiyaawa. 26Ki kana̱i̱paitapiiksi nita̱o̱maiʼtookiiksi ma̱takonoaitaʼpohkoiʼniiwaiksi. Kika̱taoʼmaiʼtsiihpaatsi?”
27Itani̱i̱wa, “A̱a, nitsi̱naaimi. Nika̱o̱maiʼtsiihpa kiisto̱wa kita̱mssi A̱ʼpistotookiwa anniiska o̱mohtakohkoikiihpiska ma̱a̱hksikamotsi̱i̱piookssi. Kiisto̱wa a̱nniskaoʼkinayi A̱ʼpistotookiwa ohko̱yi, anniiska a̱yaakitoʼtooyiska anno̱o ksa̱a̱hkommi.”
28O̱ki. Oma̱a Martha ota̱i̱ʼksistanistoohsi a̱a̱mohka sta̱miistapa̱atsiiwa Jesus. Sota̱motoinihkatsiiwa ohsi̱si. Sota̱misimiaanistsiiwayi, “A̱kaoʼtoowa annaahka a̱i̱ssksinimaatsookiwahka. Ki kita̱waanikka.”
29O̱ki. Oma̱a Mary ota̱ʼyoohtsissi sota̱mohpiipoomatapitapoowa Jesusi.
30O̱ki. Jesus ma̱tomaoʼtsstsisoowaatsi. Sa̱a̱kiitsaʼkapaipoyiwa o̱o̱mi otsitoʼtaatsiimayihpi Martha.
31O̱ki. Omi̱i̱ksi isto̱ʼtotamaʼpssiiksi Jews itohpo̱ksi̱pstaopiimiiyaawa omi̱i Mary omii na̱apiooyisi. A̱wa̱a̱piiwanistotoyiiyaawayi. Na̱i̱noyiiyaawayi otsi̱kkamipoomatapoohsayi, i̱sakssayi. Ki sota̱mohpoʼkiomatapooyaawa. Niitsiksi̱msstatsiiyaawa Mary a̱a̱hkayaakitapoowa omiim Lazarus itsstsa̱a̱hpi ma̱a̱hkito̱yimmahsayi.
32Kii, ki o̱o̱maoʼka oma̱a Mary. Sota̱mitoʼtoowa otsi̱tsipoyihpiayi Jesus. Sota̱minoyiiwayi. Sota̱mitoʼtsissopisttoksisanohpaʼwaaniwa. Itani̱i̱wa, “Nitsi̱naaimi! Kitsi̱i̱kaaʼpoʼtoohtopi. A̱nnoohka no̱mohpapiʼihpa mata̱ksiʼniwa.”
33O̱ki. Jesus itsino̱yiiwa Mary otsohkawa̱a̱sanssayi, ki niʼto̱yi omiiksi isto̱ʼtamaʼpssiiksi Jews iihpo̱ʼkioʼto̱oiksi. A̱i̱sohkawa̱a̱saniyaawa. Ki Jesus sota̱mitohkooniʼtsiihtaawa. Niita̱ʼpohtsawaahsiʼtakiwa. 34Ki itani̱i̱wa “Tsima̱a kitsi̱tota̱aksstsaawaawaatsi?” Ita̱nistawa, “Oki̱h nitsi̱naaimi. Kita̱kitapipio.” 35Jesus sota̱masai̱ʼniwa. 36Omi̱i̱ksi isto̱ʼtotamaʼpssiiksi Jews itani̱i̱yaawa, “Issa̱ʼtsik. Niita̱ʼpakomimmiiwa Lazarus.” 37Ki anni̱i̱ksi mattstsi̱kiiksi itani̱i̱yaawa, “Osto̱yi iihkotsi̱i̱wa anni̱i̱skayi na̱a̱psstsiiyi otsa̱a̱pssini. Ma̱ʼksaitoʼtoowa Lazarus otsi̱tsaomaiʼnihpi ma̱a̱hkohtsayi̱nssi Lazarus?”
38O̱ki. Jesus sota̱mitoʼtoowa omii Lazarus itsstsa̱a̱hpi. Ma̱ttsi̱tsiita̱akohkooniʼtsiihtaawa. Lazarus itsi̱pstsstsaawa omi̱i̱hkayii a̱tanihkaawa. Iihtso̱ʼkiihpa o̱mahkoohkotoki. 39Sota̱maniiwa Jesus, “Anista̱pipoʼtooka o̱o̱ma o̱mahkoohkotooka.” Oma̱a Martha, a̱nniaoʼkinayi anni̱iska o̱mohpapiʼihpiska iʼni̱i̱yiska; itani̱stsiiwa omii Jesus, “Ni tsi̱naaimi. Amo̱stsi niiso̱i̱ksistsikoistsi a̱kaanistaisama̱aksstsaawa. A̱kaoksimimma.”
40Jesus itani̱stsiiwayi, “Kika̱wanisto, ikkamo̱maiʼtakiiniki kita̱kitaistama̱atsookoo A̱ʼpistotookiwa mani̱stsspsspi.” 41Ki a̱nniayi omi̱i o̱mahkoohkotoki sota̱manistapipoʼtoa̱wa. Jesus itsspssa̱piwa ki itani̱i̱wa, “A̱yo Ninna̱. Ko̱mohtsiksimatsimmo kita̱yisstsiwokssi. 42Nisto̱wa ni̱tssksiniihpa kita̱i̱ssksayisstsiwokssi. A̱a̱mohka ko̱mohtanisto a̱a̱moksi na̱o̱ʼtsipoyiiksi mata̱piiksi ma̱a̱hkitoohtsissaawa, ma̱a̱hkohtsitomatapomaiʼtsissaawa kiisto̱wa kito̱ʼtsskokssi.” 43O̱ki. Ota̱i̱ksistanistoohsi a̱a̱mohka itsohka̱waaniiwa “Lazarus. Po̱o̱hsapsaksit!” 44Ki oma̱a a̱kaiʼniwa, sota̱mipoohsapsaksiwa. Oʼtsi̱stsi ki ohka̱tsistsi iihtayi̱pistoohpiaawa na̱i̱ʼpisstsii iʼni̱i̱ksi iihtawa̱yipistahpiaawa. Ki ostoksi̱ssi iihtayi̱pistoohpa na̱i̱ʼpisstsisttsoomokaani. Sota̱maniiwa Jesus, “Apiso̱o̱moonoka. Istsipo̱ʼtooka.”
45O̱ki. Omi̱i̱ksi isto̱ʼtotamaʼpssiiksi Jews na̱o̱tooksisawaatsiiksi omi̱i Mary na̱i̱nimiaawa Jesus ota̱nisttsiihpi. Itsi̱tsspiakaitapiiyi iimata̱pomaiʼtoyiiksi Jesus. 46Ki anni̱i̱ksi mattstsi̱ksiiksi sota̱mitapo̱o̱yaawa omiiksi Pharisees, ki itso̱poatomoyiiyaawa Jesus ota̱nisttsiihpi. 47Ki a̱nniayii omi̱i̱ksi ni̱naato̱yaapiikoaiksi ki Pharisees itomo̱wooyaawa. A̱nnikskaoʼkiaawa a̱o̱kakihtsimaaiksi.
Kii, ki a̱a̱niiyaawa “A̱nnohka oma̱ahka mata̱piwahka a̱i̱pisataistamatstohkiwa, kii kiisto̱nnoona annohka ma̱taissika̱aa̱ttsaawaatsi. 48A̱kstsinaiʼssika̱aa̱ttsaawa. Kana̱i̱tapiiyi ota̱komaiʼtooka ma̱a̱hkitsinawaʼsattsi̱yissaiksi. Ki a̱nnimayi a̱kitsawaahsiʼtakiiyi omiiksi Romans a̱o̱kakihtsimaaiksi. A̱kitaistskoyiiyaawa otawa̱wahkaoʼtsiimoaawaiksi. A̱kitoksistotsimiaawa kito̱mahkitawaatsi̱moihkaaoʼpinnooni, ki a̱kitsiʼnitsiiyaawa anno̱ma mata̱piiyima.”
49O̱ki. Ki a̱a̱mayii itsino̱piwa omi̱i̱ksi iihkani̱ta̱opiiksi ni̱naaiksi. A̱a̱nistawa Caiaphas. A̱nnaoʼka itsspato̱yaapiikoanaʼsiwa a̱nniihka isstoyi̱i̱yihka. Itani̱stsiiwa a̱a̱moksi noohka̱ttsinaaiksi, “O̱ki. Kiisto̱aawa ma̱tsikakitsstsiihpa ki̱tssksiniihpoaayi. 50Kima̱tsikakohkoissksiniihpoaawa i̱i̱ksokaʼpiiwa oma̱a niʼtsita̱piiwa ma̱a̱hkohtsiʼnssi mata̱piiyi kana̱i̱tapiiwa anno̱ awahsi̱ni a̱a̱hkohtsaiʼnitayaawa.”
51O̱ki. A̱a̱mohka ota̱a̱niihpihka ma̱tawattanistoomaatsi. Osto̱yi itsspato̱yaapiikoanaʼsiwa annihka isstoyi̱i̱yihka, ki a̱nniayii A̱ʼpistotookiwa iihtohko̱i̱kiwayi a̱moohka ma̱a̱hkanissi. A̱ʼpistotookiwa iihtohko̱i̱kiwayi ma̱a̱hksi̱kayissanissi omi̱i Jesus ota̱kohtahtsawaiʼnssayi omi̱i̱ksi istsitapi̱i̱ksi a̱nnima awahsi̱ni Israel. 52Ki a̱a̱mohka ma̱tsiʼtanistapanoʼsina istsitapi̱i̱ksi ota̱wahsini; Anista̱panioʼsina omi̱i̱ksi A̱ʼpistotookiwa o̱tohkanaokoʼsataiks omii kana̱o̱miaʼnistssksaahkoistsi. A̱kohtomoa̱aa̱ttsaayaawa Jesus otsi̱nssini. 53O̱ki. Ki a̱nnihkayii ksistsiko̱yihka omi̱i̱ksi ni̱naaiksi itoma̱tapohkanaokakihtsimaayaawa ma̱a̱hksiʼnitahsaawa Jesus.
54Ki a̱nnihkayii Jesus ma̱tattsitaʼpawaawahkaawaatsi otsi̱takaitapisskohpi amiim otsi̱taʼpaitapiihpi Judea. Sota̱msaoʼkiaʼpawaawahkaawa. O̱o̱mi itapo̱owa o̱o̱mi aka̱i̱tapisskoi, Ephraim. A̱nnimaoʼka otsi̱tomatapsstsiihpi isspahko̱i̱stsi. Sota̱mitohpokaʼpaissiimiiwa oma̱nikapiimiksi. 55O̱ki. A̱nnihkayi a̱yakitoʼtsstsiiwa omiihka Jews oto̱mahksiksistsikomssoaayihka otsi̱tohkanapssatoohpiaawa iihtsito̱ʼtsikamotsi̱i̱piahpiaawa Egypt issko̱o̱htsika. Ki a̱nniai iihtsita̱kaitapiiyi omi̱i̱ksi itsa̱ʼkapopiiksi Jerusalem ota̱i̱tapamisoohpoaawayi. A̱yaakitanisttotsimiaawa amo̱stska natoa̱ʼpssistska. Iihta̱i̱ksikkaahkanisttotoayaawaists a̱nnihka otsi̱tsaomaoʼtsstsiihpihka omiihka o̱mahksiksistsikoyihka.
56Ki a̱nniayii a̱nniksayii a̱ʼpaissammiiyaawa Jesus. Ki o̱o̱mikskaoʼkiaawa ita̱o̱hkanipoyiiyaawa Ita̱i̱sitsipssattsiiyaawa. Itawa̱a̱niiyaawa, “O̱ki, tsa̱ kanistsi̱ksimsstaahpoaawa? A̱a̱hksta̱akoʼto̱o̱wahtaoʼtsiksi Jesus a̱nnom annoohka a̱yaakomahksistsikoyihka.”
57Ki omiiksi ni̱naato̱yaapiikoaiksi kii Pharisees a̱kaokakohtomoyiiyaawa o̱tapiʼsini ma̱a̱hkitsopoatomoahsaawa ikkami̱noasaawa Jesus. A̱yaaksinniiyaawayi.
Pilihan Saat Ini:
:
Sorotan
Berbagi
Salin
Ingin menyimpan sorotan di semua perangkat Anda? Daftar atau masuk
Translated by Wycliffe Bible Translators. Published by the Canadian Bible Society 1979.