SAN LUCAS 24
24
Jesús causarishcamanta
(Mt 28.1-10; Mr 16.1-8; Jn 20.1-10)
1Semana callari domingo tutamantaca manarac alli achicyacpimi, chai huarmicunaca ñaupaman allichishca mishquilla ashnacuccunata apashpa, Jesusta maipi enterrashca sepulturaman rircacuna. 2Paicuna chayashpaca, sepulturata huichcashca rumica ña anchuchishcatami ricurcacuna. 3Ashtahuanpish ña yaicushpaca, Apunchic Jesuspac cuerpotaca mana tarircacunachu. 4Chashna mana ricuricpi mancharishpa shayacucpimi, yuraclla, jagan nicuc churana churashca ishcai runacuna paicunapac ñaupapi ñapish ricurircacunalla. 5Chashna ricuricpica, ashtahuan mancharishpami pambacaman cumurircacuna. Shina cumuricpica, chai runacunaca:
—¿Ima nishpatac ña causarishcataca, huañushcacunata enterrashca chaupipica mashcacunguichic? 6Jesusca mana caipichu, ñami causarirca. Pai Galilea llactapi cashparac, ima nishcataca yuyarichicyari: 7‘Runa Tucungapac shamushca*f** ñucataca, juchayuc runacuna japishpa huañuchingacunami. Huañuchicpipish, quimsa punzhapica causarishallami’ nircami— nircacuna.
8Chashna nicpimi, chai huarmicunaca Jesús chashna nishcataca yuyarircacuna. 9Ña chai sepulturamanta paicuna cutimushpaca, Jesús acllashca chunga shuc huillaccunaman, caishuc paita c'aticcunamanpish tucui ima shina tucushcatami huillarcacuna. 10Jesús acllashca huillaccunaman huillagriccunaca, Magdala pueblomanta Mariapish, Juanapish, Jacobopac mama Mariapish, shinallatac shuc huarmicunapish carcacunami. 11Ashtahuanpish paicuna huillashcaca, Jesús acllashca huillaccunamanca yanga shinallami carca. Chaimantami mana crircacuna.
12Chashna mana cricushpapish Pedroca jatarishcahuanmi, Jesusta maipi churashcapi ricungapac callparca. Sepulturaman ña chayashpa, ucuta ricushpaca, pillushca liensocunalla siricuctami ricurca. Chashna ricushpaca: “¿Imashi tucushca canga?” nishpami, huasiman cutimurca.
Emaús puebloman ishcai riccunaman Jesús ricurishcamanta
(Mr 16.12-13)
13Chai punzhallapitacmi, Jesusta c'aticcunapuramanta ishcai runacunaca Emaús puebloman ricurcacuna. Chai puebloca Jerusalenmanta chunga shuc kilómetro shinapimi carca. 14Paicunaca chai punzhacunapi tucui imalla tucushcatami parlanacushpa ricurcacuna. 15Chashna caishuc chaishuc parlanacushpa ricucpimi, Jesusllatac paicunahuan tandarishpa ri callarirca. 16Ashtahuanpish paicunapac ñahui pacashca shina cacpimi, Jesustaca mana ricsircacuna. 17Paicunahuan Jesús ricushpaca:
—¿Imamantatac parlanacushpa ricunguichic?— nishpami tapurca.
Chashna tapucpica, paicuna llaquilla shayarishpami, 18chai ishcaimanta Cleofas runaca:
—Jerusalén pueblopi cai punzhacuna ima tucushcataca, tucuimi yachancuna. ¿Canca chaipi cashca jahuachu mana yachangui?— nirca.
19Shina nicpica:
—¿Imatac tucushcayari?— nirca.
Chashna nicpi paicunaca:
—Nazaret pueblomanta Jesusmantami parlanacucunchic. Paica Diosmanta huillac cashpami, Taita Diospac ñaupapipish, gentecunapac ñaupapipish imata ruhuashpa, yachachishpapish tucui imatapish allita ruhuac carca. 20Paitami curacunata mandac curacunapish, ñucanchic llactata mandaccunapish: ‘Huañunami cangui’ nicpi, chacatashpa huañuchircacuna. 21Ñucanchicca: ‘Paimi ñucanchic israelcunataca*f** quishpichinga’ nishpami yuyacurcanchic. Chashna yuyacucpipish, paita huañuchishcaca ñami quimsa punzha tucun. 22Chashna cacpipish cunan manarac pacaricpimi, ñucanchicpuramanta maijan huarmicunaca paita maipi enterrashcapi ricumugrircacuna. Chaimanta cutimushpaca, imalla ricushcata huillashpaca, ñucanchictaca ashtahuanmi manchachircacuna. 23Paicunaca Jesusta enterrashca sepulturapi cuerpota mana tarishpami, huasiman cutimushpa: ‘Angelcuna ricurishpaca: “Jesusca ñami causarin” nishpami huillan’ nircacunami. 24Chashna huillacpica, ñucanchicpuramanta maijancuna sepulturapi ricungapac rishpapish, huarmicuna parlashca shinallatacmi ricurcacuna. Ashtahuanpish Jesustaca manallatac tarircacunachu— nircacuna.
25Chashna nicpimi Jesusca:
—¡Cancunaca yuyai illac upacunami canguichic! Chashna cashpami, Diosmanta ñaupa huillaccuna ñucamanta ima nishcataca mana utca cringuichic. 26Quishpichic Cristoca Taita Dios alli nishpa jatunyachishca cangapacca, ¿manachu llaquitarac apana carca?— nirca.
27Chashna nishpaca, Moisés quillcashcamanta callarishpa, tucui ñaupa huillaccuna quillcashcacamanmi, Dios quillcachishcapi paimanta imalla nishcacunataca huillashpa, alli entendichirca.
28Paicuna ricushca puebloman ña chayacushpaca, Jesusca pasaric shinami tucurca. 29Chashna risha nicucpimi, paicunaca mana cachashun nishpa:
—Caillapi ñucanchichuan saquiri. Ñami chishi, shinallatac tutayamugricunmi— nircacuna.
Chashna nicpi Jesusca paicunahuan saquirishpa, pozangapac yaicurcallami. 30Paicunahuan micungapac tiyacushpaca, tandata japishpa Taita Diosta pagui nishpa, chaupishpa chaupishpami paicunaman curca. 31Chashna ruhuacpimi, chai runacunapac ñahuicunaca pascaric shina tucucpi, Jesustaca ricsircacuna. Chashna ricsicpica, chingarircallami. 32Chashna chingaricpimi paicunaca:
—Dios quillcachishcata ñanpi ñucanchicman pai yuyachishpa rimashpaca, ¿manachu ñucanchic shungupi yaicucta rimarca?— ninacurcacuna.
33Chashna ninacushpaca mana imata unaiyashpami, jatarishcahuan Jerusalenman cutimurcacuna. Paicuna chayamushpaca, Jesuspac chunga shuc yachacuccuna caishuc c'aticcunahuan tandanacushcahuanmi tuparcacuna. 34Chai tandanacushcacunaca:
—Apunchic Jesús causarishcatami Simonca ricushca— nishpami huillarcacuna.
35Shina huillacpica, chai ishcaicunaca ñanpi imalla tucushcatapish, shinallatac Jesús tandata chaupishpa caracucpi, ima shina ricsishcatapish parlarcacuna.
Yachacuccunaman Jesús ricurishcamanta
(Mt 28.16-20; Mr 16.14-18; Jn 20.19-23)
36Jesusta ricushcata caishuc chaishuc parlanacucucpimi, Jesusca ñapish paicunapac chaupipi ricurishpaca:
—Ama mancharichicchu— nirca.
37Chashna ricuricpica paicunaca: “¡Almatami ricunchic!” nishpami, munai mancharircacuna. 38Chashna mancharicpimi Jesusca:
—¿Ima nishpatac mancharicunguichic? ¿Ima nishpatac cancunapac shungupica caita chaita yuyacunguichic? 39Ñuca maquitapish, ñuca chaquitapish japishpa ricuichic. Ñucallatacmi cani. ¡Maitatac almaca, aichata tullutaca charingayari! Ñucaca cancuna ricucuc shinallatac aichayuc, tulluyucmi cani— nirca.
40Shina nishpaca maquita, chaquitami ricuchirca. 41Chashna ricuchicpipish, cushicuihuan mana amirishpami, pai cashcata manarac crircacuna. Chaimantami Jesusca:
—¿Manachu ima micunata caipi charinguichic?— nirca.
42Chashna nicpica, asha pescado cusashcahuan, asha bunga mishquihuan cararcacuna. 43Chaita cucpi japishpaca, paicunapac ñaupallapitacmi micurca. 44Ña micushca q'uipami, Jesusca paicunataca:
—Ñuca manarac llaquita apashpami, ima tucuna cashcataca cancunaman huillacurcani. Moisés mandashcacunapipish, Diosmanta ñaupa huillaccuna quillcashcacunapipish, Salmocunapipish ñucamanta tucui imalla nishcacuna pactachunmi, chashnaca tucurca— nirca.
45Shina nishpaca, paicunaman yuyaita cushpami, Dios quillcachishcata alli yachachirca. 46Yachachicushpaca:
—Dios quillcachishcapi nishca shinaca, Quishpichic Cristoca huañunami carca. Huañushpapish, quimsa punzhapica huañushcacunapuramanta causarinami carca. 47Chai q'uipaca Jerusalén pueblomanta callarishpa, tucui llactacunapi causaccunamanmi: ‘Juchayuc cashcamanta llaquirishpa, Taita Diosman cutirichic. Shina cutiricpimi, Taita Diosca cancunapac juchacunata perdonanga’ nishpa huillanguichic. 48Shinallatac cai tucui imalla tucushcata ricushcataca, cancunami huillana canguichic. 49Chashna huillachunca, ñuca Taita cachasha nishca paipac Espiritutami cancunapacmanca cachasha. Paita ñuca cachangacamanca, cai Jerusalén pueblollapitac shuyanguichiclla. Ñuca cachacpi jahuamanta cancunapac shunguman pai shamucpimi, imatapish ruhuai pudinguichic— nirca.
Jesús jahua pachaman rishcamanta
(Mr 16.19-20)
50Jesusca chaita nishca q'uipami, Betania pueblo cuchuman paicunataca pushashpa rirca. Ña chaiman chayashpaca, paicunapac jahuapi maquicunata alsashpami, Taita Dios bendiciachun nishpami mañarca. 51Chashna mañacushpaca paicunamanta anchurishpa, Taita Dios apacpi jahua pachaman rircallami. 52Paicunaca cungurishpa, Jesusta “sumacmari cangui” nishca q'uipaca, munai cushicushpami Jerusalenman cutimurcacuna. 53Chashna cutimushpaca, paicunaca Diosman mañana huasipimi punzhanta Taita Diosta “allimari cangui” nicurcacunalla.
Attualmente Selezionati:
SAN LUCAS 24: QXR96
Evidenziazioni
Condividi
Copia
Vuoi avere le tue evidenziazioni salvate su tutti i tuoi dispositivi?Iscriviti o accedi
Quichua Cañar Nuevo Testamento © United Bible Societies in Ecuador, 1996.