創世記 3
3
1耶和華神所造諸生物莫狡於蛇。蛇謂婦曰、爾勿徧食園中諸樹之果、非神所命乎。 2婦謂蛇曰、園樹諸果、我儕得食之、 3惟園之中、有一樹果、神云、毋食、毋捫、免致死亡。 4蛇謂婦曰、爾未必死。 5神知爾食之日、爾目即明、致爾似神、能別善惡。 6於是婦視其樹、可食、可觀、又可慕、以其能益智慧也。遂摘果、食之、並給其夫、夫亦食之。 7二人目即明、始覺身裸、乃編無花果樹葉為裳。 8日昃、涼風至、耶和華神遊於園。亞當與婦聞其聲、匿身園樹間、以避耶和華神之面。 9耶和華神召亞當云、爾何在。 10曰、在園中、我聞爾聲、以裸故、懼而自匿。 11曰、誰告爾裸乎、我禁爾勿食之樹、爾食之乎。 12亞當曰、爾所賜我之婦、以樹果給我、我食之。 13耶和華神謂婦曰、爾何為也。婦曰、蛇誘惑我、我故食之。 14耶和華神謂蛇曰、爾既為此、爾必見詛、甚於諸畜百獸、爾必腹行、畢生食塵。 15我將使爾與婦為仇、爾裔與婦裔亦為仇、婦裔將擊爾首、爾將擊其踵。 16謂婦曰、我必以胎孕之苦、重加於爾、產子維艱、爾必戀夫、夫必治爾。 17謂亞當曰、爾既聽婦言、食我所禁之樹、地緣爾而見詛、爾畢生勞苦、由之得食。 18必為爾而生荊棘、爾將食田之蔬、 19必汗流浹面始可餬口、迨爾歸土、蓋爾由土出、爾乃塵也、必復歸於塵。 20亞當名婦曰夏娃、以其為群生之母也。 21耶和華神為亞當及婦作皮衣衣之。 22耶和華神曰、其人己能別善惡、彷彿我儕之一、恐伸手又折生命樹、食之而永生。 23耶和華神故遣其人出埃田園、耕所自出之地、 24遂逐其人出、乃於埃田園東置數基路氷、與自能舞旋之熖劍、以防生命樹之途。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
創世記 3
3
1耶和華神所造諸生物莫狡於蛇。蛇謂婦曰、爾勿徧食園中諸樹之果、非神所命乎。 2婦謂蛇曰、園樹諸果、我儕得食之、 3惟園之中、有一樹果、神云、毋食、毋捫、免致死亡。 4蛇謂婦曰、爾未必死。 5神知爾食之日、爾目即明、致爾似神、能別善惡。 6於是婦視其樹、可食、可觀、又可慕、以其能益智慧也。遂摘果、食之、並給其夫、夫亦食之。 7二人目即明、始覺身裸、乃編無花果樹葉為裳。 8日昃、涼風至、耶和華神遊於園。亞當與婦聞其聲、匿身園樹間、以避耶和華神之面。 9耶和華神召亞當云、爾何在。 10曰、在園中、我聞爾聲、以裸故、懼而自匿。 11曰、誰告爾裸乎、我禁爾勿食之樹、爾食之乎。 12亞當曰、爾所賜我之婦、以樹果給我、我食之。 13耶和華神謂婦曰、爾何為也。婦曰、蛇誘惑我、我故食之。 14耶和華神謂蛇曰、爾既為此、爾必見詛、甚於諸畜百獸、爾必腹行、畢生食塵。 15我將使爾與婦為仇、爾裔與婦裔亦為仇、婦裔將擊爾首、爾將擊其踵。 16謂婦曰、我必以胎孕之苦、重加於爾、產子維艱、爾必戀夫、夫必治爾。 17謂亞當曰、爾既聽婦言、食我所禁之樹、地緣爾而見詛、爾畢生勞苦、由之得食。 18必為爾而生荊棘、爾將食田之蔬、 19必汗流浹面始可餬口、迨爾歸土、蓋爾由土出、爾乃塵也、必復歸於塵。 20亞當名婦曰夏娃、以其為群生之母也。 21耶和華神為亞當及婦作皮衣衣之。 22耶和華神曰、其人己能別善惡、彷彿我儕之一、恐伸手又折生命樹、食之而永生。 23耶和華神故遣其人出埃田園、耕所自出之地、 24遂逐其人出、乃於埃田園東置數基路氷、與自能舞旋之熖劍、以防生命樹之途。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.