路加傳福音書 20
20
1一日、耶穌在殿教民、宣福音時、祭司諸長、士子、長老就之曰、 2告我爾以何權行是、抑賜爾此權者誰耶。 3答之曰、我亦一言問爾、爾且告我。 4約翰之洗禮、自天乎、自人乎。 5其人竊議曰、我儕若云自天、彼必曰、爾何不信之、 6若云自人、眾民必以石擊我、蓋民信約翰為預言者也。 7遂答曰、不知奚自。 8耶穌謂之曰、我以何權行是亦不告爾矣。○ 9乃設此譬語眾曰、有人樹葡萄園、租與農夫、遂往遠地、久之。 10及期、遣僕就農夫、令以園中之果輸之、農夫撲僕、使之徒然而返。 11再遣他僕、農夫亦撲之、且辱之、使之徒然而返。 12三次遣僕、農夫竟傷且逐之。 13園主曰、我將何為哉、必遣我愛子、庶幾彼見之而敬焉。 14農夫見之、竊相議曰、此乃其嗣子、且來殺之、致業歸我。 15於是逐於園外、殺焉。園主將何以處此。 16必自來、滅此農夫、以園託他人矣。聞之者曰、不願有此。 17耶穌目之、曰、所錄有云、工師所棄之石、成為屋隅之首石者、何歟。 18凡躓此石上者、必壞。此石墮其上者、必碎。 19時、祭司諸長、士子、知耶穌設此譬指己、欲執之、而畏民。 20乃窺之、遣偵者偽為義人、欲得其言、解之於方伯之勢與權下。 21偵者問曰、師乎、我知爾所言所傳皆正、爾不以貌取人、乃以誠傳神之道。 22我儕納稅該撒、宜否。 23耶穌知其詭譎、曰、爾何試我耶、 24將金錢一、俾我觀之。斯像與號、誰乎。對曰、該撒。 25曰、然則以該撒之物納該撒、以神之物納神矣。 26偵者當民前、末由執其言、且奇其應答、而默然焉。○ 27[口撒]吐𡀲人、言無有復生者、其中數人、就而問曰、 28師乎、摩西筆之以示我、云、若人之兄弟有妻、無子而死、則其兄弟宜娶其妻、生子以嗣之。 29有兄弟七人、長者娶妻、無子而死。 30其二娶之、亦無子而死。 31其三娶之、至其七人皆然、皆無遺子而死。 32厥後、婦亦死。 33如是、至復生時、此婦為誰之妻乎、蓋納之者七人矣。 34耶穌答之曰、斯世之人、有娶有嫁、 35惟堪以得彼世、及得由死之復生者、則不娶不嫁、 36亦不復死、乃為如天使、亦為神之子、是復生之人也。 37論死者復生、摩西於棘中之篇詳之矣、其稱主為亞伯拉罕之神、以撒之神、雅各之神。 38夫神、非死者之神、乃生者之神、蓋眾以之而生矣。 39有士子數人曰、師所言、善矣。 40嗣後、不復敢問之。○ 41耶穌謂眾曰、人何言基督為大闢裔乎、 42蓋詩篇中、大闢自言、主謂我主云、坐我右、 43待我以爾敵為爾足凳。 44夫大闢既稱基督為主、則基督如何為大闢裔乎。 45眾民聽時、耶穌語其門徒曰、 46謹防士子、好衣長服而遊、喜市上問安、會堂高位、筵間上座、 47然併吞嫠婦之家產、佯為長祈、其受罪必尤重也。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
路加傳福音書 20
20
1一日、耶穌在殿教民、宣福音時、祭司諸長、士子、長老就之曰、 2告我爾以何權行是、抑賜爾此權者誰耶。 3答之曰、我亦一言問爾、爾且告我。 4約翰之洗禮、自天乎、自人乎。 5其人竊議曰、我儕若云自天、彼必曰、爾何不信之、 6若云自人、眾民必以石擊我、蓋民信約翰為預言者也。 7遂答曰、不知奚自。 8耶穌謂之曰、我以何權行是亦不告爾矣。○ 9乃設此譬語眾曰、有人樹葡萄園、租與農夫、遂往遠地、久之。 10及期、遣僕就農夫、令以園中之果輸之、農夫撲僕、使之徒然而返。 11再遣他僕、農夫亦撲之、且辱之、使之徒然而返。 12三次遣僕、農夫竟傷且逐之。 13園主曰、我將何為哉、必遣我愛子、庶幾彼見之而敬焉。 14農夫見之、竊相議曰、此乃其嗣子、且來殺之、致業歸我。 15於是逐於園外、殺焉。園主將何以處此。 16必自來、滅此農夫、以園託他人矣。聞之者曰、不願有此。 17耶穌目之、曰、所錄有云、工師所棄之石、成為屋隅之首石者、何歟。 18凡躓此石上者、必壞。此石墮其上者、必碎。 19時、祭司諸長、士子、知耶穌設此譬指己、欲執之、而畏民。 20乃窺之、遣偵者偽為義人、欲得其言、解之於方伯之勢與權下。 21偵者問曰、師乎、我知爾所言所傳皆正、爾不以貌取人、乃以誠傳神之道。 22我儕納稅該撒、宜否。 23耶穌知其詭譎、曰、爾何試我耶、 24將金錢一、俾我觀之。斯像與號、誰乎。對曰、該撒。 25曰、然則以該撒之物納該撒、以神之物納神矣。 26偵者當民前、末由執其言、且奇其應答、而默然焉。○ 27[口撒]吐𡀲人、言無有復生者、其中數人、就而問曰、 28師乎、摩西筆之以示我、云、若人之兄弟有妻、無子而死、則其兄弟宜娶其妻、生子以嗣之。 29有兄弟七人、長者娶妻、無子而死。 30其二娶之、亦無子而死。 31其三娶之、至其七人皆然、皆無遺子而死。 32厥後、婦亦死。 33如是、至復生時、此婦為誰之妻乎、蓋納之者七人矣。 34耶穌答之曰、斯世之人、有娶有嫁、 35惟堪以得彼世、及得由死之復生者、則不娶不嫁、 36亦不復死、乃為如天使、亦為神之子、是復生之人也。 37論死者復生、摩西於棘中之篇詳之矣、其稱主為亞伯拉罕之神、以撒之神、雅各之神。 38夫神、非死者之神、乃生者之神、蓋眾以之而生矣。 39有士子數人曰、師所言、善矣。 40嗣後、不復敢問之。○ 41耶穌謂眾曰、人何言基督為大闢裔乎、 42蓋詩篇中、大闢自言、主謂我主云、坐我右、 43待我以爾敵為爾足凳。 44夫大闢既稱基督為主、則基督如何為大闢裔乎。 45眾民聽時、耶穌語其門徒曰、 46謹防士子、好衣長服而遊、喜市上問安、會堂高位、筵間上座、 47然併吞嫠婦之家產、佯為長祈、其受罪必尤重也。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.