Ivan 1
1
Kristov dolazak na svijet
1Prije postanka svijeta bila je Riječ#1,1 Riječ Grčka riječ »logos« označava bilo koju vrstu komunikacije. Može se prevesti i kao »poruka«. Ovdje označava Isusa Krista po kome se Bog objavio svijetu (vidi Otk 19,13). Isto u 14. retku..
Riječ je bila s Bogom i Riječ je bila Bog.
2U početku je On#1,2 On Odnosi se na Riječ (»Logos«). bio s Bogom.
3Po njemu je sve stvoreno.
Ništa nije stvoreno bez njega.
4U njemu je bio život
i taj je život bio svjetlo ljudima.
5Svjetlo svijetli u tami
i tama ga nije nadjačala.
6Bio je i čovjek kojeg je poslao Bog. Zvao se Ivan. 7On je došao svjedočiti za Svjetlo tako da svi povjeruju zbog njegovog svjedočenja. 8On sâm nije bio Svjetlo, nego je došao svjedočiti za Svjetlo. 9Pravo je Svjetlo tek trebalo doći na svijet. To je istinsko Svjetlo koje rasvjetljuje svakoga čovjeka.
10On je već bio na svijetu. Svijet je stvoren po njemu, ali ga nije prepoznao. 11Došao je u svijet koji je bio njegov, ali njegov ga vlastiti narod nije prihvatio. 12A svima onima koji su ga prihvatili i koji vjeruju u njegovo ime, daje pravo da postanu Božja djeca. 13Takvima se ne postaje ni prirodnim rođenjem ni željom roditelja koji žele dijete, nego rođenjem od Boga.
14Riječ je postala čovjekom i živjela je među nama. Gledali smo njegovu veličanstvenost, onu slavu koja mu pripada kao Očevom Sinu jedincu, punom Božje milosti i istine. 15Ivan je na njega mislio rekavši: »To je onaj za kojega sam rekao: ‘Onaj koji dolazi poslije mene veći je od mene jer je živio prije nego što sam se ja rodio.’«
16On je pun milosti i istine i od njega smo primili blagoslov za blagoslovom. 17Jer, Zakon je dan po Mojsiju, a po Isusu Kristu je došla Božja milost i istina. 18Nitko nikada nije vidio Boga, ali njegov Sin jedinac jest Bog. On je Ocu najbliži i on nam je pokazao kakav je Bog.
Ivan govori o Isusu
(Mt 3,1-12; Mk 1,1-8; Lk 3,1-9.15-17)
19A ovako je svjedočio Ivan kad su Židovi iz Jeruzalema poslali svećenike i levite#1,19 leviti Levijevi potomci koji su služili kao pomoćnici svećenicima u Hramu u Jeruzalemu. da ga upitaju: »Tko si ti?«
20Ivan je odgovorio otvoreno, ne uskrativši odgovora, i priznao je: »Ja nisam Krist.«
21»Pa tko si onda?« pitali su. »Jesi li Ilija?«
»Nisam«, rekao je.
»Jesi li Prorok#1,21 Prorok Ovdje je riječ o proroku kojeg je Bog još obećao poslati Mojsiju. Vidi Pnz 18,15-19.?«
»Ne«, odvratio je.
22Tada su mu rekli: »Kaži nam tko si da možemo odgovoriti onima koji su nas poslali. Što kažeš za sebe, tko si ti?«
23A on im je rekao, koristeći riječi proroka Izaije:
»Ja sam glas onoga koji viče u pustinji:
‘Poravnajte put za Gospodina!’«#1,23 Citat iz Iz 40,3.
24Te su ljude poslali farizeji#1,24 farizeji Židovska vjerska i politička skupina koja se strogo držala svih židovskih zakona i običaja.. 25Ispitivali su Ivana: »Ako nisi ni Krist, ni Ilija, ni prorok, zašto onda krstiš?«
26»Ja krstim vodom«, odgovorio im je Ivan. »Među vama je netko koga ne poznajete. 27On je onaj koji dolazi poslije mene. Ja nisam dostojan ni da mu razvežem remenje na obući.«
28Sve se ovo dogodilo u Betaniji, s druge strane Jordana, gdje je krstio Ivan.
29Sutradan je Ivan vidio Isusa kako mu prilazi i rekao: »Gledajte Janje Božje#1,29 Janje Božje Isus kao janje, koje je bilo prineseno kao žrtva. Isto u 36. retku., on uzima na sebe grijehe svijeta. 30To je onaj za kojega sam rekao: ‘Poslije mene dolazi čovjek koji je veći od mene jer je bio prije mene.’ 31Ni ja nisam znao tko je on, ali ja sam došao krstiti vodom da bi Izrael mogao vidjeti tko je on.«
32Tada je Ivan ispričao što je vidio i čuo: »Vidio sam kako se Duh spušta s neba u obliku goluba i ostaje na njemu. 33Ja osobno nisam znao tko je on, ali mi je onaj koji me je poslao da krstim vodom rekao: ‘Vidjet ćeš Duha kako se spušta na određenog čovjeka i ostaje na njemu. On je taj koji će krstiti Svetim Duhom.’ 34To sam vidio vlastitim očima i svjedočim da je On Božji Sin.«
Prvi Isusovi učenici
35Sutradan je Ivan ponovo bio ondje s dvojicom svojih učenika. 36Kad je vidio Isusa da prolazi, rekao je: »Evo Janjeta Božjeg.«
37Kad su dvojica učenika čula Ivana, pošla su za Isusom. 38Isus se okrenuo, vidio da ga slijede i upitao ih: »Što hoćete?«
Oni su mu odgovorili: »Rabbi — što znači ‘Učitelju!’ — gdje stanuješ?«
39»Dođite i vidite«, odvratio im je. I oni su pošli za njim i vidjeli gdje stanuje te proveli s njim cijeli dan. Bilo je oko četiri sata popodne.
40Jedan od te dvojice, koji su čuli Ivanove riječi i pošli za Isusom, bio je Andrija, brat Šimuna Petra. 41Prvo je potražio svoga brata Šimuna i rekao mu: »Našli smo Mesiju!« — što znači Krista.
42Andrija je doveo Šimuna Petra k Isusu, a Isus ga je pogledao i rekao mu: »Ti si Šimun, sin Ivanov. Zvat ćeš se Kefa, što odgovara imenu Petar#1,42 Petar Grčko ime »Petar« ima značenje »kamen«, kao i aramejsko ime »Kefa«, koje također znači »kamen«.«.
43Sutradan je Isus odlučio poći u Galileju. Pronašao je Filipa i rekao mu: »Pođi za mnom!« 44Filip je bio iz Betsaide, Andrijina i Petrova grada. 45Filip je pronašao Natanaela i rekao mu: »Našli smo onoga o kojem je Mojsije pisao u Zakonu i o kojem su pisali proroci. To je Isus, sin Josipa iz Nazareta.«
46»Može li išta dobro doći iz Nazareta?« upitao ga je Natanael.
»Dođi i vidi«, odvratio je Filip.
47Isus je vidio Natanaela kako mu prilazi te mu rekao: »Evo pravog Izraelca koji nije varalica.«#1,47 Moguće je da Isus ističe Natanaelovu čestitost za razliku od Izraela (Jakova) koji je dugo bio varalica.
48»Odakle me poznaješ?« upitao je Natanael.
»Vidio sam te dok si bio ispod smokve, prije nego što te Filip pozvao«, odgovorio mu je Isus.
49»Učitelju#1,49 Doslovno: »Rabbi«, što na hebrejskom znači »moj gospodar«. Oni su bili vjerski vođe židovskog naroda. Neki su vodili zajednice (sinagoge), neki su bili učitelji, a neki neslužbeni vođe., ti si Božji Sin!« odvratio mu je Natanael. »Ti si Izraelov kralj.«
50Na to će Isus: »Vjeruješ li zato što sam rekao da sam te vidio pod smokvom? Vidjet ćeš i mnogo veće stvari od toga!« 51Onda im je Isus rekao: »Govorim vam istinu. Vidjet ćete Nebo kako se otvara i Božje anđele kako se uspinju i spuštaju#1,51 Citati iz Post 28,12 gdje Jakov (Izrael) sanja Božje anđele. nad Sina Čovječjeg.«
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
@ 2019 Bible League International