아가 7
7
결혼식 춤
(친구들)
1귀한 집 딸아,
신을 신은 너의 발이
어쩌면 그리도 예쁘냐?
너의 다리는
숙련공이 공들여 만든 패물 같구나.
2너의 배꼽은,
섞은 술이 고여 있는 둥근 잔 같구나.
너의 허리는
나리꽃을 두른 밀단 같구나.
3너의 가슴은
한 쌍 사슴 같고
쌍둥이 노루 같구나.
4너의 목은 상아로 만든 탑 같고,
너의 눈은 바드랍빔 성문 옆에 있는
헤스본 연못 같고,
너의 코는 다마스쿠스 쪽을 살피는
레바논의 망대 같구나.
5너의 머리는 영락없는 갈멜 산,
늘어뜨린 너의 머리채는
한 폭 붉은 공단,
삼단 같은 너의 머리채에
임금님도 반한다.
(남자)
6오 나의 사랑,
나를 기쁘게 하는 여인아,
그대는 어찌 그리도
아리땁고 고운가?
7그대의 늘씬한 몸매는
종려나무 같고,
그대의 가슴은 그 열매 송이 같구나.
8“이 종려나무에 올라가
가지들을 휘어 잡아야지.”
그대의 가슴은 포도 송이,
그대의 코에서 풍기는 향내는
능금 냄새,
9그대의 입은 가장 맛 좋은 포도주.
(여자)
# 칠십인역과 아퀼라역과 불가타와 시리아어역을 따름. 히, ‘잠자는 사람들의 입술’ 잇몸과 입술을 거쳐서
부드럽게 흘러내리는 이 포도주를
임에게 드려야지.
10나는 임의 것,
임이 그리워하는 사람은 나.
11임이여, 가요.
우리 함께 들로 나가요.
나무 숲 속에서 함께 밤을 보내요.
12이른 아침에 포도원으로 함께 가요.
포도 움이 돋았는지,
꽃이 피었는지,
석류꽃이 피었는지,
함께 보러 가요.
거기에서
나의 사랑을 임에게 드리겠어요.
13자귀나무가 향기를 내뿜어요.
문을 열고 들어오면
온갖 열매 다 있어요.
햇것도 해묵은 것도,
임이여, 내가 임께 드리려고
고이 아껴 둔 것들이라오.
THE HOLY BIBLE
Old and New Testaments
Revised New Korean Standard Version
(c) Korean Bible Society 2001
Used by permission. All rights reserved.
성경전서 새번역은 저작권 소유자 대한성서공회의 허락을 받고 사용하고 있습니다
새번역 - 더 알아보기