창 세 기 38

38
유다와 다말
1그 무렵에 유다는 형제들 곁을 떠났다. 그는 히라라는 사람이 사는 곳으로 내려가 그와 함께 살았다. 히라아둘람 마을 사람이었다. 2유다는 그곳에서 수아라고 하는 가나안 사람의 딸을 만났다. 그는 그 여자를 아내로 맞이하고 잠자리를 같이 하였다. 3가나안 여자가 임신하여 아들을 낳고 이름을 이라고 지었다. 4그가 다시 임신하여 아들을 낳고 이름을 오난이라고 지었다. 5그가 또다시 아들을 낳고 이름을 셀라라고 지었다. 그가 셀라를 낳은 곳은 거십이었다.
6 유다가 맏아들 에게 아내를 얻어 주었는데 그 여자의 이름은 다말이었다. 7그러나 유다의 맏아들 은 주께서 보시기에 악하였다. 그래서 주께서 그를 죽이셨다. 8그러자 유다오난에게 말하였다. “가서 네 형의 아내와 잠자리에 들어라#38:8 가서…들어라 이스라엘에는 남자가 자식 없이 죽으면 형제들 가운데 하나가 죽은 사람의 아내와 결혼하여 대를 잇게 해 주는 제도가 있었다. 그렇게 하여 태어난 아이는 죽은 사람의 자식으로 여겼다.. 그렇게 하여 시동생으로서의 의무를 다하여라. 네 형의 대를 이을 자식을 낳아 주는 것이 네 의무이다.”
9그러나 오난은 태어나는 자식이 자기 자식이 되지 않으리라는 것을 알았다. 그래서 형의 아내와 잠자리에 들 때마다 정액을 땅바닥에 쏟아 버렸다. 그것은 형의 대를 이을 자식을 낳지 않으려는 것이었다. 10그가 한 짓이 주께서 보시기에 악하였다. 그래서 주께서 그도 죽이셨다.
11그러자 유다가 며느리 다말에게 말하였다. “네 아버지의 집에 가 있거라. 그리고 내 아들 셀라가 자랄 때까지 홀몸으로 지내거라.” 유다는 ‘셀라마저 제 형들처럼 죽을지도 모른다.’라고 생각했던 것이다. 그래서 다말이 자기 아버지의 집으로 돌아가 살았다.
12그 뒤 오랜 세월이 지나서 유다의 아내인 수아의 딸이 죽었다. 아내의 죽음을 슬퍼하는 기간이 끝나자 유다딤나로 올라갔다. 그곳에서 일꾼들이 그의 양들의 털을 깎고 있었다. 그의 친구인 아둘람 사람 히라도 그와 함께 갔다.
13 다말은 “너의 시아버지가 양털을 깎으러 딤나로 올라간다.”라는 말을 전해 들었다. 14그는 과부의 옷차림을 벗어 버리고 너울을 써서 몸을 가렸다. 그러고는 딤나로 가는 길목에 있는 에나임 어귀에 앉았다. 그것은 셀라가 이제 다 자랐는데도 유다가 자기를 셀라의 아내로 주지 않았기 때문이다.
15 유다는 그 여자를 보고 몸 파는 여자려니 생각하였다. 그가 얼굴을 가리고 있었기 때문이다. 16유다는 길 가에 있는 여자가 자기의 며느리인 줄 모르고 다가가 말을 건넸다. “너와 함께 자고 가게 해 다오.”
그 여자가 물었다. “제가 함께 자 준다면 제게 무얼 주시겠습니까?”
17 유다가 대답하였다. “내 가축 떼에서 어린 염소 한 마리를 보내 주마.”
그 여자가 말하였다. “그러면 그때까지 제가 가지고 있을 담보물을 주십시오.”
18 유다가 물었다. “담보물로 네게 무엇을 주면 되겠느냐?”
“어르신의 도장과 끈#38:18 도장과 끈 여기의 도장과 끈은 그 시절에 널리 사용되던 원통 모양의 작은 도장을 가리킨다. 딱딱한 재질로 만들어진 이 도장에 문양을 새겨 넣고 한가운데를 파낸 다음 끈을 꿰어 목에 걸 수 있게 하였다.과 손에 드신 지팡이를 주십시오.” 그 여자가 대답하였다.
그래서 유다는 그것들을 그 여자에게 주고 잠자리를 같이 하였는데 다말유다의 아이를 임신하게 되었다. 19다말은 일어나 집으로 돌아갔다. 그는 너울을 벗고 도로 과부의 옷을 입었다.
20얼마 뒤 유다는 자기 친구 아둘람 사람에게 새끼 염소 한 마리를 주어 그 몸 파는 여자에게서 담보물을 찾아오게 하였다. 그러나 그 친구는 그 여자를 찾지 못하였다. 21그 친구는 그곳에 사는 사람들에게 물었다. “몸 파는 여자가 에나임 길 가에 있었는데 그 여자가 지금 어디에 있습니까?”
사람들이 대답하였다. “이곳에 몸 파는 여자가 있은 적이 없습니다.”
22그는 유다에게 돌아가 말하였다. “그 여자를 찾을 수 없었네. 게다가 거기 사람들 말로는 그곳에 몸 파는 여자가 있은 적이 없다는군.”
23그러자 유다가 말하였다. “가질 테면 가지라고 하지. 잘못하다간 우리가 사람들의 웃음거리가 되겠네. 어쨌든 나는 새끼 염소 한 마리를 보냈는데 자네가 그 여자를 찾지 못했으니 어쩔 수 없지 않은가?”
다말의 임신이 알려지다
24석 달쯤 뒤에 유다에게 이런 말이 들려왔다. “당신의 며느리 다말이 몸 파는 여자 같은 짓을 하여 지금 아이를 가졌다오.”
유다가 말하였다. “그 여자를 끌어내어 불 태워 죽여라.”
25 다말은 끌려 나오면서 시아버지에게 이런 말을 전하게 하였다. “이 물건들의 주인이 저를 임신시켰습니다. 이 도장과 끈과 지팡이를 보십시오. 누구의 것인지 아시겠는지요?”
26 유다는 그것들이 자기 것임을 알아보고 말하였다. “그 애가 나보다 옳구나. 내 아들 셀라와 그 애를 결혼시켜 주려하지 않았으니 내가 잘못하였다.” 그 뒤로 유다다말과 다시는 잠자리를 같이하지 않았다.
27 다말이 아기를 낳을 때가 되었는데 자궁 속에 쌍둥이가 들어 있었다. 28아기를 막 낳으려고 하는데 한 아기가 손을 내밀었다. 그러자 산파가 진홍색 실을 가져다가 그 아기의 손목에 감아 주며 말하였다. “이 아이가 먼저 나온 녀석이다.” 29그러나 그 아기가 손을 다시 안으로 끌어 들이자 그의 형제가 먼저 나와 버렸다. 이것을 보고 산파가 말하였다. “네가 먼저 터뜨리고 나왔구나.” 그래서 이 아기의 이름을 베레스#38:29 베레스 ‘터뜨리고 나오다’라고 지었다. 30그런 다음에 손목에 붉은 끈을 감은 그의 형제가 나왔다. 그 아기에게는 세라#38:30 세라 ‘진홍색’ ‘밝음’라는 이름을 지어 주었다.

선택된 구절:

창 세 기 38: KOERV

하이라이트

공유

복사

None

모든 기기에 하이라이트를 저장하고 싶으신가요? 회원가입 혹은 로그인하세요