San Lucas 23
23
Jesús inawak Pilato
(Mt. 27:1-2, 11-14; Mr. 15:1-5; Jn. 18:28-38)
1Ijkuakó nochteh owalmokeketskeh, iwa okiwikakeh n Jesús inawak Pilato. 2Ompa opé kiteiliah, iwa okijtojkeh:
—Otikitakeh nin tlakatl kimpajsolojtinemi n tlakah. Ye kijtojtinemi amo matiktlaxtlawilikah impuestos n César, iwa kijtoa ye n Cristo, iwa kijtoa Ye rey.
3Ijkuakó Pilato okitlajtlani n Jesús:
—¿De milajka te inrey n judíojteh?
Jesús okinankili:
—Milák, ijkó ken yotikijto.
4Ijkuakó Pilato okinmili n tiopixkeh non tlayakantokeh iwa nochteh n tlakah:
—Ne amitla amokuali nikajsi itech nin tlakatl.
5Pero yejwah okachi okualankeh iwa okijtojkeh:
—Kimpajsolojtinemi nochteh n judiojteh ika itlamachtilis. Opé Galilea, iwa nika yokalakiko.
Jesús ixpa Herodes Antipas Primero
6Ijkuak Pilato ijkí okikak, otlájtlanki kox non tlakatl walewatok de Galilea. 7Ijkuak okilijkeh Jesús owalewatoka de Galilea, okitítlanki kan Herodes, gobernador de Galilea. Itech nonteh tonatijmeh Herodes okatka Jerusalén. 8Ijkuak Herodes okitak n Jesús satlawel opaki; porke miakeh omotlapowiayah de Jesús iwa yowejka okinekia kixmatis, iwa okinekia kitas se neskayotl. 9Herodes okitlatlajtlani n Jesús, pero Ye machitla okinankili. 10Ompa okatkah n tiopixkeh non tlayakantokeh iwa non kitemachtiah n tlanawatílistli, akimeh okitlawelteiliayah n Jesús. 11Ijkuakó Herodes Antipas Primero iwa isoldadojwah fiero okitoktijkeh n Jesús, iwa para okachi fiero kipijpinawiskeh okitlakentijkeh kemi yetoskia Rey, iwa n Herodes oksepa okitítlanki kan Pilato. 12Pilato iwa n Herodes omokokoliayah, pero non tonati opé moyekwikah.
Kitemaktiah n Jesús para makimiktikah
(Mt. 27:15-26; Mr. 15:6-15; Jn. 18:39—19:16)
13Ijkuakó n Pilato okinmoololoh n tiopixkeh non tlayakantokeh, n tekiwajkeh iwa nochteh n tlakah, 14iwa okinmili:
—Nomejwah ononnechalikilijkeh nin tlakatl, porke nonkijtoah kimpajsolojtinemi n tlakah. Ne yoniktlatlajtlani nomoixpah, iwa yononkikakeh amitla amokuali nikkajxililia ika tlan nomejwah nonkiteiliah. 15Nion Herodes mach okijto kox tlajtlakole nin tlakatl, yika oksepa otechaltitlanili, porke noiwa amitla okajsik kemi para matikmiktikah. 16Nitlanawatis makitsonwitekikah iwa nikkajkawas.
17Nochi xiwitl itech ilwitl de Paskua, Pilato okimpaktiaya n judíojteh ijkuak okinkajkawiliaya seme de non tsaktokeh. 18Pero nochteh otsajtsikeh chikawak:
—¡Xikmikti non tlakatl! ¡Xikkajkawa n Barrabás!
19Nin Barrabás otsaktoka porke otemikti iwa okimpajsolojka miakeh tlakah para makixnamikikah n gobierno. 20Pilato oksepa okintlapowi n tlakah porke okinekia kikajkawas n Jesús. 21Pero yejwah oksepa otsajtsikeh:
—¡Xikkrusifikaro! ¡Xikkrusifikaro!
22Ipan eyi welta Pilato okinmili:
—¿Tleka nonkinekih mamikki?, ¿tlan amo kuali okichi? Ne mach nikita satlawel tlajtlakole, kemi para makimotlanili imikilis. Nitlanawatis makitsonwitekikah iwa satepa nikkajkawas.
23Pero yejwah okachi otsajtsiah chikawak iwa okitlajtlaniliayah makikrusifikaro n Jesús; iwa kemi yejwah satlawel otsajtsiah, okinekiltijkeh n Pilato makinchiwili tlan okitlajtlanilijtokah. 24Ijkuakó Pilato okichi tlan yejwah okitlajtlanilijkeh, 25iwa okikajka n Barrabás, non otsaktoka por okimpajsolojka n tlakah iwa por otemikti, otlanki okinnawati isoldadojwah makikrusifikarokah n Jesús kemi yejwah okinekiah.
Kikrusifikaroah n Jesús
(Mt. 27:32-44; Mr. 15:21-32; Jn. 19:17-27)
26Ijkuak yokiwikayah kikrusifikarotiweh n Jesús, okiyakanamikeh se tlakatl de Cirene non itoka Simón. Ye owalewaya de itlala iwa okitoktijkeh makimama n krus, iwa makikuitlapantoka n Jesús.
27Miakeh tlakah de Jerusalén okwaltokayah n Jesús. Noiwa miakeh siwameh okichokilijtiayah iwa omoyolkokojtiayah. 28Pero Jesús okimitak iwa okinmili:
—Siwameh de Jerusalén, amo techchokilikah, yej ximochokilikah iwa xikinchokilikah nomopilwah. 29¡Xikakikah!, witseh tonatijmeh ijkuak kijtoskeh: “Miak yolpakílistli para akimeh amo okimpixkeh impilwah, nion okonewajtikeh nion otlachichitijkeh.” 30Ijkuakó n tlakah pewas kinmiliskeh n tepemeh: “Xiwetsikah topah”; iwa kinmiliskeh n tepeyomeh: “Techtlaatikah.” 31Pero tla ijkó kichiwah iwa n kuawitl xoxobik tlan kichiwaskeh ika non yowaki?
32Noiwa okinwikayah ome ichtekeh iwa temiktijkeh para kinkrusifikaroskeh inajnakastla n Jesús. 33Ijkuak okalakitoh kan tepetl non kiliah Miketsontekomatl, okikrusifikarojkeh n Jesús. Noiwa ompa okinkrusifikarojkeh ome tlachtekeh, se ik iyekma iwa n ok se ik iopochma. 34Iwa ijkuak yokikrusifikarojtokah, Jesús okijto:
—Notajtsi, xikintlapojpolwi, porke mach kimatih tlan kichiwah.
Iwa n soldadojteh okinmotlatlanilijkeh itlakenwah n Jesús. 35N tlakah de non altepetl okimawisojtokah, iwa asta n tekiwajkeh okipijpinawiayah n Jesús iwa okijtoayah:
—Oksikimeh okinmakixti, axa, tla de milajka Ye n Cristo itlapejpenil Dios, mamomakixti inewia.
36N soldadojteh noiwa okipijpinawiayah n Jesús, omopachoayah inawak iwa okitiayah vinagre, 37iwa okiliayah:
—Tla Te tirey de judíojtih, ximomakixti monewia.
38Noiwa ik ikuatsontla okijkuililijkeh non okijtoaya: “Ye ni inrey n judiojteh.”
39Seme de nonteh ichtekeh non okikrusifikarojkeh inakastla n Jesús, ijkí fiero okiliaya:
—Tla te ti Cristo, monewia ximomakixti, iwa tejwah noiwa.
40Pero non ok se ichtek okajwak iwa okili:
—¿Amo tikmawilia Dios, maya ya tikmati san sika timikiskeh? 41Tejwah tikijyowijtokeh nin tlaijyowílistli porke otikmotlanilijkeh, pero nin tlakatl mach itla okichi.
42Ijkuakó okili n Jesús:
—Techilnamiki ijkuak pewas titlanawatis.
43Jesús okinankili:
—De milajka axa nimitsilia: tiyetos nowa kan moitstika Notajtsi.
Mikki n Jesús
(Mt. 27:45-56; Mr. 15:33-41; Jn. 19:28-30)
44Kemi tlajko tonati owaltleyuak itech neká tlali, iwa asta kemi las tres de tiotlak opanok n tleyuálistli. 45N tonati okualok, iwa n kortina de n Weyi Tiopa, otlajkotsáyanki. 46Ijkuakó Jesús ika chikawak tlájtoli okijto:
—Notajtsi Dios, momak niktlalia noespíritu.
Ijkuak ijkó okijto, omikki.
47Ijkuak n soldado tlanawati romano okitak tlan otlamochijka, okiweyijkachi Dios iwa okijto:
—Nin tlakatl milák yekmilajka.
48Nochteh non ompa otlamawisojtokah, ijkuak okitakeh nochi tlan otlamochijka owalyayajkeh incha iwa omoelpanwitektiayah. 49Pero nochteh akimeh okixmatiah n Jesús, iwa n siwameh non owalayah iwan Jesús desde Galilea, san wejka okoniitokah tlan otlamochijtoka.
Kitookah n Jesús
(Mt. 27:57-61; Mr. 15:42-47; Jn. 19:38-42)
50Okatka se kualitlakatl non omonotsaya José, owalewatoka de se altepetl non itoka Arimatea. Ye noiwa tewa otekiwajtitoka kan Sanedrín. 51Nin José noiwa okichiaya ijkuak Dios pewas tlanawatis, yika mach okipakti tlan okichijkeh non de Sanedrín. 52Ijkuakó n José okitato n Pilato iwa okitlajtlanili ikuerpo n Jesús. 53Satepa okitemowito de kan krus iwa okikemelo ika se tlakemitl, otlanki okikalakito kan se miketékochtli non oichkuatoka itech tetl kan ayamaka okitlalpachoayah. 54Non tonati yomotlatlalijtokah para n sábado non yowalajsia.
55N siwameh akimeh owalajkeh de Galilea iwan Jesús, oyajkeh okitatoh n miketékochtli, iwa okitakeh kenijki okiwilankeh n kuerpo. 56Iwa ijkuak owalmokopkeh incha, okinmajmankeh ajwiakpajmeh, iwa non sábado omosewijkeh ijkó kemi kijtoa n tlanawátili.
Currently Selected:
San Lucas 23: npl
Tya elembo
Share
Copy
Olingi kobomba makomi na yo wapi otye elembo na baapareyi na yo nyonso? Kota to mpe Komisa nkombo
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.