創世歷代傳或稱厄尼西書 11
11
1且全地有同唇同言語。 2伊等自東往去時。適遇山中平地于篩拿耳之地。即伊居彼處也。 3且伊等相云。夫我宜造环而燒好之。且伊有甎為代石用而瀝青為代甎之口灰。 4伊又曰。我們宜建邑並塔樓其之頭至于天又我們宜與自已成名恐我們被散于全地之面矣。 5且神主降以視人子輩所建之邑之塔也。 6神主曰。夫其民乃一。又其眾有一唇語則起作此且今于伊各所想起要做。無所禁阻也 7我等即宜降而打混厥言以致伊等言語不相明白矣 8且主散伊等從彼往于全地之面且伊以建邑息也 9因主在彼打混全地人之言故其處名為巴比勒#11:9 巴比勒本言意乃混亂也又從彼處神主散伊等往全地之面也。
10此為是麥之歷代洪水後兩年是麥已一百年老而生亞耳法撒得 11且是麥生亞耳法撒得後尚在世五百年而生子女輩 12具亞耳法撒得在世三十五年而生撒拉。 13又亞耳法撒得生撒拉之後尚在世四百有三年而生子女輩。 14且撒拉在世三十年而生希百耳 15且撒拉生希百耳之後尚在世四百有三年而生子女輩。 16且希百耳在世三十四年而生彼勒厄 17又希百耳生彼勒厄之後尚在世四百有三十年而生子女輩、 18且彼勒厄在世三十年方生流。 19又彼勒厄生流之後爾在世二百有九年而生子女輩。 20且流在世三十二年方生西路厄 21又流生西路厄之後尚在世二百有七年而生子女輩 22且西路厄在世三十年方生拿何耳。 23又西路厄生拿何耳之後尚在世二百年而生子女輩。 24且拿何耳在世二十有九年方生弟拉 25又拿何耳生弟拉之後尚在世一百有十九年而生子女輩。 26且弟拉在世七十年方生亞百蘭及拿何耳及夏蘭。
27夫此為弟拉之歷代弟拉生亞百蘭及拿何耳及夏蘭又夏蘭生羅得 28且夏蘭在屬加勒氐亞之五耳即其得生之本地而死于厥父之面前。 29且亞百蘭及拿何耳俱娶妻。亞百蘭妻之名為撒利又拿何耳妻之名為米勒加即米勒加及以色加之父夏蘭之女也 30惟撒利為石胎即未有子。 31且弟拉取厥子亞百蘭又厥孫即夏蘭之子羅得。又撒利厥媳即厥子亞百蘭之妻皆同從加勒氐亞之五耳出去以往向加南之地伊才到夏蘭而在彼居住處。 32且弟拉之諸日為二百有五年又弟拉在加蘭而死矣。
Šiuo metu pasirinkta:
創世歷代傳或稱厄尼西書 11: 神天聖書
Paryškinti
Dalintis
Kopijuoti
Norite, kad paryškinimai būtų įrašyti visuose jūsų įrenginiuose? Prisijunkite arba registruokitės
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
創世歷代傳或稱厄尼西書 11
11
1且全地有同唇同言語。 2伊等自東往去時。適遇山中平地于篩拿耳之地。即伊居彼處也。 3且伊等相云。夫我宜造环而燒好之。且伊有甎為代石用而瀝青為代甎之口灰。 4伊又曰。我們宜建邑並塔樓其之頭至于天又我們宜與自已成名恐我們被散于全地之面矣。 5且神主降以視人子輩所建之邑之塔也。 6神主曰。夫其民乃一。又其眾有一唇語則起作此且今于伊各所想起要做。無所禁阻也 7我等即宜降而打混厥言以致伊等言語不相明白矣 8且主散伊等從彼往于全地之面且伊以建邑息也 9因主在彼打混全地人之言故其處名為巴比勒#11:9 巴比勒本言意乃混亂也又從彼處神主散伊等往全地之面也。
10此為是麥之歷代洪水後兩年是麥已一百年老而生亞耳法撒得 11且是麥生亞耳法撒得後尚在世五百年而生子女輩 12具亞耳法撒得在世三十五年而生撒拉。 13又亞耳法撒得生撒拉之後尚在世四百有三年而生子女輩。 14且撒拉在世三十年而生希百耳 15且撒拉生希百耳之後尚在世四百有三年而生子女輩。 16且希百耳在世三十四年而生彼勒厄 17又希百耳生彼勒厄之後尚在世四百有三十年而生子女輩、 18且彼勒厄在世三十年方生流。 19又彼勒厄生流之後爾在世二百有九年而生子女輩。 20且流在世三十二年方生西路厄 21又流生西路厄之後尚在世二百有七年而生子女輩 22且西路厄在世三十年方生拿何耳。 23又西路厄生拿何耳之後尚在世二百年而生子女輩。 24且拿何耳在世二十有九年方生弟拉 25又拿何耳生弟拉之後尚在世一百有十九年而生子女輩。 26且弟拉在世七十年方生亞百蘭及拿何耳及夏蘭。
27夫此為弟拉之歷代弟拉生亞百蘭及拿何耳及夏蘭又夏蘭生羅得 28且夏蘭在屬加勒氐亞之五耳即其得生之本地而死于厥父之面前。 29且亞百蘭及拿何耳俱娶妻。亞百蘭妻之名為撒利又拿何耳妻之名為米勒加即米勒加及以色加之父夏蘭之女也 30惟撒利為石胎即未有子。 31且弟拉取厥子亞百蘭又厥孫即夏蘭之子羅得。又撒利厥媳即厥子亞百蘭之妻皆同從加勒氐亞之五耳出去以往向加南之地伊才到夏蘭而在彼居住處。 32且弟拉之諸日為二百有五年又弟拉在加蘭而死矣。
Šiuo metu pasirinkta:
:
Paryškinti
Dalintis
Kopijuoti
Norite, kad paryškinimai būtų įrašyti visuose jūsų įrenginiuose? Prisijunkite arba registruokitės
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.