創世歷代傳或稱厄尼西書 32
32
1且牙可百進發走路而神使遇着之。 2牙可百覺伊等則曰是乃神之軍且其名該處叫馬下拿翁#32:2 馬下拿翁本言意軍也 3時牙可百遣差前往向厥兄以叟於西耳之地以丹之邦也 4且吩咐差人曰爾們向我主以叟有如此講云。爾僕牙可百如是說云。我在拉班處居等待至今。 5我有牛驢群僕婢今差人報知我主致在汝面前可獲恩矣。 6後差人回牙可百曰我們到過汝兄。他亦來迎爾。又同帶四百人。 7時牙可百大惶心苦。且將隨之之人與其群牲口及駝分為兩隊。 8曰以叟若到一隊擊之所遺之隊可能脫逃。 9牙可百又曰。我祖亞百拉罕之神。又我父以撒革之神主對我曰。回爾本地至爾親我必待爾好者 10我不堪汝所賜爾僕諸慈諸真之最小處蓋我獨手棍而過此若耳但河。惟今我增成兩隊 11我求汝救我出我兄之手即是以叟之手蓋我怕他。恐他來擊我連母與子輩。 12汝曾向我說云自然必與爾行好。且造爾種似海邊之沙不能算其眾數也。 13是夜其往在彼所而隨手取禮物送與厥兄以叟。 14即母山羊二百首。公山羊二十首。母羊二百首。公羊二十首。 15給嬭駝連子三十首。黃牛四十。公牛十首。母驢二十首。驢子十首。 16此交與厥僕之手。各群一隊又向厥僕曰。過去走我之前而給各群離開些 17他又着最先的曰我兄以叟遇爾時有問爾云。爾誰乎。爾向那裏去乎並此些在爾之前屬誰乎。 18時爾必有云此屬爾僕牙可百而為禮物送我主以叟。且卻牙可百亦在後。 19如是然他着其第二其第三而隨後之各群曰。爾遇着以叟時則如是對他講。 20爾又有云卻爾僕牙可百隨後來。蓋牙可百自云。我以先往之禮物要息他怒。隨後見他面或者他肯接我。 21於是其禮物先走過去惟是夜牙可百在眾之間寓宿 22又是夜起來取厥兩妻連厥兩婢同厥十一于而過牙波革之淺水去。 23且將伊等差過淺水去又帶過去所有之物。 24時遺牙可百自獨在而有一人與他爭待日將出時候。 25且見攻不勝即拊大腿曲處致與他爭之間牙可百大腿曲處之節失出其所。 26且曰。許我去。蓋日將出。對曰非祝我之先則不許爾去。 27對謂之曰爾名何耶曰牙可百。 28對曰爾名尚不要再稱牙可百乃以色耳以勒。蓋如君子與神及與人爾有能而已克勝 29時牙可百問曰。請以爾名達我知。對曰爾因何問及我名且在彼祝之。 30故牙可百名該處叫彼尼以勒#32:30 彼尼以勒本言神之面也蓋我面見神而生命尚存。 31且其過彼尼以勒時日出其上。且其大腿已跛 32故至此日以色耳以勒之子輩不食在大腿曲處所衰之一筋蓋其拊牙可百大腿曲處于所衰之筋也
Šiuo metu pasirinkta:
創世歷代傳或稱厄尼西書 32: 神天聖書
Paryškinti
Dalintis
Kopijuoti
Norite, kad paryškinimai būtų įrašyti visuose jūsų įrenginiuose? Prisijunkite arba registruokitės
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.