Hosea 7
7
PEN. VII.—
1A mi yn troi ymaith gaethglud fy mhobl,
A mi#ac fel yr oeddwn yn. yn meddyginiaethu Israel,
Datguddiwyd anwiredd Ephraim a drygioni Samaria;
Canys gwnaethant ffalsder:#o’m blaen. Syr.
A lleidr a ddaw;
Mintai#ysbeilydd yn diosg. LXX. a ysbeilia yn yr heol.#allan.
2Ac ni#dywedont wrth eu calon. Hebr. feddyliant yn eu calon;
Fy mod#cofiais eu holl. LXX. i yn cofio eu holl ddrygioni hwynt:
Yn awr eu gweithredoedd a’u hamgylchant;
Y maent#gwnaed hwynt. Vulg. gerbron fy wyneb.
3Llawenhant#freninoedd. LXX. frenin â’u drygioni:
A thywysogion â’u celwyddau.
4Y maent oll yn odinebwyr;#yn llywodraethwyr puteinllyd. Syr.
Y maent fel ffwrn wedi ei phoethi gan bobydd:
Efe a baid#deffro, dihuno. peidiodd y ddinas ychydig rhag cymysgu surdoes. Vulg. a chodi;
Rhag tylino toes nes lefeinio o hono.
5Ar ddydd ein brenin;#dyddiau eich breninoedd. LXX. breninoedd. Syr.
Clafychodd tywysogion#dechreuodd tywysogion gynddeiriogi. Vulg. LXX. o wres gan win;
Estynodd ei law gyda gwatwarwyr.
6Canys wrth gynllwyn o honynt gwnaethant eu calon agos fel ffwrn:#canys llosgwyd eu calonau hwynt fel ffwrn. LXX.
Eu pobydd a gwsg ar hyd y nos;
Y boreu y llysg fel fflam dân.
7Pawb o honynt a wresogant fel y ffwrn,
Ac a ysant eu barnwyr:
Eu holl freninoedd a gwympasant,
Heb un o honynt yn galw arnaf fi.
8Ephraim a ymgymysgodd â’r bobloedd;
Ephraim sydd fel teisen heb ei throi.
9Estroniaid a fwytasant ei gryfder:
Ac nis gŵyr efe;
Ymdaenodd penwyni ar hyd-ddo,
Ac nis gwybu efe.
10Ac y mae balchder Israel yn tystiolaethu yn ei wyneb;
Ac er hyn oll ni throant at yr Arglwydd eu Duw,
Ac ni ddychwelasant at yr Arglwydd eu Duw;
Ac nis ceisiasant ef er hyn oll.
11A bu Ephraim;
Fel colomen ynfyd#ddifeddwl. LXX. heb galon:
Galwant#daethant, aethant. Syr. ar yr Aipht,
Ant#daethant, aethant. Syr. i Assuria.#Assuriaid. LXX., Vulg.
12Fel yr elont,
Taenaf fy rhwyd drostynt;
Tynaf hwynt i lawr fel adar yr awyr:
Ceryddaf#dysgaf. LXX. hwynt y modd y clybu eu cynulleidfa#nes y clywer eu cystudd hwynt. LXX. yn ol son eu tystiolaeth hwynt. Syr. hwynt.
13Gwae hwynt,
Canys ffoisant#llithrasant. LXX. oddiwrthyf;
Dinystr arnynt,#ofnus ydynt. LXX. anrheithir hwynt. Vulg.
O herwydd iddynt droseddu i’m herbyn:
A mi a’u gwaredais hwynt,
A hwythau a ddywedasant gelwyddau arnaf fi.
14Ac ni lefasant arnaf â’u calon,#ni lefodd eu calon arnaf LXX. a’u holl galon. Syr.
Pan gwynfanasant ar eu gwelyau;
A’m ŷd a gwin yr ymgasglasant.#y torwyd hwynt. LXX. y buont yn ymryson. Syr.
15Troisant i’m herbyn,
A minau wedi hyfforddi;
Cryfheais eu breichiau hwynt;
Ac i’m herbyn y meddyliasant ddrwg.
16[Troisant at ddim. — LXX.]
[Troisant at yr hwn nad yw ddim. — Syr.#nid at y Goruchaf. Cyf cyhoeddus. fel y byddent heb iau Vulg., Houbigant. nid yn ddidwyll. Dathe. nid i fynu. Rosenmuller]
Buost fel bwa twyllodrus;
Eu tywysogion a syrthiant trwy y cleddyf, am gynddaredd#diddysgrwydd. LXX. haerllugrwydd. Syr. eu tafod.
Hyn fydd eu gwaradwydd#ynfydrwydd. Vulg. penbleth, dyryswch. Syr. hwynt yn ngwlad yr Aifft.
Šiuo metu pasirinkta:
Hosea 7: PBJD
Paryškinti
Dalintis
Kopijuoti
Norite, kad paryškinimai būtų įrašyti visuose jūsų įrenginiuose? Prisijunkite arba registruokitės
Proffwydi Byrion gan John Davies, 1881.
Cafodd y testun ei ddigideiddio gan Gymdeithas y Beibl yn 2022.
Hosea 7
7
PEN. VII.—
1A mi yn troi ymaith gaethglud fy mhobl,
A mi#ac fel yr oeddwn yn. yn meddyginiaethu Israel,
Datguddiwyd anwiredd Ephraim a drygioni Samaria;
Canys gwnaethant ffalsder:#o’m blaen. Syr.
A lleidr a ddaw;
Mintai#ysbeilydd yn diosg. LXX. a ysbeilia yn yr heol.#allan.
2Ac ni#dywedont wrth eu calon. Hebr. feddyliant yn eu calon;
Fy mod#cofiais eu holl. LXX. i yn cofio eu holl ddrygioni hwynt:
Yn awr eu gweithredoedd a’u hamgylchant;
Y maent#gwnaed hwynt. Vulg. gerbron fy wyneb.
3Llawenhant#freninoedd. LXX. frenin â’u drygioni:
A thywysogion â’u celwyddau.
4Y maent oll yn odinebwyr;#yn llywodraethwyr puteinllyd. Syr.
Y maent fel ffwrn wedi ei phoethi gan bobydd:
Efe a baid#deffro, dihuno. peidiodd y ddinas ychydig rhag cymysgu surdoes. Vulg. a chodi;
Rhag tylino toes nes lefeinio o hono.
5Ar ddydd ein brenin;#dyddiau eich breninoedd. LXX. breninoedd. Syr.
Clafychodd tywysogion#dechreuodd tywysogion gynddeiriogi. Vulg. LXX. o wres gan win;
Estynodd ei law gyda gwatwarwyr.
6Canys wrth gynllwyn o honynt gwnaethant eu calon agos fel ffwrn:#canys llosgwyd eu calonau hwynt fel ffwrn. LXX.
Eu pobydd a gwsg ar hyd y nos;
Y boreu y llysg fel fflam dân.
7Pawb o honynt a wresogant fel y ffwrn,
Ac a ysant eu barnwyr:
Eu holl freninoedd a gwympasant,
Heb un o honynt yn galw arnaf fi.
8Ephraim a ymgymysgodd â’r bobloedd;
Ephraim sydd fel teisen heb ei throi.
9Estroniaid a fwytasant ei gryfder:
Ac nis gŵyr efe;
Ymdaenodd penwyni ar hyd-ddo,
Ac nis gwybu efe.
10Ac y mae balchder Israel yn tystiolaethu yn ei wyneb;
Ac er hyn oll ni throant at yr Arglwydd eu Duw,
Ac ni ddychwelasant at yr Arglwydd eu Duw;
Ac nis ceisiasant ef er hyn oll.
11A bu Ephraim;
Fel colomen ynfyd#ddifeddwl. LXX. heb galon:
Galwant#daethant, aethant. Syr. ar yr Aipht,
Ant#daethant, aethant. Syr. i Assuria.#Assuriaid. LXX., Vulg.
12Fel yr elont,
Taenaf fy rhwyd drostynt;
Tynaf hwynt i lawr fel adar yr awyr:
Ceryddaf#dysgaf. LXX. hwynt y modd y clybu eu cynulleidfa#nes y clywer eu cystudd hwynt. LXX. yn ol son eu tystiolaeth hwynt. Syr. hwynt.
13Gwae hwynt,
Canys ffoisant#llithrasant. LXX. oddiwrthyf;
Dinystr arnynt,#ofnus ydynt. LXX. anrheithir hwynt. Vulg.
O herwydd iddynt droseddu i’m herbyn:
A mi a’u gwaredais hwynt,
A hwythau a ddywedasant gelwyddau arnaf fi.
14Ac ni lefasant arnaf â’u calon,#ni lefodd eu calon arnaf LXX. a’u holl galon. Syr.
Pan gwynfanasant ar eu gwelyau;
A’m ŷd a gwin yr ymgasglasant.#y torwyd hwynt. LXX. y buont yn ymryson. Syr.
15Troisant i’m herbyn,
A minau wedi hyfforddi;
Cryfheais eu breichiau hwynt;
Ac i’m herbyn y meddyliasant ddrwg.
16[Troisant at ddim. — LXX.]
[Troisant at yr hwn nad yw ddim. — Syr.#nid at y Goruchaf. Cyf cyhoeddus. fel y byddent heb iau Vulg., Houbigant. nid yn ddidwyll. Dathe. nid i fynu. Rosenmuller]
Buost fel bwa twyllodrus;
Eu tywysogion a syrthiant trwy y cleddyf, am gynddaredd#diddysgrwydd. LXX. haerllugrwydd. Syr. eu tafod.
Hyn fydd eu gwaradwydd#ynfydrwydd. Vulg. penbleth, dyryswch. Syr. hwynt yn ngwlad yr Aifft.
Šiuo metu pasirinkta:
:
Paryškinti
Dalintis
Kopijuoti
Norite, kad paryškinimai būtų įrašyti visuose jūsų įrenginiuose? Prisijunkite arba registruokitės
Proffwydi Byrion gan John Davies, 1881.
Cafodd y testun ei ddigideiddio gan Gymdeithas y Beibl yn 2022.