Hosea 9
9
PEN. IX.—
1Na lawenycha Israel,
Na orfoledda#i. at orfoledd. fel y bobloedd;
Canys puteiniaist oddiwrth dy Dduw:
Hoffaist wobr ar bob llawr dyrnu ŷd.
2Llawr dyrnu a chafn gwin nis portha#adnabu. LXX. hwynt:
A’r gwin newydd a’i twylla#ddywed gelwydd. hi.#hwynt. LXX., Syr., Vulg.
3Ni thrigant#ni thrigasant. LXX. yn ngwlad yr Arglwydd:
Ac Ephraim a ddychwel#preswyliodd. LXX. a dry i’r. i’r Aipht;
Ac yn Assuria y bwytant beth aflan.
4Ni thywalltant win i’r Arglwydd,
A’u haberthau ni byddant felus ganddo;
Byddant iddynt fel bara galarwyr;
Pawb ag a fwytaont o hono a halogir:
Canys eu bara sydd iddynt eu hunain;
Ni ddaw i dŷ yr Arglwydd.
5Pa beth a wnewch ar ddydd#ddyddiau. LXX. cymanfa:
Ac ar ddydd gwyl yr Arglwydd.
6Canys wele, hwy a aethant ymaith#rhag mewn ysbail. Syr. oddiwrth ddinystr;
Yr Aipht#oddiwrth adfyd yr Aifft, a Memphis a’u derbyn hwynt, a Machmas a’u cladd; eu harian, dinystr a’i hetifedda LXX. a’u casgl hwynt, Moph a’u cladd hwynt:
Hyfryd aneddau#eu harian dymunol. eu harian hwynt,
Danadl#dyeithriaid. Syr. Vulg. a’u hetifeddant,
Drain fyddant yn eu preswylfëydd hwynt.
7Dyddiau yr ymweliad#y dial. LXX., Syr. a ddaethant,
Dyddiau talu y pwyth a ddaethant;
Israel a gânt wybod:#gwybyddwch, Israel, mai ffol yw y proffwyd. Vulg. Israel a ddrygir fel y proffwyd gwallgof, gwr a gynhyrfir gan yr ysbryd. LXX. Israel a ga wybod ynfydrwydd proffwyd ffol, gwr a wisgwyd âg ysbryd ffolineb. Syr.
Ffol yw y proffwyd,
Ynfyd yw y gwr ysbrydol;#ysbrydoledig. Syr.
Am dy fawr anwiredd;#gan luaws dy anwireddau y lluosogwyd dy ynfydrwydd. LXX. am luaws dy anwireddau a lluaws ynfydrwydd. Vulg.
Mawr ddifrod#y bu helaeth dy drythyllwch. Syr. fydd hefyd.
8Gwyliedydd Ephraim pobl fy Nuw,
Proffwyd, magl heliwr#difrod. Vulg. ydyw ar ei holl ffyrdd;
Rhwyd a guddiasant yn#a thrythyllwch yn. Syr. nhŷ ei Dduw.
9Ymlygrasant megys yn nyddiau Gibeah:#y bryn. LXX.
Efe a gofia eu hanwiredd hwynt;
Efe a ymwel â’u pechodau hwynt.
10Fel grawn yn yr anialwch y cefais Israel;
Megys ffigysen gynar ar ffigysbren, ar ei phen;#yn ei dechreu, yn ei brig, Vulg.
Y gwelais eich tadau:
Hwy a aethant at Baal Peor,#Baal Phegor. LXX. aethant i mewn at. Vulg.
Ac a ymddidolasant at gywilydd;
A bu ffieidd-derau fel#buont yn aflendid. Syr. aethant yn ffiaidd fel y pethau a garasant. Vulg. y carasant.
11Ephraim, eu gogoniant a eheda fel aderyn;#Ephraim a ffoes ymaith fel. LXX., Vulg.
Fel nad esgoront, ac na feichiogont, ac nad ymddygont.#na bo geni ac na &c. o’r geni, ac o’r gwewyr, ac o’r ymddygiad. LXX.
12Canys os magant eu plant;
Ymddifadaf hwynt o ddynion:#diblentir hwynt o. LXX.
Canys gwae fydd iddynt pan ymadawyf oddiwrthynt.
13Ephraim sydd fel y gwelais Tyrus a blanwyd mewn trigfan (brydferth):#yn ei hadeiladau. Syr. Ephraim fel y gwelwn, Tyrus oedd yn seiliedig mewn prydferthwch, porfan. Vulg.
Ond Ephraim sydd i ddwyn allan ei blant i’r lleiddiad.#lladdfa. LXX., Syr.
14Dyro iddynt Arglwydd, beth a roddi:
Dyro iddynt groth yn erthylu;
A bronau hespion.
15Eu holl ddrygioni hwynt yn Gilgal,
Canys yno y caseais hwynt;
Am ddrygioni eu gweithredoedd#dyfeision. Vulg. hwynt;
Bwriaf hwynt allan o’m tŷ:
Ni chwanegaf eu caru hwynt;
Eu holl dywysogion ydynt wrthnysig.#wrthryfelgar, anufudd. LXX. wrthgilus. Vulg.
16Ephraim a darawyd;#flinodd. LXX.
Eu gwreiddyn a wywodd,
Ffrwyth ni ddygant:
Os cenedlant hefyd;
Eto lladdaf anwyliaid#dymuniant eu ymysgaroedd. Syr. eu crothau.
17Fy Nuw a’u gwrthyd hwynt;
Am na wrandawsant arno ef:
A byddant grwydriaid yn mhlith y cenedloedd.
Šiuo metu pasirinkta:
Hosea 9: PBJD
Paryškinti
Dalintis
Kopijuoti
Norite, kad paryškinimai būtų įrašyti visuose jūsų įrenginiuose? Prisijunkite arba registruokitės
Proffwydi Byrion gan John Davies, 1881.
Cafodd y testun ei ddigideiddio gan Gymdeithas y Beibl yn 2022.