Injil Mathius 3
3
FATSAL III.
1SŬBARMULA maka pada masa itu kluarlah Yahya Pŭmbaptis, sŭrta mŭngajar dalam padang bŭlantara tanah Yahuda.
2Maka katanya, Taubatlah kamu skalian, kŭrna krajaan shorga sudah dŭkat.
3Maka derihal Yahya inilah tŭlah dikatakan ulih Nabi Jasia, katanya, Suara orang bŭrtriak dalam padang bŭlantara, sŭdiakanlah jalan bagie Tuhan, dan bŭtulkanlah lorong lorongnya.
4Shahadan adapun pakiean Yahya itu deripada bulu onta, dan pŭngikat pinggangnya kulit, dan makanannya bilalang dan ayer madu dihutan.
5Maka tŭtkala itu kluarlah sagala orang isi Jerusalem, dan isi sŭgŭnap tanah Yahuda, dan orang isi sagala jŭjahan yang dŭkat dŭngan sungie Jordan, datang mŭndapatkan dia.
6Lalu sagala marika itupun dibaptiskannyalah dalam Jordan, sŭrta mŭngakulah marika itu akan dosa dosanya.
7¶ Shahadan apabila dilihat ulih Yahya banyak orang Farisia dan Sadokia, itupun datang kapada baptisannya, maka bŭrkatalah iya bagie marika itu, Hie katurunan ular yang bisa, siapakah yang tŭlah mŭngingatkan kamu mŭnyurohkan lari deripada morka yang akan datang?
8Sŭbab itu handaklah angkau kluarkan buah buahan kalakuan yang stuju dŭngan taubat.
9Dan janganlah kamu sangkakan dalam hatimu, bahwa Ibrahim itu bapa pada kita, kŭrna aku bŭrkata padamu, bahwa Allah itu bulih iya mŭngadakan deripada batu batu ini pun kanak kanak bagie Ibrahim.
10Maka skarang inipun tŭlah sŭdialah mata kapak diakar pohon kayu, sŭbab itu barang suatu pohon kayu yang tiada bŭrbuah yang baik, iya itu ditŭbang dibuangkan kadalam api.
11Maka sungguh pun aku baptiskan kamu dŭngan ayer akan bŭrtaubat, tŭtapi orang yang datang kŭlak kŭmdian deripadaku, tŭrlebih kuasanya deripadaku, maka aku ini tiada layak mŭngangkat trompanya, maka iyalah kŭlak akan mŭmbaptiskan kamu dŭngan Roh Alkudus dan api.
12Nyiru ada ditangannya, maka iya kŭlak akan mŭnyuchikan sagala anta gandomnya, lalu dikumpulkannya masok gandomnya kadalam langguan; tŭtapi sŭkam itu dibakarnya habis habis dŭngan api yang tiada padam.
13¶ Bŭrmula maka Isa pun datanglah deri Galilia kaJordan kapada Yahya, supaya dibaptiskan ulih Yahya akan dia.
14Tŭtapi ditŭgahkan ulih Yahya, katanya, Bahwa patutlah hamba ini angkau baptiskan, skarang angkaukah datang kapada hamba?
15Maka disahut Isa sambil bŭrkata, Biarkanlah skarang, kŭrna dŭmkianlah yang patut pada kita mŭnggŭnapi sagala surohan. Hata maka diluluskannya itu.
16Sŭbarmula sŭtlah sudah Isa dibaptiskan itu, maka naiklah iya deri dalam ayer, hieran, tŭrbukalah langit bagienya, maka dilihatnya Roh Allah pun turon spŭrti sa’ekor mŭrpati rupanya mŭnghinggap diatasnya.
17Hieran, maka suatu suara deri langit bŭrkata, Bahwa inilah anakku yang kukasih, maka akan dialah juga aku suka chita.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
Injil Mathius 3: KEAS
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
First published by the British and Foreign Bible Society in 1866
Injil Mathius 3
3
FATSAL III.
1SŬBARMULA maka pada masa itu kluarlah Yahya Pŭmbaptis, sŭrta mŭngajar dalam padang bŭlantara tanah Yahuda.
2Maka katanya, Taubatlah kamu skalian, kŭrna krajaan shorga sudah dŭkat.
3Maka derihal Yahya inilah tŭlah dikatakan ulih Nabi Jasia, katanya, Suara orang bŭrtriak dalam padang bŭlantara, sŭdiakanlah jalan bagie Tuhan, dan bŭtulkanlah lorong lorongnya.
4Shahadan adapun pakiean Yahya itu deripada bulu onta, dan pŭngikat pinggangnya kulit, dan makanannya bilalang dan ayer madu dihutan.
5Maka tŭtkala itu kluarlah sagala orang isi Jerusalem, dan isi sŭgŭnap tanah Yahuda, dan orang isi sagala jŭjahan yang dŭkat dŭngan sungie Jordan, datang mŭndapatkan dia.
6Lalu sagala marika itupun dibaptiskannyalah dalam Jordan, sŭrta mŭngakulah marika itu akan dosa dosanya.
7¶ Shahadan apabila dilihat ulih Yahya banyak orang Farisia dan Sadokia, itupun datang kapada baptisannya, maka bŭrkatalah iya bagie marika itu, Hie katurunan ular yang bisa, siapakah yang tŭlah mŭngingatkan kamu mŭnyurohkan lari deripada morka yang akan datang?
8Sŭbab itu handaklah angkau kluarkan buah buahan kalakuan yang stuju dŭngan taubat.
9Dan janganlah kamu sangkakan dalam hatimu, bahwa Ibrahim itu bapa pada kita, kŭrna aku bŭrkata padamu, bahwa Allah itu bulih iya mŭngadakan deripada batu batu ini pun kanak kanak bagie Ibrahim.
10Maka skarang inipun tŭlah sŭdialah mata kapak diakar pohon kayu, sŭbab itu barang suatu pohon kayu yang tiada bŭrbuah yang baik, iya itu ditŭbang dibuangkan kadalam api.
11Maka sungguh pun aku baptiskan kamu dŭngan ayer akan bŭrtaubat, tŭtapi orang yang datang kŭlak kŭmdian deripadaku, tŭrlebih kuasanya deripadaku, maka aku ini tiada layak mŭngangkat trompanya, maka iyalah kŭlak akan mŭmbaptiskan kamu dŭngan Roh Alkudus dan api.
12Nyiru ada ditangannya, maka iya kŭlak akan mŭnyuchikan sagala anta gandomnya, lalu dikumpulkannya masok gandomnya kadalam langguan; tŭtapi sŭkam itu dibakarnya habis habis dŭngan api yang tiada padam.
13¶ Bŭrmula maka Isa pun datanglah deri Galilia kaJordan kapada Yahya, supaya dibaptiskan ulih Yahya akan dia.
14Tŭtapi ditŭgahkan ulih Yahya, katanya, Bahwa patutlah hamba ini angkau baptiskan, skarang angkaukah datang kapada hamba?
15Maka disahut Isa sambil bŭrkata, Biarkanlah skarang, kŭrna dŭmkianlah yang patut pada kita mŭnggŭnapi sagala surohan. Hata maka diluluskannya itu.
16Sŭbarmula sŭtlah sudah Isa dibaptiskan itu, maka naiklah iya deri dalam ayer, hieran, tŭrbukalah langit bagienya, maka dilihatnya Roh Allah pun turon spŭrti sa’ekor mŭrpati rupanya mŭnghinggap diatasnya.
17Hieran, maka suatu suara deri langit bŭrkata, Bahwa inilah anakku yang kukasih, maka akan dialah juga aku suka chita.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
:
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
First published by the British and Foreign Bible Society in 1866