Jenesis 12
12
God hemi kolem Ebram fo hemi kamap man blong hem
1Nao Yawe hemi tok olsem long Ebram, “Yu mas goaot from ples blong yu ya, an from olketa laen blong yu, an from famili blong dadi blong yu, nao yu mas go long wanfala narafala kantri, wea bae mi som long yu. 2Bae mi mekem fo yu garem plande pikinini, bae olketa long laen blong yu i kamap plande fogud. Bae olketa kamap wanfala strongfala laen an bae mi blesim yu. Bae mi mekem nem blong yu hemi kamap bikfala an bae yu kamap olsem wanfala gudfala blesing long evri narafala pipol. 3Olketa wea i mekem gudfala samting fo yu, bae mi mekem gudfala samting fo olketa tu. Bat evriwan wea i mekem samting nogud fo yu, bae mi mekem trabol fo kasem olketa. Bae olketa pipol long olketa narafala kantri long wol i askem mi fo blesim olketa olsem wea mi bin blesim yu.”
4-5Long taem ya wea Ebram hemi kasem seventi-faev yia, nao Yawe hemi talem hem fo lusim ples ya wea olketa kolem Haran. Hemi tekem waef blong hem Sarae, an Lot wea hemi pikinini blong brata blong Ebram, wetem olketa slev blong olketa, an evrisamting wea olketa bin garem long taem ya wea olketa stap long Haran. Nao olketa evriwan i lusim Haran, fo go long kantri ya wea olketa kolem Kenan.
Nao taem olketa kasem Kenan, 6olketa wakabaot go long Sekem. Nao olketa go kasem wanfala bikfala olfala tri wea hemi stap long wanfala tambuples wea olketa kolem More. Long taem ya, olketa laen blong Kenan olketa stap yet long ples ya. 7Nao Yawe hemi som hem seleva long Ebram an hemi tok olsem long hem, “Bae mi givim disfala graon ya long pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu.” Nao Ebram hemi wakem wanfala olta long ples ya fo wosipim Yawe hu hemi bin som hem seleva long hem.#Jenesis 13:15; 24:7; Galesia 3:16. 8Long bihaen, hemi muv go long olketa hil wea hemi stap long ist long taon ya wea olketa kolem Betel. Nao Ebram hemi mekem ples blong hem long midol long tufala taon wea olketa kolem Betel an Ai, wea Betel hemi stap long west saet an Ai hemi stap long ist saet. Nao long ples ya tu, hemi wakem wanfala olta, an hemi wosipim Yawe long hem. 9An bihaen, hemi lusim ples ya an hemi muv go moa long Negev long saet blong kantri ya long saot.
Ebram hemi go long Ijip
10Nao long taem Ebram hemi stap long saot ya, evriples long Kenan, olketa no garem naf kaikai, so Ebram hemi gohed fo go moa long saot, go-go hemi kasem disfala kantri ya wea olketa kolem Ijip, nao olketa stap lelebet long ples ya. 11Bat taem olketa kolsap fo kasem kantri ya, Ebram hemi tok olsem long waef blong hem, Sarae, “!Yu ya, yu wanfala naesbola woman. 12Taem olketa man long Ijip i lukim yu, bae olketa tok olsem ya, ‘Disfala woman ya hemi waef blong man ya’, so bae olketa kilim mi dae, an olketa letem yu laef. 13Hemi gud fo yu talem olketa olsem yu sista blong mi nomoa ya, nao bae olketa no kilim mi dae, an evrisamting bae hemi oraet long mi from disfala toktok blong yu ya.”
14Nao taem olketa kasem Ijip, olketa man long Ijip olketa lukim nao dat woman ya hemi barava luknaes tumas. 15An taem olketa bikman blong king olketa lukim hem, olketa talem long king olsem, “Man, wanfala woman wea hemi jes kam hemi barava luknaes tumas.” Nao olketa tekem hemi go fo stap long haos blong king. 16So king ya hemi peim braed praes go long Ebram nao bikos hemi tingse sista blong hem nao Sarae. Nao king ya hemi givim Ebram olketa sipsip, an olketa nanigot, an olketa buluka, an olketa dongki, an olketa kamel, wetem olketa slev man an olketa slev woman.
17Bat bikos king hemi tekem Sarae waef blong Ebram fo stap wetem hem, Yawe hemi gohed fo sendem kam olketa ravis sik fo hemi gohed fo spoelem king ya wetem olketa man blong hem. 18Nao hemi kolem Ebram fo kam long hem, an hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu duim disfala samting long mi? ?Waswe nao yu no talemaot long mi dat woman ya hemi waef blong yu? 19Yu talem dat hemi sista blong yu nomoa ya, hem nao mi tekem hem fo olsem waef blong mi. !Hem ya! !Yu tekem go waef blong yu an yutufala go nao!” 20Nao king hemi tokstrong long olketa man blong hem fo go an mekem Ebram fo goaot from Ijip. So Ebram wetem waef blong hem, tufala tekem evrisamting wea tufala onam an goaot from ples ya nao.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
Jenesis 12: SIPB
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Jenesis 12
12
God hemi kolem Ebram fo hemi kamap man blong hem
1Nao Yawe hemi tok olsem long Ebram, “Yu mas goaot from ples blong yu ya, an from olketa laen blong yu, an from famili blong dadi blong yu, nao yu mas go long wanfala narafala kantri, wea bae mi som long yu. 2Bae mi mekem fo yu garem plande pikinini, bae olketa long laen blong yu i kamap plande fogud. Bae olketa kamap wanfala strongfala laen an bae mi blesim yu. Bae mi mekem nem blong yu hemi kamap bikfala an bae yu kamap olsem wanfala gudfala blesing long evri narafala pipol. 3Olketa wea i mekem gudfala samting fo yu, bae mi mekem gudfala samting fo olketa tu. Bat evriwan wea i mekem samting nogud fo yu, bae mi mekem trabol fo kasem olketa. Bae olketa pipol long olketa narafala kantri long wol i askem mi fo blesim olketa olsem wea mi bin blesim yu.”
4-5Long taem ya wea Ebram hemi kasem seventi-faev yia, nao Yawe hemi talem hem fo lusim ples ya wea olketa kolem Haran. Hemi tekem waef blong hem Sarae, an Lot wea hemi pikinini blong brata blong Ebram, wetem olketa slev blong olketa, an evrisamting wea olketa bin garem long taem ya wea olketa stap long Haran. Nao olketa evriwan i lusim Haran, fo go long kantri ya wea olketa kolem Kenan.
Nao taem olketa kasem Kenan, 6olketa wakabaot go long Sekem. Nao olketa go kasem wanfala bikfala olfala tri wea hemi stap long wanfala tambuples wea olketa kolem More. Long taem ya, olketa laen blong Kenan olketa stap yet long ples ya. 7Nao Yawe hemi som hem seleva long Ebram an hemi tok olsem long hem, “Bae mi givim disfala graon ya long pikinini wea bae i bon kam long laen blong yu.” Nao Ebram hemi wakem wanfala olta long ples ya fo wosipim Yawe hu hemi bin som hem seleva long hem.#Jenesis 13:15; 24:7; Galesia 3:16. 8Long bihaen, hemi muv go long olketa hil wea hemi stap long ist long taon ya wea olketa kolem Betel. Nao Ebram hemi mekem ples blong hem long midol long tufala taon wea olketa kolem Betel an Ai, wea Betel hemi stap long west saet an Ai hemi stap long ist saet. Nao long ples ya tu, hemi wakem wanfala olta, an hemi wosipim Yawe long hem. 9An bihaen, hemi lusim ples ya an hemi muv go moa long Negev long saet blong kantri ya long saot.
Ebram hemi go long Ijip
10Nao long taem Ebram hemi stap long saot ya, evriples long Kenan, olketa no garem naf kaikai, so Ebram hemi gohed fo go moa long saot, go-go hemi kasem disfala kantri ya wea olketa kolem Ijip, nao olketa stap lelebet long ples ya. 11Bat taem olketa kolsap fo kasem kantri ya, Ebram hemi tok olsem long waef blong hem, Sarae, “!Yu ya, yu wanfala naesbola woman. 12Taem olketa man long Ijip i lukim yu, bae olketa tok olsem ya, ‘Disfala woman ya hemi waef blong man ya’, so bae olketa kilim mi dae, an olketa letem yu laef. 13Hemi gud fo yu talem olketa olsem yu sista blong mi nomoa ya, nao bae olketa no kilim mi dae, an evrisamting bae hemi oraet long mi from disfala toktok blong yu ya.”
14Nao taem olketa kasem Ijip, olketa man long Ijip olketa lukim nao dat woman ya hemi barava luknaes tumas. 15An taem olketa bikman blong king olketa lukim hem, olketa talem long king olsem, “Man, wanfala woman wea hemi jes kam hemi barava luknaes tumas.” Nao olketa tekem hemi go fo stap long haos blong king. 16So king ya hemi peim braed praes go long Ebram nao bikos hemi tingse sista blong hem nao Sarae. Nao king ya hemi givim Ebram olketa sipsip, an olketa nanigot, an olketa buluka, an olketa dongki, an olketa kamel, wetem olketa slev man an olketa slev woman.
17Bat bikos king hemi tekem Sarae waef blong Ebram fo stap wetem hem, Yawe hemi gohed fo sendem kam olketa ravis sik fo hemi gohed fo spoelem king ya wetem olketa man blong hem. 18Nao hemi kolem Ebram fo kam long hem, an hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu duim disfala samting long mi? ?Waswe nao yu no talemaot long mi dat woman ya hemi waef blong yu? 19Yu talem dat hemi sista blong yu nomoa ya, hem nao mi tekem hem fo olsem waef blong mi. !Hem ya! !Yu tekem go waef blong yu an yutufala go nao!” 20Nao king hemi tokstrong long olketa man blong hem fo go an mekem Ebram fo goaot from Ijip. So Ebram wetem waef blong hem, tufala tekem evrisamting wea tufala onam an goaot from ples ya nao.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
:
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.