Jenesis 20
20
Ebraham an Abimelek
1Nao Ebraham hemi lusim ples ya wea olketa kolem Mamre, an hemi muv go long narasaet blong kantri ya wea olketa kolem Kenan long saot, nao hemi mekem ples blong hem long midol long taon ya wea olketa kolem Kades an narafala ples ya wea olketa kolem Sua. Taem hemi muv go fo stap long taon ya wea olketa kolem Gerara, 2hemi gohed fo talem dat waef blong hem Sera ya, hemi sista blong hem nomoa ya. Nao taem King Abimelek hu hemi king blong Gerara hemi save long diswan, hemi sendem olketa man blong hem fo tekem Sera fo go an stap long haos blong hem. 3Nao long wanfala naet, Yawe hemi kam long king ya long wanfala drim, hemi tok olsem long hem, “!Bae yu dae ya! Bikos disfala woman wea yu bin tekem ya, hemi marit woman ya.”
4Bat kam kasem taem ya, king ya hemi no go kolsap lelebet long woman ya, nao hemi tok olsem, “Yawe, mi no duim enisamting rong. ?Waswe, bae yu spoelem mi nomoa wetem olketa pipol blong mi? 5Ebraham hemi gohed fo talem dat woman ya hemi sista blong hem, an woman ya tu hemi gohed fo talem dat Ebraham hemi brata blong hem. Taem mi tekem woman ya, long tingting blong mi, mi save dat mi no duim enisamting rong.” 6Nao long drim ya, Yawe hemi tok olsem, “Ya, mi save dat yu no luksave nomoa wanem yu bin duim ya. Dastawe mi no letem yu fo sin agensim mi, o letem yu fo tasim bodi blong Sera. 7Bat distaem yu mas sendem hem gobaek long hasban blong hem. Hasban blong hem, hemi wanfala Profet ya, an bae hemi save prea fo yu mekem yu no dae. Bat mi wonem yu, sapos yu no sendem hem gobaek, yu wetem olketa pipol blong yu, bae yufala evriwan mas dae.”
8So long eli moning yet, king hemi kolem kam olketa bikman blong hem, an hemi talemaot disfala drim ya long olketa. An olketa ya i barava fraet fogud nao. 9Nao hemi kolem kam Ebraham, an hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu duim diskaen samting long mifala? ?Wanem nao mi duim nogud long yu? ?Waswe nao yu mekem bikfala trabol ya fo kam long mifala? Hemi nating fitim nomoa fo yu duim samting olsem long mi. 10?Waswe nao yu duim disfala samting olsem?” 11Nao Ebraham hemi tok olsem, “Mi tingse no eni pipol long ples ya hemi save tinghae long God, an mi ting nogud wanfala man maet kilim mi dae fo tekem waef blong mi. 12Ya hemi tru, hem ya hemi sista blong mi ya. Dadi blong mi nao hemi bonem hem, bat mitufala i no bon long wanfala mami, dastawe mi maritim hem. 13So taem God hemi kolem mi fo goaot from kantri blong dadi blong mi fo go long olketa narafala kantri, mi tok olsem long waef blong mi, ‘Sapos yumi go stap wetem olketa narafala pipol, hemi gud fo yu talemaot olsem mi nao brata blong yu. Long wei ya, bae yu somaot dat yu laekem mi tumas.’”
14Nao king hemi sendem Sera gobaek long hasban blong hem, an hemi givim olketa sipsip, an olketa buluka, an olketa slev long hem tu. 15An hemi tok olsem long hem, “Olketa graon ya hemi blong mi ya. Yu save go stap long eniples nomoa wea yu lukim hemi gud fo stap long hem.” 16An hemi tok olsem long woman ya, “Distaem, bae mi givim 1,000 silva seleni#20:16 “silva seleni” Disfala silva seleni ya olketa kolem “sekel”. Hevi blong wanfala sekel hemi lelebet winim 11 gram. long brata blong yu, fo kliarem tingting blong eniwan hu maet garem nogud tingting abaotem yu long taem wea yu bin stap go wetem mi. Nao evri pipol bae save dat yu no duim enisamting wea hemi rong.”
17-18Taem king Abimelek hemi tekem go Sera long haos blong hem, Yawe hemi stopem olketa woman long haos ya fo no save babule moa. So from samting ya nao, Ebraham hemi prea fo king ya, an God hemi mekem hem gud moa. An hemi mekem waef blong hem wetem olketa slev woman blong hem tu fo olketa gud moa, so olketa woman ya i save babule moa nao.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
Jenesis 20: SIPB
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Jenesis 20
20
Ebraham an Abimelek
1Nao Ebraham hemi lusim ples ya wea olketa kolem Mamre, an hemi muv go long narasaet blong kantri ya wea olketa kolem Kenan long saot, nao hemi mekem ples blong hem long midol long taon ya wea olketa kolem Kades an narafala ples ya wea olketa kolem Sua. Taem hemi muv go fo stap long taon ya wea olketa kolem Gerara, 2hemi gohed fo talem dat waef blong hem Sera ya, hemi sista blong hem nomoa ya. Nao taem King Abimelek hu hemi king blong Gerara hemi save long diswan, hemi sendem olketa man blong hem fo tekem Sera fo go an stap long haos blong hem. 3Nao long wanfala naet, Yawe hemi kam long king ya long wanfala drim, hemi tok olsem long hem, “!Bae yu dae ya! Bikos disfala woman wea yu bin tekem ya, hemi marit woman ya.”
4Bat kam kasem taem ya, king ya hemi no go kolsap lelebet long woman ya, nao hemi tok olsem, “Yawe, mi no duim enisamting rong. ?Waswe, bae yu spoelem mi nomoa wetem olketa pipol blong mi? 5Ebraham hemi gohed fo talem dat woman ya hemi sista blong hem, an woman ya tu hemi gohed fo talem dat Ebraham hemi brata blong hem. Taem mi tekem woman ya, long tingting blong mi, mi save dat mi no duim enisamting rong.” 6Nao long drim ya, Yawe hemi tok olsem, “Ya, mi save dat yu no luksave nomoa wanem yu bin duim ya. Dastawe mi no letem yu fo sin agensim mi, o letem yu fo tasim bodi blong Sera. 7Bat distaem yu mas sendem hem gobaek long hasban blong hem. Hasban blong hem, hemi wanfala Profet ya, an bae hemi save prea fo yu mekem yu no dae. Bat mi wonem yu, sapos yu no sendem hem gobaek, yu wetem olketa pipol blong yu, bae yufala evriwan mas dae.”
8So long eli moning yet, king hemi kolem kam olketa bikman blong hem, an hemi talemaot disfala drim ya long olketa. An olketa ya i barava fraet fogud nao. 9Nao hemi kolem kam Ebraham, an hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu duim diskaen samting long mifala? ?Wanem nao mi duim nogud long yu? ?Waswe nao yu mekem bikfala trabol ya fo kam long mifala? Hemi nating fitim nomoa fo yu duim samting olsem long mi. 10?Waswe nao yu duim disfala samting olsem?” 11Nao Ebraham hemi tok olsem, “Mi tingse no eni pipol long ples ya hemi save tinghae long God, an mi ting nogud wanfala man maet kilim mi dae fo tekem waef blong mi. 12Ya hemi tru, hem ya hemi sista blong mi ya. Dadi blong mi nao hemi bonem hem, bat mitufala i no bon long wanfala mami, dastawe mi maritim hem. 13So taem God hemi kolem mi fo goaot from kantri blong dadi blong mi fo go long olketa narafala kantri, mi tok olsem long waef blong mi, ‘Sapos yumi go stap wetem olketa narafala pipol, hemi gud fo yu talemaot olsem mi nao brata blong yu. Long wei ya, bae yu somaot dat yu laekem mi tumas.’”
14Nao king hemi sendem Sera gobaek long hasban blong hem, an hemi givim olketa sipsip, an olketa buluka, an olketa slev long hem tu. 15An hemi tok olsem long hem, “Olketa graon ya hemi blong mi ya. Yu save go stap long eniples nomoa wea yu lukim hemi gud fo stap long hem.” 16An hemi tok olsem long woman ya, “Distaem, bae mi givim 1,000 silva seleni#20:16 “silva seleni” Disfala silva seleni ya olketa kolem “sekel”. Hevi blong wanfala sekel hemi lelebet winim 11 gram. long brata blong yu, fo kliarem tingting blong eniwan hu maet garem nogud tingting abaotem yu long taem wea yu bin stap go wetem mi. Nao evri pipol bae save dat yu no duim enisamting wea hemi rong.”
17-18Taem king Abimelek hemi tekem go Sera long haos blong hem, Yawe hemi stopem olketa woman long haos ya fo no save babule moa. So from samting ya nao, Ebraham hemi prea fo king ya, an God hemi mekem hem gud moa. An hemi mekem waef blong hem wetem olketa slev woman blong hem tu fo olketa gud moa, so olketa woman ya i save babule moa nao.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
:
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.