Salamo 109
109
SALAMO 109 (Volgata 108)
Salamo fitarainana sy ozona ho an’ny fahavalo
1 Ho an’ny mpampianatra hira. Salamon’i Davida.
Ry Andriamanitra fiderako ô, aza mangina Ianao!
2Fa misokatra hamely ahy, ny vavan’ny ratsy fanahy,
ny vavan’ny mpamadika.
Fiteny mamitaka no itenenany hamely ahy,
3hodidininy teny fankahalana aho,
ary iadiany tsy ahoan-tsy ahoana izao.
4Izy miady amiko ho valin’ny fitiavako,
izaho kosa tsy manao afa-tsy ny mivavaka.
5Valiany ratsy ny soa nataoko#109,5 Valiany ratsy ny soa nataoko. Miantomboka amin’ity andininy faha-5 ity ka hatramin’ny andininy faha-18, izay lazaina hoe izy, na tononina amin’ny personne fahatelo, dia ireo fahavalon’i Davida; fa indrindra ireo nankahala azy, tahaka an’i Doega Idomeanina, izay tandapan’i Saola (1Sam 21,7) mbamin-dry i Akitofela Gilônita, iray tamin’ny mpanolo-tsaina an’i Davida, izay niray tetika tamin’ny fikomian’i Absalôma (2Sam 15,12,31).,
valiany fankahalana ny fitiavako.
6Apetraho eo ambany fanapahan’ny ratsy fanahy izy;
ary aoka ho eo ankavanany ny mpiampanga!
7Raha tsaraina izy, aoka ho voaheloka no ivoahany,
ary aoka hatao ho fahotana ny fivavahany#109,7 Aoka hatao ho fahotana ny fivavahany. Ny lazain’i Davida amin’izany, dia ny fivavahan’ireo mpikomy mba tsy hohenoin’Andriamanitra; satria izany no hampikiribiby azy ireo mafimafy kokoa, ka vao mainka mahameloka azy..
8Aoka hohafohezina ny androny,
ary aoka ho lasan’ny hafa ny anjara raharahany!
9Aoka ho tonga kamboty ny zanany,
ary ho mpitondratena ny vadiny!
10Aoka ho mpirenireny sy mpangataka ny zanany,
ary hitady hanina lavitra ny tranony efa rava!
11Aoka ho lasan’ny tompon-trosa ny ananany rehetra,
ary aoka hofaohin’ny olon-kafa ny vokatry ny asany!
12Aoka tsy hisy olona maharitra amin’ny fitiavana azy,
aoka tsy hisy hiantra ny kambotiny.
13Aoka hatolotra ho amin’ny fandringanana ny taranany,
ary aoka ho mati-maso amin’ny taranaka faharoa ny anarany!
14Aoka hotsarovana eo anatrehan’i Iaveh ny helo-drainy;
ary tsy hovonoina ny fahotan-dreniny.
15Aoka ho eo anatrehan’i Iaveh mandrakariva izany,
ary hofoanany eto an-tany ny fahatsiarovana azy.
16Satria tsy mba nahatsiaro ny hamindra fo izy,
fa nanenjika ny ory sy ny mahantra, sy ny olona toro fo,
mba hamono azy.
17Tia ozona izy, ka ianjerany,
naneso tso-drano izy, ka halaviriny.
18Ny ozona no notafiny toy ny lamba;
miditra ao anatiny toy ny rano,
ary maninteraka ny taolany, toy ny diloilo.
19Ka dia io no aoka ho toy ny lamba ifonosany;
sy sikina manodidina azy lalandava.
20Izany no aoka ho tamby avy amin’i Israely ho an’ireo fahavaloko,
sy ho an’ireo miteny ratsy mamely ahy.
21Ary Ianao, ry Iaveh Tompo, arovy aho noho ny Anaranao;
vonjeo aho noho ny hatsaram-ponao lehibe.
22Fa ory sy mahantra aho,
ary voatsindrona ny foko ato anatiko.
23Lasa toy ny aloka efa mandrorona aho,
indaosina tahaka ny valala aho.
24Mangozohozo ny lohaliko azon’ny fifadian-kanina,
ary mihintsana ny nofoko#109,24 Mihintsana ny nofoko: na hoe, mahia dia mahia aho. azon’ny hia.
25Ataon-dry zareo fandatsa aho,
mihifikifi-doha izy mijery ahy.
26Ampio aho, ry Iaveh Andriamanitro ô,
vonjeo aho noho ny hatsaram-ponao.
27Aoka ho fantany fa ny tananao,
dia Ianao Iaveh, no nanao izany.
28Izy ireo manozona fa Ianao kosa hitso-drano,
izy ireo hitsanga-menatra,
fa ny mpanomponao kosa hiravoravo.
29Hitafy henatra ny fahavaloko,
ary hanarona azy toy ny lamba ny fahamenarany.
30Hidera an’i Iaveh amin’ny feo avo ny molotro;
hankalaza azy eo afovoan’ny vahoaka be aho.
31Fa nitsangana eo ankavanan’ny mahantra Izy
hamonjy azy amin’izay manameloka azy.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
Salamo 109: MBC
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Baiboly Katolika © La Société Biblique Malgache, 2003.
Salamo 109
109
SALAMO 109 (Volgata 108)
Salamo fitarainana sy ozona ho an’ny fahavalo
1 Ho an’ny mpampianatra hira. Salamon’i Davida.
Ry Andriamanitra fiderako ô, aza mangina Ianao!
2Fa misokatra hamely ahy, ny vavan’ny ratsy fanahy,
ny vavan’ny mpamadika.
Fiteny mamitaka no itenenany hamely ahy,
3hodidininy teny fankahalana aho,
ary iadiany tsy ahoan-tsy ahoana izao.
4Izy miady amiko ho valin’ny fitiavako,
izaho kosa tsy manao afa-tsy ny mivavaka.
5Valiany ratsy ny soa nataoko#109,5 Valiany ratsy ny soa nataoko. Miantomboka amin’ity andininy faha-5 ity ka hatramin’ny andininy faha-18, izay lazaina hoe izy, na tononina amin’ny personne fahatelo, dia ireo fahavalon’i Davida; fa indrindra ireo nankahala azy, tahaka an’i Doega Idomeanina, izay tandapan’i Saola (1Sam 21,7) mbamin-dry i Akitofela Gilônita, iray tamin’ny mpanolo-tsaina an’i Davida, izay niray tetika tamin’ny fikomian’i Absalôma (2Sam 15,12,31).,
valiany fankahalana ny fitiavako.
6Apetraho eo ambany fanapahan’ny ratsy fanahy izy;
ary aoka ho eo ankavanany ny mpiampanga!
7Raha tsaraina izy, aoka ho voaheloka no ivoahany,
ary aoka hatao ho fahotana ny fivavahany#109,7 Aoka hatao ho fahotana ny fivavahany. Ny lazain’i Davida amin’izany, dia ny fivavahan’ireo mpikomy mba tsy hohenoin’Andriamanitra; satria izany no hampikiribiby azy ireo mafimafy kokoa, ka vao mainka mahameloka azy..
8Aoka hohafohezina ny androny,
ary aoka ho lasan’ny hafa ny anjara raharahany!
9Aoka ho tonga kamboty ny zanany,
ary ho mpitondratena ny vadiny!
10Aoka ho mpirenireny sy mpangataka ny zanany,
ary hitady hanina lavitra ny tranony efa rava!
11Aoka ho lasan’ny tompon-trosa ny ananany rehetra,
ary aoka hofaohin’ny olon-kafa ny vokatry ny asany!
12Aoka tsy hisy olona maharitra amin’ny fitiavana azy,
aoka tsy hisy hiantra ny kambotiny.
13Aoka hatolotra ho amin’ny fandringanana ny taranany,
ary aoka ho mati-maso amin’ny taranaka faharoa ny anarany!
14Aoka hotsarovana eo anatrehan’i Iaveh ny helo-drainy;
ary tsy hovonoina ny fahotan-dreniny.
15Aoka ho eo anatrehan’i Iaveh mandrakariva izany,
ary hofoanany eto an-tany ny fahatsiarovana azy.
16Satria tsy mba nahatsiaro ny hamindra fo izy,
fa nanenjika ny ory sy ny mahantra, sy ny olona toro fo,
mba hamono azy.
17Tia ozona izy, ka ianjerany,
naneso tso-drano izy, ka halaviriny.
18Ny ozona no notafiny toy ny lamba;
miditra ao anatiny toy ny rano,
ary maninteraka ny taolany, toy ny diloilo.
19Ka dia io no aoka ho toy ny lamba ifonosany;
sy sikina manodidina azy lalandava.
20Izany no aoka ho tamby avy amin’i Israely ho an’ireo fahavaloko,
sy ho an’ireo miteny ratsy mamely ahy.
21Ary Ianao, ry Iaveh Tompo, arovy aho noho ny Anaranao;
vonjeo aho noho ny hatsaram-ponao lehibe.
22Fa ory sy mahantra aho,
ary voatsindrona ny foko ato anatiko.
23Lasa toy ny aloka efa mandrorona aho,
indaosina tahaka ny valala aho.
24Mangozohozo ny lohaliko azon’ny fifadian-kanina,
ary mihintsana ny nofoko#109,24 Mihintsana ny nofoko: na hoe, mahia dia mahia aho. azon’ny hia.
25Ataon-dry zareo fandatsa aho,
mihifikifi-doha izy mijery ahy.
26Ampio aho, ry Iaveh Andriamanitro ô,
vonjeo aho noho ny hatsaram-ponao.
27Aoka ho fantany fa ny tananao,
dia Ianao Iaveh, no nanao izany.
28Izy ireo manozona fa Ianao kosa hitso-drano,
izy ireo hitsanga-menatra,
fa ny mpanomponao kosa hiravoravo.
29Hitafy henatra ny fahavaloko,
ary hanarona azy toy ny lamba ny fahamenarany.
30Hidera an’i Iaveh amin’ny feo avo ny molotro;
hankalaza azy eo afovoan’ny vahoaka be aho.
31Fa nitsangana eo ankavanan’ny mahantra Izy
hamonjy azy amin’izay manameloka azy.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
:
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Baiboly Katolika © La Société Biblique Malgache, 2003.