Deoterônômy 11:20-21
Deoterônômy 11:20-21 La Bible en Malgache (MRV)
ary soraty eo amin’ny tolam-baravaran’ny tranonao sy eo amin’ny vavahadinao izany; mba ho maro toy ny faharetan’ny lanitra ambonin’ny tany ny andronareo sy ny andron’ny taranakareo eo amin’ny tany izay nianianan’NY TOMPO tamin’ny razanareo homena azy.
Deoterônômy 11:20-21 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
ary soraty eo amin’ny tolam-baravaran’ny tranonao sy eo amin’ny vavahadinao izy; mba ho maro ny andronareo sy ny andron’ny taranakareo eo amin’ny tany izay nianianan’i Jehovah tamin’ny razanareo homena azy, toy ny faharetan’ny lanitra ambonin’ny tany.
Deoterônômy 11:20-21 Malagasy Bible (MG1865)
ary soraty eo amin'ny tolam-baravaran'ny tranonao sy eo amin'ny vavahadinao izy; mba ho maro ny andronareo sy ny andron'ny taranakareo eo amin'ny tany izay nianianan'i Jehovah tamin'ny razanareo homena azy, toy ny faharetan'ny lanitra ambonin'ny tany.
Deoterônômy 11:20-21 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
ary soraty eo amin’ny tolàm-baravaran’ny tranonareo sy eo amin’ny vavahadin’ny tanànanareo. Dia ho maro andro ianareo sy ny taranakareo eny amin’ny tany izay nianianan’ny TOMPO tamin’ny razambenareo homena azy; eny, ho maro andro tahaka ny aharetan’ny lanitra eo ambonin’ny tany.
Deoterônômy 11:20-21 Baiboly Katolika (MBC)
Soraty eo amin’ny tolàm-baravaranao izany sy eo amin’ny vavahadinao, mba ho maro toy ny andron’ny lanitra ambonin’ny tany ny andronareo sy ny andron’ny taranakareo any amin’ny tany efa nianianan’i Iaveh tamin’ny razanareo homena azy.