Genesỳ 49:8-9
Genesỳ 49:8-9 Malagasy Bible (MG1865)
Ry JODA, hoderain'ny rahalahinao ianao, ny tananao ho ao amin'ny vozon'ny fahavalonao; hiankohoka eo anatrehanao ny zanaky ny rainao. Zana-diona, Joda, avy niremby ianao, anaka; mamitsaka, mandry toy ny liona izy, ary toy ny liom-bavy, ka iza no hanaitra azy!
Genesỳ 49:8-9 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Ry JODA, hoderain’ny rahalahinao hianao, Ny tànanao ho ao amin’ny vozon’ny fahavalonao; Hiankohoka eo anatrehanao ny zanaky ny rainao. Zana-diona, Joda, Avy niremby hianao, anaka; Mamitsaka, mandry toy ny liona izy, Ary toy ny liom-bavy, ka iza no hanaitra azy!
Genesỳ 49:8-9 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Ry Joda, hidera anao ireo rahalahinao; Hofolahinao kosa ny hatok’ireo fahavalonao, ka hiankohoka eo anatrehanao ireo ralahahinao. Ry Joda zanako, toy ny liona tanora ianao, dia liona avy niremby ka mamonjy fierena; mitorevaka toy ny lion-dahy i Joda ka matory, ary mamitsaka toy ny liom-bavy, ka iza no hampitsangana azy?
Genesỳ 49:8-9 La Bible en Malgache (MRV)
Ry Joda, hoderain’ny rahalahinao ianao. Ny tananao dia ho ao amin’ny vozon’ny fahavalonao; hiankohoka eo anatrehanao ny zanaky ny rainao. Zanaka liona i Joda. Avy niremby ianao, anaka! Mamitsaka, mandry toy ny liona izy, toy ny liom-bavy, koa iza no hanaitra azy?
Genesỳ 49:8-9 Baiboly Katolika (MBC)
Ry Jodà, ianao hoderain’ny rahalahinao; ny tananao ho eo amin’ny vozon’ny fahavalonao; ny zanaky ny rainao hiankohoka eo anatrehanao. Liona tanora i Jodà: Niakatra avy nandripaka ianao, anaka; Nanongalika izy, dia nanao fandrin-diona, Fandrin-diom-bavy, zovy no hanaitra azy?