Nehemià 7:1-2
Nehemià 7:1-2 Malagasy Bible (MG1865)
Ary nony vita ny manda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita, dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben'ny tao an-dapa, hitandrina an'i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an'Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
Nehemià 7:1-2 La Bible en Malgache (MRV)
Nony vita ny manda ka voalatsako ny lelam-bavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny levita*, dia notendreko i Hanany rahalahiko sy i Hanania, lehiben’ny tao an-dapa mba hitandrina an’i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an’Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
Nehemià 7:1-2 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
ARY nony vita ny mànda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita, dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben’ny tao an-dapa, hitandrina an’i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an’Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
Nehemià 7:1-2 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Nony vita ny manda ka voalatsako ny lela-vavahady, dia napetraka tamin’ny fandraharahany avy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny levita. Notendreko hitantana an’i Jerosalema i Hanany rahalahiko sy i Hananià, lehiben’ny tranomimanda, izay lehilahy mahatoky sady matahotra an’Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
Nehemià 7:1-2 Baiboly Katolika (MBC)
Nony vita ny manda ka efa nalatsako ny lela vavahady, dia ny mpiandry varavarana, ny mpihira, ny levita no napetraka hiambina. Ary i Hananì rahalahiko sy i Anania lehiben’ny rova no nomeko fahefana amin’i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky sy mahatahotra an’Andriamanitra mihoatra noho ny maro izy.