Дела 5:38-39
Дела 5:38-39 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
А сега, ви велам: оставете ги овие луѓе и пуштете ги! Зашто, ако овие замисли или ова дело се од луѓе - ќе пропадне; но, ако е од Бога, не ќе можете да го уништите; пазете, да не станете борци против Бога!“
Сподели
Прочитај Дела 5Дела 5:38-39 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
И за овој случај ве советувам: Оставете ги овие луѓе, пуштете ги, зашто ако целото ова движење и учење се од луѓе - ќе исчезнат, но ако се од Бога не можете да ги уништите. Внимавајте да не се впуштите во судир со Бог!“ Собранието го прифати неговиот совет.
Сподели
Прочитај Дела 5Дела 5:38-39 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
И сега ви велам – оставете ги овие луѓе на мир, не гибајте ги; зашто, ако е таа замисла или тоа дело од луѓе, ќе се разруши; а ако е, пак, од Бога, вие не можете да го разрушите; внимавајте да не станете борци против Бога!“ Тие го послушаа
Сподели
Прочитај Дела 5