SAN JUAN 4
4
Jesús aŋmatyajpa con tu̱m Samariapɨc yo̱mo jém mu̱tcɨɨm
1Jesɨc imatoŋyaj jém fariseoyaj iga más jáyaŋ jém pɨxiñt́am it́úŋɨyyajpa jém Jesús que jém Xiwan, icchiŋpat́im más jáyaŋ pɨxiñt́am. 2Pero jém Jesús iyaac d́a acchíŋóypa, nada más acchíŋoyyajpa jém icuyujcɨɨwiñ. 3Mu ijo̱dóŋa̱ jém Jesús t́i ijɨ̱syajpa jém fariseoyaj, jesɨc put de jém naxyucmɨ de Judea. Se̱t e̱ybɨc jém naxyucmɨ de Galilea.
4Iganam nɨcpa Galilea jém Jesús, tienes que naspa jém naxyucmɨ de Samaria. 5Jesɨc núc jém Jesús tu̱m Samariapɨc attebet iñɨ̱yi Sicar. D́a juumɨ jém nas jém ichiiñewɨɨp wiñɨgam jém Jacob jém ima̱nɨc José. 6Je̱mt́im it́ jém mu̱tɨ jém iwatnewɨɨp jém Jacob. Cugapja̱ma núc jém Jesús. Agui sopsne. Juumɨ miñ. Jesɨc co̱ñ Jesús jém mu̱tcɨɨm. 7Jesɨc jeet́i rato núc tu̱m Samariapɨc yo̱mo. Miñ ipɨc nɨ. Jesús iñɨ́máy jém yo̱mo:
—Acwaacɨ uxaŋ nɨ.
8D́a i̱ jém icuyujcɨɨwiñ. Nɨc ijuyyaj t́it́am icútyajpa jém attebet Sicar. 9Jesɨc jém Samariapɨc yo̱mo iñɨ́máy jém Jesús:
—¿T́iiga aŋwágáypa nɨ aɨch? Mich mijudío y ɨch aSamariapɨc ayo̱mo.
Je̱mpam nɨm jém yo̱mo porque jém judíos tsa̱m ijóyixyajpa jém Samariapɨc pɨxiñt́am. 10Jesɨc Jesús icutsoŋ jém yo̱mo. Iñɨ́máy:
—Meega mich iñjo̱doŋ i̱ miwágáypa jém nɨ y meega iñjo̱doŋt́im iga Dios michiit́ooba jém wɨbɨc nɨ, jesɨc mich aŋwágáypa jém nɨ y ɨch manchiiba jém wɨbɨc nɨ jém michiipáppɨc jém vida.
11Jesɨc jém yo̱mo iñɨ́máy jém Jesús:
—Pero mich d́a inii̱ t́imɨ iñt́oppa jém nɨ. Tsa̱m jojmɨ jém mu̱tɨ. ¿Jutsa̱p iñt́op jém nɨ jém tachiipáppɨc vida? 12Jém anja̱tuŋwe̱we ija̱tuŋ jém Jacob ichac yɨ́p mu̱tɨ para aɨcht́am. Jém Jacob con jém ima̱nɨctam nɨ́cyajpa yɨɨm. Icnɨ́cyajpat́im jém iani̱matyaj. ¿Que mich más miwɨa̱p que jém Jacob?
13Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém yo̱mo:
—It́u̱mpɨy jém iucyajpáppɨc yɨ́p nɨ, yɨɨmpɨc it́ mu̱tjo̱m, nɨ́ctɨtsyajpa e̱ybɨc. 14Pero jém iucpáppɨc jém nɨ, jém ɨchpɨc anchiiba, d́am e̱ybɨc nɨ́ctɨtspa. Jém nɨ tsɨ́ypa juuts tu̱m nɨ ixcuy ia̱namaŋjo̱m. Iyaacquímpa jém nɨ iga ichiiba jém vida jém d́apɨc cuyajpa.
15Jém yo̱mo iñɨ́máy jém Jesús:
—Mimich, achi̱ɨ jém nɨ, jesɨc d́am e̱ybɨc anɨ́ctɨtspa. D́a amiñgacpa yɨɨm iga ampɨcpa nɨ.
16Jesús iñɨ́máy jém yo̱mo:
—Nɨ̱gɨ aŋwejaayɨ jém iŋwɨd́a̱ya. Miñt́aamɨ yɨɨm.
17Nɨm jém yo̱mo:
—D́a ajaayɨ́y.
Jesɨc Jesús iñɨ́máy:
—D́a mimɨgóypa iga miñɨmpa iga d́a mijaayɨ́y. 18Porque iniit́ id́ɨc cinco iŋwɨd́a̱ya y jém pɨ̱xiñ jém sɨɨppɨc iniit́ d́a je iŋwɨd́a̱ya. D́a mimɨgóypa iga d́a mijaayɨ́y.
19Cuando imatoŋ junɨmpa Jesús, jesɨc jém yo̱mo iñɨ́máy:
—Quejpa iga mich miprofeta. 20Aɨcht́am jém aSamariapɨc aŋwe̱wetam dende wiñɨgam ijɨ̱syajpa Dios yɨ́p co̱tsɨcyucmɨ. Pero mimicht́am miñɨmtámpa iga solamente Jerusalén wɨa̱p tanjɨ̱sta Dios.
21Jesús iñɨ́máy jém yo̱mo:
—Cupɨ̱cɨ sɨɨp t́i mannɨ́máypa. Núcpa jém ja̱ma iga wɨa̱p iñjɨ̱sta tanJa̱tuŋ Dios ju̱t́quej. D́a miñɨcpa Jerusalén ni d́at́im miquímpa yɨ́p co̱tsɨcyucmɨ iga iniŋwejpáttámpa Dios. 22Mimicht́am miit́wɨɨp Samaria d́a iñjo̱doŋ i̱ iñjɨ̱stámpa. Pero aɨcht́am jém ajudíospɨc apɨxiñt́am ánixpɨcneta jém nunta Dios porque Dios ichac iga tsucum jém naxyucmɨ de Israel jém cɨacpudoypaap. 23Sɨɨp núctooba jém ja̱ma cuando jém nu̱mapɨc icupɨcneyajwɨɨp Dios ijɨ̱syajpa Dios ia̱namaŋjo̱m, ijɨ̱syajpa juuts nɨmpa jém nu̱mapɨc aŋquímayooyi. Jém tanJa̱tuŋ Dios imétspa jém ijɨ̱syajpáppɨc je̱mpɨc. 24TanJa̱tuŋ Dios je tu̱m A̱nama juuts jém sa̱wa. Jém nu̱mapɨc icupɨcneyajwɨɨp Dios jeeyaj nu̱ma ijɨ̱syajpa Dios ia̱namaŋjo̱m juuts nɨmpa jém nu̱mapɨc aŋquímayooyi.
25Jém yo̱mo iñɨ́máy Jesús:
—Anjo̱doŋ iga miñpa jém Mesías jém icutsatpaap Dios, iñɨ̱yit́im Cristo. Cuando núcneum jém Mesías, jesɨc taŋquejáypa it́u̱mpɨy jém wɨ̱tampɨc aŋma̱t́i.
26Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém yo̱mo:
—Ɨcham aje, jém sɨɨppɨc manaŋmat.
27Jeet́i rato núcyaj jém Jesús icuyujcɨɨwiñ. Tsa̱m ámaŋjacyaj iga aŋmatpa Jesús con jém yo̱mo. Pero d́a i̱ icwác jém yo̱mo iga: “¿T́i miñ imméts?” Ni d́at́im i̱ icwác jém Jesús iga: “¿T́iiga iniŋmatpa jém yo̱mo?” 28Jesɨc jém yo̱mo ichac imajcuy, nɨc jém attebet. Nɨc iŋmadáy jém pɨxiñt́am:
29—Nɨ̱gɨ aamɨ tu̱m pɨ̱xiñ. Aŋmadáy aɨch it́u̱mpɨy t́it́am aŋwatne dende wiñɨc. ¿Que d́a yɨ́bam jém Cristo?
30Jesɨc jeeyaj putyaj jém attebet, nɨc iámyaj jém Jesús. 31Iganam nɨcne jém yo̱mo, jém Jesús icuyujcɨɨwiñ iñɨ́mayyaj:
—MamMaestro, mi̱ñɨ miwiiqui.
32Pero Jesús iñɨ́máy jém icuyujcɨɨwiñ:
—Ɨch anait́ wíccuy jém d́apɨc íñixpɨctámpa mimicht́am.
33Jesɨc jém icuyujcɨɨwiñ mojpa nacwácyajta̱ji entre jeeyaj. Nɨmyajpa:
—¿Tanaŋja̱m iga algunos inimíñáy jém wíccuy?
34Pero Jesús iñɨ́máy icuyujcɨɨwiñ:
—Cuando aŋwatpa juuts ixunpa Dios y anaccupacpa jém Dios iyo̱xacuy jex juuts ɨch aŋwíccuy. 35Micht́am miñɨmtámpa iga: “Togoyñam cuatro meses iga it́pa jém cosecha.” Pero ɨch mannɨ́máypa, ixt́aamɨ iga cɨŋneum jém cosecha. Jáyaŋ jém pɨxiñt́am icupɨcyajtooba jém Dios iŋma̱t́i. 36Jém ipiŋyajpáppɨc jém cosecha yojyajta̱p. Ipiŋyajpa jém pɨxiñt́am iga chiita̱p jém vida jém d́apɨc cuyajpa. It́u̱mpɨy jém iñipneyajwɨɨp y jém ipiŋyajpáppɨc jém cosecha wagamaymáya̱yajpa. 37Nu̱ma juuts nɨmpa jém aŋma̱t́i iga tu̱m pɨ̱xiñ iñippa jém ca̱ma, pero tuŋgac ipiŋpa jém cosecha. 38Maŋcutsat iga nɨguiñ impiŋ jém yo̱xa̱ji ju̱t́ mich d́a iññip. Tuŋgac yo̱xayajpa jém ca̱mjo̱m, pero micht́am impíŋáypa jém iyo̱xa̱ji.
39Jáyaŋ jém Samariapɨc pɨxiñt́am jém it́yajwɨɨp jém attebet Sicar icupɨcyaj jém Jesús porque jém yo̱mo iñɨ́máy iga: “Jém pɨ̱xiñ aŋmadáy it́u̱mpɨy juuts ɨch aŋwatne.” 40Jesɨc cuando jém pɨxiñt́am núcyaj ju̱t́ it́ jém Jesús, icunucsayyajpa. Iñɨ́mayyaj iga: “Tsɨɨyɨ yɨɨm con aɨcht́am.” Jesɨc jemum tsɨ́y jém Jesús wɨsna ja̱ma. 41Jesɨc iganam accuyujóypa Jesús jém attebet Sicar, mást́im jáyaŋam jém pɨxiñt́am icupɨcyaj jém Jesús. 42Jesɨc jeeyaj iñɨ́mayyaj jém yo̱mo:
—Sɨɨp anjo̱doŋtam iga yɨ́p pɨ̱xiñ je jém Cristo jém icɨacputpáppɨc it́u̱mpɨy jém it́yajwɨɨp icuwɨ̱t́i yɨ́p naxyucmɨ. Anjo̱dóŋa̱ta porque anyaac ammatoŋneta t́i nɨmpa, d́a no más iga mich anaŋmadáy.
Jesús icpɨs tu̱m mɨjpɨc aŋjagooyi ijayma̱nɨc
43Jemum poychɨ́y wɨsnaja̱ma. Ocmɨ mojgacum nɨqui jém Jesús jém naxyucmɨ de Galilea. 44Porque iyaac nɨm jém Jesús iga: “Wɨ̱pɨctsoŋta̱p jém profeta ju̱t́quej, pero cuando nɨcpa najɨ́yooyi it́ɨcmɨpɨc attebet, jém it́ɨ̱wɨtam d́a iwɨ̱pɨctsoŋyajpa.”
45Cuando núc Jesús Galilea, jesɨc jém Galileapɨc pɨxiñt́am iwɨ̱pɨctsoŋyaj. Porque oy sɨŋa̱jiyaj jém pascuasɨŋ jém Jerusalén. Iixyajt́im t́it́am iwatne Jesús jém Jerusalén. 46Nɨcgac Jesús jém attebet Caná, jém naxyucmɨ de Galilea, ju̱t́ icse̱t jém nɨ iga vino. Jesɨc jemum it́ id́ɨc tu̱m mɨjpɨc aŋjagooyi, icuyo̱xa̱p jém rey. Mɨmne jém aŋjagooyi ijayma̱nɨc jém attebet Capernaum. 47Cuando ijo̱dóŋa̱p jém aŋjagooyi iga putneum Jesús jém naxyucmɨ de Judea y núcneum jém naxyucmɨ de Galilea, jesɨc nɨc iám jém Jesús. Jém aŋjagooyi icunucsáypa jém Jesús iga nɨguiñ it́ɨccɨɨm iga icpɨsáyiñ jém ijayma̱nɨc porque caatoobam. 48Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém pɨ̱xiñ:
—Mimicht́am, siiga d́a íñixt́ámpa jém wɨbɨc seña y jém wɨ̱tampɨc milagroyaj, d́a iŋcupɨctámpa iga Dios acutsat yɨ́p naxyucmɨ.
49Pero jém aŋjagooyi iñɨ́máy Jesús:
—MánO̱mi, sɨɨpt́i tanɨcpa antes que caaba jém amma̱nɨc.
50Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém aŋjagooyi:
—Sɨɨp nɨcsɨm iñt́ɨcmɨ. Pɨsneum jém imma̱nɨc.
Jém pɨ̱xiñ icupɨc t́i iñɨ́máy Jesús. Mojum se̱t́i it́ɨcmɨ. 51Iganam se̱t́i id́ɨc it́ɨcmɨ jém aŋjagooyi, jesɨc tuŋjo̱m ipát algunos de jém icuyo̱xayajpaap. Miñ imétsyaj jém io̱mi. Nɨ́mayt́a̱:
—Pɨsneum jém imma̱nɨc.
52Jesɨc jém aŋjagooyi icwác jeeyaj iga juchɨs hora moj uxáŋa̱ji iga pɨstooba jém ima̱nɨc. Nɨmyaj:
—Matɨc a la una de la tarde ichac jém jawaŋ.
53Jesɨc jém tsɨ̱xi ija̱tuŋ ijɨ̱s iga jeet́im hora Jesús iñɨ́máy iga: “Pɨsum jém imma̱nɨc.” Jesɨc jém pɨ̱xiñ icupɨc Jesús con it́u̱mpɨy jém it́yajwɨɨp it́ɨccɨɨm.
54Wɨste̱n milagro iwat Jesús cuando se̱t jém naxyucmɨ de Galilea de jém naxyucmɨ de Judea. Yɨ́p jém ocmɨpɨc.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
SAN JUAN 4: poi
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© 1977, 1997, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
SAN JUAN 4
4
Jesús aŋmatyajpa con tu̱m Samariapɨc yo̱mo jém mu̱tcɨɨm
1Jesɨc imatoŋyaj jém fariseoyaj iga más jáyaŋ jém pɨxiñt́am it́úŋɨyyajpa jém Jesús que jém Xiwan, icchiŋpat́im más jáyaŋ pɨxiñt́am. 2Pero jém Jesús iyaac d́a acchíŋóypa, nada más acchíŋoyyajpa jém icuyujcɨɨwiñ. 3Mu ijo̱dóŋa̱ jém Jesús t́i ijɨ̱syajpa jém fariseoyaj, jesɨc put de jém naxyucmɨ de Judea. Se̱t e̱ybɨc jém naxyucmɨ de Galilea.
4Iganam nɨcpa Galilea jém Jesús, tienes que naspa jém naxyucmɨ de Samaria. 5Jesɨc núc jém Jesús tu̱m Samariapɨc attebet iñɨ̱yi Sicar. D́a juumɨ jém nas jém ichiiñewɨɨp wiñɨgam jém Jacob jém ima̱nɨc José. 6Je̱mt́im it́ jém mu̱tɨ jém iwatnewɨɨp jém Jacob. Cugapja̱ma núc jém Jesús. Agui sopsne. Juumɨ miñ. Jesɨc co̱ñ Jesús jém mu̱tcɨɨm. 7Jesɨc jeet́i rato núc tu̱m Samariapɨc yo̱mo. Miñ ipɨc nɨ. Jesús iñɨ́máy jém yo̱mo:
—Acwaacɨ uxaŋ nɨ.
8D́a i̱ jém icuyujcɨɨwiñ. Nɨc ijuyyaj t́it́am icútyajpa jém attebet Sicar. 9Jesɨc jém Samariapɨc yo̱mo iñɨ́máy jém Jesús:
—¿T́iiga aŋwágáypa nɨ aɨch? Mich mijudío y ɨch aSamariapɨc ayo̱mo.
Je̱mpam nɨm jém yo̱mo porque jém judíos tsa̱m ijóyixyajpa jém Samariapɨc pɨxiñt́am. 10Jesɨc Jesús icutsoŋ jém yo̱mo. Iñɨ́máy:
—Meega mich iñjo̱doŋ i̱ miwágáypa jém nɨ y meega iñjo̱doŋt́im iga Dios michiit́ooba jém wɨbɨc nɨ, jesɨc mich aŋwágáypa jém nɨ y ɨch manchiiba jém wɨbɨc nɨ jém michiipáppɨc jém vida.
11Jesɨc jém yo̱mo iñɨ́máy jém Jesús:
—Pero mich d́a inii̱ t́imɨ iñt́oppa jém nɨ. Tsa̱m jojmɨ jém mu̱tɨ. ¿Jutsa̱p iñt́op jém nɨ jém tachiipáppɨc vida? 12Jém anja̱tuŋwe̱we ija̱tuŋ jém Jacob ichac yɨ́p mu̱tɨ para aɨcht́am. Jém Jacob con jém ima̱nɨctam nɨ́cyajpa yɨɨm. Icnɨ́cyajpat́im jém iani̱matyaj. ¿Que mich más miwɨa̱p que jém Jacob?
13Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém yo̱mo:
—It́u̱mpɨy jém iucyajpáppɨc yɨ́p nɨ, yɨɨmpɨc it́ mu̱tjo̱m, nɨ́ctɨtsyajpa e̱ybɨc. 14Pero jém iucpáppɨc jém nɨ, jém ɨchpɨc anchiiba, d́am e̱ybɨc nɨ́ctɨtspa. Jém nɨ tsɨ́ypa juuts tu̱m nɨ ixcuy ia̱namaŋjo̱m. Iyaacquímpa jém nɨ iga ichiiba jém vida jém d́apɨc cuyajpa.
15Jém yo̱mo iñɨ́máy jém Jesús:
—Mimich, achi̱ɨ jém nɨ, jesɨc d́am e̱ybɨc anɨ́ctɨtspa. D́a amiñgacpa yɨɨm iga ampɨcpa nɨ.
16Jesús iñɨ́máy jém yo̱mo:
—Nɨ̱gɨ aŋwejaayɨ jém iŋwɨd́a̱ya. Miñt́aamɨ yɨɨm.
17Nɨm jém yo̱mo:
—D́a ajaayɨ́y.
Jesɨc Jesús iñɨ́máy:
—D́a mimɨgóypa iga miñɨmpa iga d́a mijaayɨ́y. 18Porque iniit́ id́ɨc cinco iŋwɨd́a̱ya y jém pɨ̱xiñ jém sɨɨppɨc iniit́ d́a je iŋwɨd́a̱ya. D́a mimɨgóypa iga d́a mijaayɨ́y.
19Cuando imatoŋ junɨmpa Jesús, jesɨc jém yo̱mo iñɨ́máy:
—Quejpa iga mich miprofeta. 20Aɨcht́am jém aSamariapɨc aŋwe̱wetam dende wiñɨgam ijɨ̱syajpa Dios yɨ́p co̱tsɨcyucmɨ. Pero mimicht́am miñɨmtámpa iga solamente Jerusalén wɨa̱p tanjɨ̱sta Dios.
21Jesús iñɨ́máy jém yo̱mo:
—Cupɨ̱cɨ sɨɨp t́i mannɨ́máypa. Núcpa jém ja̱ma iga wɨa̱p iñjɨ̱sta tanJa̱tuŋ Dios ju̱t́quej. D́a miñɨcpa Jerusalén ni d́at́im miquímpa yɨ́p co̱tsɨcyucmɨ iga iniŋwejpáttámpa Dios. 22Mimicht́am miit́wɨɨp Samaria d́a iñjo̱doŋ i̱ iñjɨ̱stámpa. Pero aɨcht́am jém ajudíospɨc apɨxiñt́am ánixpɨcneta jém nunta Dios porque Dios ichac iga tsucum jém naxyucmɨ de Israel jém cɨacpudoypaap. 23Sɨɨp núctooba jém ja̱ma cuando jém nu̱mapɨc icupɨcneyajwɨɨp Dios ijɨ̱syajpa Dios ia̱namaŋjo̱m, ijɨ̱syajpa juuts nɨmpa jém nu̱mapɨc aŋquímayooyi. Jém tanJa̱tuŋ Dios imétspa jém ijɨ̱syajpáppɨc je̱mpɨc. 24TanJa̱tuŋ Dios je tu̱m A̱nama juuts jém sa̱wa. Jém nu̱mapɨc icupɨcneyajwɨɨp Dios jeeyaj nu̱ma ijɨ̱syajpa Dios ia̱namaŋjo̱m juuts nɨmpa jém nu̱mapɨc aŋquímayooyi.
25Jém yo̱mo iñɨ́máy Jesús:
—Anjo̱doŋ iga miñpa jém Mesías jém icutsatpaap Dios, iñɨ̱yit́im Cristo. Cuando núcneum jém Mesías, jesɨc taŋquejáypa it́u̱mpɨy jém wɨ̱tampɨc aŋma̱t́i.
26Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém yo̱mo:
—Ɨcham aje, jém sɨɨppɨc manaŋmat.
27Jeet́i rato núcyaj jém Jesús icuyujcɨɨwiñ. Tsa̱m ámaŋjacyaj iga aŋmatpa Jesús con jém yo̱mo. Pero d́a i̱ icwác jém yo̱mo iga: “¿T́i miñ imméts?” Ni d́at́im i̱ icwác jém Jesús iga: “¿T́iiga iniŋmatpa jém yo̱mo?” 28Jesɨc jém yo̱mo ichac imajcuy, nɨc jém attebet. Nɨc iŋmadáy jém pɨxiñt́am:
29—Nɨ̱gɨ aamɨ tu̱m pɨ̱xiñ. Aŋmadáy aɨch it́u̱mpɨy t́it́am aŋwatne dende wiñɨc. ¿Que d́a yɨ́bam jém Cristo?
30Jesɨc jeeyaj putyaj jém attebet, nɨc iámyaj jém Jesús. 31Iganam nɨcne jém yo̱mo, jém Jesús icuyujcɨɨwiñ iñɨ́mayyaj:
—MamMaestro, mi̱ñɨ miwiiqui.
32Pero Jesús iñɨ́máy jém icuyujcɨɨwiñ:
—Ɨch anait́ wíccuy jém d́apɨc íñixpɨctámpa mimicht́am.
33Jesɨc jém icuyujcɨɨwiñ mojpa nacwácyajta̱ji entre jeeyaj. Nɨmyajpa:
—¿Tanaŋja̱m iga algunos inimíñáy jém wíccuy?
34Pero Jesús iñɨ́máy icuyujcɨɨwiñ:
—Cuando aŋwatpa juuts ixunpa Dios y anaccupacpa jém Dios iyo̱xacuy jex juuts ɨch aŋwíccuy. 35Micht́am miñɨmtámpa iga: “Togoyñam cuatro meses iga it́pa jém cosecha.” Pero ɨch mannɨ́máypa, ixt́aamɨ iga cɨŋneum jém cosecha. Jáyaŋ jém pɨxiñt́am icupɨcyajtooba jém Dios iŋma̱t́i. 36Jém ipiŋyajpáppɨc jém cosecha yojyajta̱p. Ipiŋyajpa jém pɨxiñt́am iga chiita̱p jém vida jém d́apɨc cuyajpa. It́u̱mpɨy jém iñipneyajwɨɨp y jém ipiŋyajpáppɨc jém cosecha wagamaymáya̱yajpa. 37Nu̱ma juuts nɨmpa jém aŋma̱t́i iga tu̱m pɨ̱xiñ iñippa jém ca̱ma, pero tuŋgac ipiŋpa jém cosecha. 38Maŋcutsat iga nɨguiñ impiŋ jém yo̱xa̱ji ju̱t́ mich d́a iññip. Tuŋgac yo̱xayajpa jém ca̱mjo̱m, pero micht́am impíŋáypa jém iyo̱xa̱ji.
39Jáyaŋ jém Samariapɨc pɨxiñt́am jém it́yajwɨɨp jém attebet Sicar icupɨcyaj jém Jesús porque jém yo̱mo iñɨ́máy iga: “Jém pɨ̱xiñ aŋmadáy it́u̱mpɨy juuts ɨch aŋwatne.” 40Jesɨc cuando jém pɨxiñt́am núcyaj ju̱t́ it́ jém Jesús, icunucsayyajpa. Iñɨ́mayyaj iga: “Tsɨɨyɨ yɨɨm con aɨcht́am.” Jesɨc jemum tsɨ́y jém Jesús wɨsna ja̱ma. 41Jesɨc iganam accuyujóypa Jesús jém attebet Sicar, mást́im jáyaŋam jém pɨxiñt́am icupɨcyaj jém Jesús. 42Jesɨc jeeyaj iñɨ́mayyaj jém yo̱mo:
—Sɨɨp anjo̱doŋtam iga yɨ́p pɨ̱xiñ je jém Cristo jém icɨacputpáppɨc it́u̱mpɨy jém it́yajwɨɨp icuwɨ̱t́i yɨ́p naxyucmɨ. Anjo̱dóŋa̱ta porque anyaac ammatoŋneta t́i nɨmpa, d́a no más iga mich anaŋmadáy.
Jesús icpɨs tu̱m mɨjpɨc aŋjagooyi ijayma̱nɨc
43Jemum poychɨ́y wɨsnaja̱ma. Ocmɨ mojgacum nɨqui jém Jesús jém naxyucmɨ de Galilea. 44Porque iyaac nɨm jém Jesús iga: “Wɨ̱pɨctsoŋta̱p jém profeta ju̱t́quej, pero cuando nɨcpa najɨ́yooyi it́ɨcmɨpɨc attebet, jém it́ɨ̱wɨtam d́a iwɨ̱pɨctsoŋyajpa.”
45Cuando núc Jesús Galilea, jesɨc jém Galileapɨc pɨxiñt́am iwɨ̱pɨctsoŋyaj. Porque oy sɨŋa̱jiyaj jém pascuasɨŋ jém Jerusalén. Iixyajt́im t́it́am iwatne Jesús jém Jerusalén. 46Nɨcgac Jesús jém attebet Caná, jém naxyucmɨ de Galilea, ju̱t́ icse̱t jém nɨ iga vino. Jesɨc jemum it́ id́ɨc tu̱m mɨjpɨc aŋjagooyi, icuyo̱xa̱p jém rey. Mɨmne jém aŋjagooyi ijayma̱nɨc jém attebet Capernaum. 47Cuando ijo̱dóŋa̱p jém aŋjagooyi iga putneum Jesús jém naxyucmɨ de Judea y núcneum jém naxyucmɨ de Galilea, jesɨc nɨc iám jém Jesús. Jém aŋjagooyi icunucsáypa jém Jesús iga nɨguiñ it́ɨccɨɨm iga icpɨsáyiñ jém ijayma̱nɨc porque caatoobam. 48Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém pɨ̱xiñ:
—Mimicht́am, siiga d́a íñixt́ámpa jém wɨbɨc seña y jém wɨ̱tampɨc milagroyaj, d́a iŋcupɨctámpa iga Dios acutsat yɨ́p naxyucmɨ.
49Pero jém aŋjagooyi iñɨ́máy Jesús:
—MánO̱mi, sɨɨpt́i tanɨcpa antes que caaba jém amma̱nɨc.
50Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém aŋjagooyi:
—Sɨɨp nɨcsɨm iñt́ɨcmɨ. Pɨsneum jém imma̱nɨc.
Jém pɨ̱xiñ icupɨc t́i iñɨ́máy Jesús. Mojum se̱t́i it́ɨcmɨ. 51Iganam se̱t́i id́ɨc it́ɨcmɨ jém aŋjagooyi, jesɨc tuŋjo̱m ipát algunos de jém icuyo̱xayajpaap. Miñ imétsyaj jém io̱mi. Nɨ́mayt́a̱:
—Pɨsneum jém imma̱nɨc.
52Jesɨc jém aŋjagooyi icwác jeeyaj iga juchɨs hora moj uxáŋa̱ji iga pɨstooba jém ima̱nɨc. Nɨmyaj:
—Matɨc a la una de la tarde ichac jém jawaŋ.
53Jesɨc jém tsɨ̱xi ija̱tuŋ ijɨ̱s iga jeet́im hora Jesús iñɨ́máy iga: “Pɨsum jém imma̱nɨc.” Jesɨc jém pɨ̱xiñ icupɨc Jesús con it́u̱mpɨy jém it́yajwɨɨp it́ɨccɨɨm.
54Wɨste̱n milagro iwat Jesús cuando se̱t jém naxyucmɨ de Galilea de jém naxyucmɨ de Judea. Yɨ́p jém ocmɨpɨc.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
:
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© 1977, 1997, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.