聖馬太福音 9
9
1耶穌登舟渡海、歸其本城、 2有人舁一癱瘋臥床者就之、耶穌見其如此信己、即謂癱瘋者曰、小子放心、爾罪赦矣。 3有士子數人、心內云、此人出僭妄之言矣。 4耶穌知其心意、即曰爾何心懷惡念乎、 5試思或云爾罪赦免、或云爾起行走、二者孰易、 6今欲爾知人子在世有赦罪之權、乃向癱瘋者曰、起、取爾床、歸爾家、 7其人即起、歸於其家、 8眾見而奇之、歸榮於 神、因 神以如此之權賜人。○ 9耶穌自彼前行、見一人名馬太、坐於稅關、謂之曰、爾從我、馬太即起而從之。 10耶穌坐席於其家、有多稅吏及罪人來、與耶穌並其門徒同席。 11法利賽人見之、問門徒曰、爾師何故與稅吏罪人共食乎。 12耶穌聞之曰、健壯者不用醫生、患病者用之。 13經云、我喜悅憐恤之事、不喜悅祭祀、此言何意、爾宜揣摩、我來、非招義人悔改、乃招罪人悔改也。○ 14彼時、約翰之門徒、來見耶穌、問曰、我等與法利賽人恒禁食、爾之門徒不禁食、何也。 15耶穌答曰、新郎與賀新郎者同在、賀新郎者、豈能哀慟乎、將來新郎離之去、彼時必禁食矣。 16未有以新布補舊衣者、恐所補之新布、牽壞舊衣、其破更大也。 17未有盛新酒於舊皮袋者、恐袋裂酒漏、並皮袋亦壞也、惟盛新酒於新皮袋、二者均保全矣。○ 18耶穌講此言時。有官來拜之云、我女方死、但願爾去、按手於其上、彼必活矣。 19耶穌起而隨之、門徒亦隨之。 20有一婦人、患血漏之病十二年、來至耶穌背後、捫其衣繸。 21蓋其心曰、我但捫耶穌之衣。則必痊愈。 22耶穌轉身見之、即曰、女子放心、爾之信救爾矣、自彼時、婦人愈矣。 23耶穌至彼官之家、見有吹手、並多人號咷 24即謂之曰、爾等姑退、此女非死、乃睡也、眾皆笑之。 25眾人既被遣出。耶穌進內、執女之手、女遂起。 26於是此事傳遍其地。○ 27耶穌自彼前行、有二瞽者隨其後、呼曰、大衞之子孫憐恤我。 28耶穌入室、二瞽者來就之、耶穌謂之曰、爾信我能行此事乎、瞽者曰。主、我信。 29耶穌乃捫其目曰、依爾之信、爲爾成全。 30二人之目即明、耶穌嚴戒之曰、爾須謹慎。勿使人知。 31二人出、竟將耶穌之名、傳遍彼地。○ 32瞽者去後、有人攜一瘖啞者、爲鬼所附、來就耶穌。 33耶穌逐其鬼、啞者即能言、眾皆驚、異曰、在以色列人中、從未見有如此也。 34法利賽人曰、彼乃賴鬼王逐鬼耳。○ 35耶穌遍行各城各鄉、在會堂施訓、宣天國福音。醫民間諸般疾病。 36見大眾之人、即憐恤之、因其困苦流離、如羊之無牧者然。 37耶穌謂門徒曰、禾稼多而工人少、 38當求田主、遣工人收其禾稼、
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
聖馬太福音 9: 包爾騰-柏漢理譯本
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.