Jhone 13
13
Jesus gies tha feet o hïs follaers a waash
1Noo tha Passower Faist wus nearhan, an Jesus knowed that tha time wus cum fer hïm tae lea thïs warl an gang til tha Faither. Haein loved hïs ain that wus ïn tha warl, noo he apent up tae thaim tha fu meesure o hïs love. 2Supper wus gettin püt oot, an tha deil haed aareadie püt tha thocht ïntae tha hairt o Judas Iscariot, sinn o Simon, tae bethray Jesus. 3Jesus knowed that tha Faither haed gien aa thïngs ïntae hïs pooer, an that he wus cum frae God an wus fer gaun bak tae God; 4Sae up he got frae tha supper, tuk aff hïs ooter claes, an roon hïs mïddle he lapt a dryin cloot. 5Eftèr that, he teemed wattèr ïntae a boul an stairtit tae waash tha feet o hïs follaers, an gien thaim a dicht wi tha dryin cloot lapt roon aboot hïm. 6He cum tae Simon Petèr, wha axt hïm, “Loard, you ir no fer waashin ma feet, ir ye?” 7Jesus answert, “Ye dïnnae get whut A'm daein jist noo, but latèr on ye'll unnèrstan.” 8“Na,” qo Petèr, “ye'll niver waash ma feet!” Jesus toul hïm, “Less A gie ye a waash, ye'll hae nae pairt wi me.” 9“Weel, Loard,” Simon Petèr reponed, “no jist ma feet then, but ma hans an ma heid anaa!” 10Jesus answert, “A bodie that haes waasht hissel aa ower, jist needs tae dae hïs feet; fer he's aareadie clain. An you follaers ir clain, sae ye ir, but thair's yin amang ye that ïsnae.” 11Fer he knowed wha wud bethray hïm, an that wus fer why he saed that no iverie last yin o thaim wus clain.
12Whaniver he wus daen waashin thair feet, he püt hïs robe bak on an he tuk hïs place agane. “Dae yis no ken whut A hae daen fer ye?” he axt thaim. 13“Yis caa me ‘Taicher’ an ‘Loard’, an ye'r richt, fer that's wha A am. 14An noo that A masel, yer Loard an Taicher, hae waasht yer feet, you shud waash yin anither's feet tae. 15A daen ït masel tae show yis tae dae whut A hae daen fer you. 16Here's tha truith o ït. Nae sarvint ïs bïgger ner hïs maistèr, an hïm at brïngs a message ïsnae bïgger ner tha yin that sent hïm. 17Noo that yis ken these thïngs, ye'll be blisst ïf ye dae thaim.
Jesus foretells hïs bethrayal
18A'm no taakin aboot yis aa; A ken thaimins A hae waaled. But thïs ïs tae brïng aboot whut's writ doon ïn tha halie Scrïptures: ‘Hïm that shares ma breid wi me haes turnt agin me.’ 19A'm tellin ye noo aforehan, sae that whaniver ït cums aboot, yis'll believe that A be tha Messiah. 20Thair's no twa wyes aboot ït. Whaiver walcums oniebodie A senn walcums me, an whaiver walcums me, walcums tha Yin that sent me.”
21Eftèr he saed that, Jesus's spïrit wus gye vext; then he stapt an cum oot wi thïs: “A'm tellin ye strecht, yin o yis ïs fer bethrayin me!” 22Hïs follaers jist gaukt at yin anither. Whutch yin o thaim wus he taakin aboot? 23Yin amang thaim, tha follaer that Jesus loved, wus leant bak agin hïm. 24Simon Petèr catched thon follaer's ee, an he saed, “Wha's he taakin aboot?” 25Sae leanin bak agin Jesus, that follaer speered, “Loard, wha ïs ït?” 26Jesus answert, “It'll be tha yin A gie thïs bït o breid tae, eftèr A hae dunkt ït ïn tha boul.” An he dunkt tha bït o breid an gien ït tae Judas Iscariot, tha sinn o Simon. 27Tha mïnit Judas tuk tha breid, tha Deil wus ïn hïm. “Whut ye'r fer daein,” Jesus telt hïm, “dae ït quïck!” 28But naebodie at tha supper unnèrstud tha raison Jesus toul hïm that. 29Seein as Judas lukt eftèr tha siller, yins thocht Jesus wus sennin hïm fer whutiver needit bocht fer tha Faist, or tae gie sumthin tae tha puir. 30Sae eftèr Judas haed taen tha bït o breid, awa he went. An ït wus tha blek o nicht.
Jesus foretells Petèr wull deny hïm.
31Whaniver Judas went oot, Jesus saed, “Tha Sinn o Man'll noo cum ïntae hïs glorie, an God wull get tha glorie acause o hïm. 32An ïf God gets tha glorie on accoont o hïs Sinn, God wull gie glorie tae tha Sinn forbye, an He'll dae ït strecht awa! 33Ma dear childèr, A wull be wi yis jist a wee while lang'r. Ye'll be lukkin fer me, an jist laik A toul tha Jews, sae A'm tellin yous noo: ‘Whar A'm fer gaun, yis cannae cum.’ 34A hae a new commaun tae gie yis: love yin anither. Jist as A hae loved you, that's hoo ye maun love yin anither. 35An ïf ye love yin anither, tha hale warl wull see that ye'r ma follaers.”
36Simon Petèr axt hïm, “Loard, whar ir ye aff tae?” Jesus reponed, “Whar A'm fer, ye cannae follae me noo, but latèr on ye'll follae me.” 37Petèr axt, “Loard, hoo cum A cannae follae ye noo? Shair A wud dee fer ye.” 38Wi that Jesus answert, “Sae ye'd dee fer me, wud ye? Here's tha truith o ït: afore tha roostèr craas, thrie times ower ye'll say ye dïnnae ken me!”
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Jhone 13: USNT
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© Ulster-Scots Language Society 2020
Jhone 13
13
Jesus gies tha feet o hïs follaers a waash
1Noo tha Passower Faist wus nearhan, an Jesus knowed that tha time wus cum fer hïm tae lea thïs warl an gang til tha Faither. Haein loved hïs ain that wus ïn tha warl, noo he apent up tae thaim tha fu meesure o hïs love. 2Supper wus gettin püt oot, an tha deil haed aareadie püt tha thocht ïntae tha hairt o Judas Iscariot, sinn o Simon, tae bethray Jesus. 3Jesus knowed that tha Faither haed gien aa thïngs ïntae hïs pooer, an that he wus cum frae God an wus fer gaun bak tae God; 4Sae up he got frae tha supper, tuk aff hïs ooter claes, an roon hïs mïddle he lapt a dryin cloot. 5Eftèr that, he teemed wattèr ïntae a boul an stairtit tae waash tha feet o hïs follaers, an gien thaim a dicht wi tha dryin cloot lapt roon aboot hïm. 6He cum tae Simon Petèr, wha axt hïm, “Loard, you ir no fer waashin ma feet, ir ye?” 7Jesus answert, “Ye dïnnae get whut A'm daein jist noo, but latèr on ye'll unnèrstan.” 8“Na,” qo Petèr, “ye'll niver waash ma feet!” Jesus toul hïm, “Less A gie ye a waash, ye'll hae nae pairt wi me.” 9“Weel, Loard,” Simon Petèr reponed, “no jist ma feet then, but ma hans an ma heid anaa!” 10Jesus answert, “A bodie that haes waasht hissel aa ower, jist needs tae dae hïs feet; fer he's aareadie clain. An you follaers ir clain, sae ye ir, but thair's yin amang ye that ïsnae.” 11Fer he knowed wha wud bethray hïm, an that wus fer why he saed that no iverie last yin o thaim wus clain.
12Whaniver he wus daen waashin thair feet, he püt hïs robe bak on an he tuk hïs place agane. “Dae yis no ken whut A hae daen fer ye?” he axt thaim. 13“Yis caa me ‘Taicher’ an ‘Loard’, an ye'r richt, fer that's wha A am. 14An noo that A masel, yer Loard an Taicher, hae waasht yer feet, you shud waash yin anither's feet tae. 15A daen ït masel tae show yis tae dae whut A hae daen fer you. 16Here's tha truith o ït. Nae sarvint ïs bïgger ner hïs maistèr, an hïm at brïngs a message ïsnae bïgger ner tha yin that sent hïm. 17Noo that yis ken these thïngs, ye'll be blisst ïf ye dae thaim.
Jesus foretells hïs bethrayal
18A'm no taakin aboot yis aa; A ken thaimins A hae waaled. But thïs ïs tae brïng aboot whut's writ doon ïn tha halie Scrïptures: ‘Hïm that shares ma breid wi me haes turnt agin me.’ 19A'm tellin ye noo aforehan, sae that whaniver ït cums aboot, yis'll believe that A be tha Messiah. 20Thair's no twa wyes aboot ït. Whaiver walcums oniebodie A senn walcums me, an whaiver walcums me, walcums tha Yin that sent me.”
21Eftèr he saed that, Jesus's spïrit wus gye vext; then he stapt an cum oot wi thïs: “A'm tellin ye strecht, yin o yis ïs fer bethrayin me!” 22Hïs follaers jist gaukt at yin anither. Whutch yin o thaim wus he taakin aboot? 23Yin amang thaim, tha follaer that Jesus loved, wus leant bak agin hïm. 24Simon Petèr catched thon follaer's ee, an he saed, “Wha's he taakin aboot?” 25Sae leanin bak agin Jesus, that follaer speered, “Loard, wha ïs ït?” 26Jesus answert, “It'll be tha yin A gie thïs bït o breid tae, eftèr A hae dunkt ït ïn tha boul.” An he dunkt tha bït o breid an gien ït tae Judas Iscariot, tha sinn o Simon. 27Tha mïnit Judas tuk tha breid, tha Deil wus ïn hïm. “Whut ye'r fer daein,” Jesus telt hïm, “dae ït quïck!” 28But naebodie at tha supper unnèrstud tha raison Jesus toul hïm that. 29Seein as Judas lukt eftèr tha siller, yins thocht Jesus wus sennin hïm fer whutiver needit bocht fer tha Faist, or tae gie sumthin tae tha puir. 30Sae eftèr Judas haed taen tha bït o breid, awa he went. An ït wus tha blek o nicht.
Jesus foretells Petèr wull deny hïm.
31Whaniver Judas went oot, Jesus saed, “Tha Sinn o Man'll noo cum ïntae hïs glorie, an God wull get tha glorie acause o hïm. 32An ïf God gets tha glorie on accoont o hïs Sinn, God wull gie glorie tae tha Sinn forbye, an He'll dae ït strecht awa! 33Ma dear childèr, A wull be wi yis jist a wee while lang'r. Ye'll be lukkin fer me, an jist laik A toul tha Jews, sae A'm tellin yous noo: ‘Whar A'm fer gaun, yis cannae cum.’ 34A hae a new commaun tae gie yis: love yin anither. Jist as A hae loved you, that's hoo ye maun love yin anither. 35An ïf ye love yin anither, tha hale warl wull see that ye'r ma follaers.”
36Simon Petèr axt hïm, “Loard, whar ir ye aff tae?” Jesus reponed, “Whar A'm fer, ye cannae follae me noo, but latèr on ye'll follae me.” 37Petèr axt, “Loard, hoo cum A cannae follae ye noo? Shair A wud dee fer ye.” 38Wi that Jesus answert, “Sae ye'd dee fer me, wud ye? Here's tha truith o ït: afore tha roostèr craas, thrie times ower ye'll say ye dïnnae ken me!”
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
:
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© Ulster-Scots Language Society 2020