Luik 24
24
Jesus ris frae tha deid
1On tha furst day o tha week, at tha scraich o day, tha weemen cum tae tha tomb, an brocht tha spices the' haed makkit readie. [An thair wus ither yins alang wi thaim.] 2An the' fun tha stane rowlt awa frae tha tomb. 3The' went ïn, but tha bodie o tha Loard Jesus wus naewhar tae be saen. 4An the' wur wile fasht aboot ït. Aa o a suddent, thair wur twa men stannin bye ïn bricht claes. 5Tha weemen wus hairt feart, an bood doon wi thair faces tae tha grun. An tha men saed, “Fer why ir yis lukkin tha leevin amang tha deid? 6[He's no here, he's ris!] Dae yis no mine hoo he taakt tae yis bak ïn Galilee, 7sayin, ‘Tha Sinn o Man maun be gien ïntae tha hans o sïnfu men tae be crucyfied, an tha thurd day rise agane’?” 8“Ay, richt eneuch,” the' saed, “that's jist whut Jesus toul iz wud happen.” 9Sae the' cum awa frae tha tomb, an toul tha eleiven possels aa that haed cum aboot, an the' toul aa tha rest o thaim as weel. 10It wus Mary Magdalene, an Johanna, an Mary tha mither o Jeames, an ither weemen that wur wi thaim that toul these thïngs tae tha possels. 11An the' dïdnae believe thaim, an thocht the' wur taakin blethers. 12Then Petèr got up an run tae tha tomb an stoopit doon an keekt ïn. He saa tha linen claiths lyin bye thair lane, an he went awa wunnèrin tae hissel whut haed cum aboot.
On tha wye tae Emmaus
13That same day, twa o Jesus' follaers set oot fer tha vïllage o Emmaus, sïx or seiven mile frae Jerusalem. 14An the' wur taakin tae yin anither aboot aa tha goins-on. 15An whan the' wur taakin aboot ït an tryin tae unnèrstan ït, Jesus hissel cum up alangside o thaim an waakit wi thaim. 16The' saa hïm aa richt, but the' dïdnae ken wha he wus. 17An he saed tae thaim, “Whut wur ye taakin aboot thair, alang tha róad?” The' cum tae a stap, lukkin doon ïn tha mooth. 18An yin o thaim, caad Cleopas, saed tae hïm, “Ye maun be a stranger ïn Jerusalem ïf ye hinnae heerd ocht o whut's bin happenin thair ïn tha last wheen o days!” 19Saed he tae thaim, “Whut thïngs?” An the' saed, “Dïd ye no hear aboot Jesus o Nazareth, a proaphit, michtie ïn hïs wurds an daeins afore God an aa tha fowk? 20An aboot hoo oor heid preeshts an heidyins hannit hïm ower? The' passt a sentence o deith on hïm, an nailt hïm tae a cross, sae the' dïd. 21We haed thocht he wus tha yin that wud redeem Israel. Oniehoo, ït's thrie days since thïs happent. 22-23Ay, an parteeclar weemen frae amang iz, that wur up earlie at hïs tomb, tuk iz bak whan the' saed the' cudnae fin hïs bodie, an the' cum bak an toul iz the'd saen a vïsion o angels sayin Jesus wus leevin! 24An sartin o thaim that wus amang iz went tae tha tomb an richt eneuch, the' fun ït jist as tha weemen haed saed: Jesus wusnae thair.” 25Then Jesus saed tae tha twa o thaim, “Ye coofs, yis ir slow tae tak ïn aa that tha proaphits spauk aboot! 26The' saed that Christ wud hae tae dree aa these thïngs afore he gaed ïntae hïs glorie, dïd the' no?” 27An stairtin wi Moses an aa tha proaphits, he made plain tae thaim whut aa tha Scrïptures saed aboot hissel.
28An whan the' cum nearhan tha vïllage whar the' wur gaun, he lukt as ïf he wus gaun on furdèr. 29But the' coaxt hïm, sayin, “Wud ye no stap wi iz, fer ït's dailygan, an ït'll be dairk shuin?” Sae he went ïn wi thaim. 30An ït cum aboot, as he sut doon tae ait wi thaim, that he tuk breid, blisst ït an brauk ït, an gien ït tae thaim. 31An aa o a suddent thair een wus apent, an the' kent wha he wus, an wi that Jesus wus nae mair tae bi saen! 32The' saed tae yin anither, “Dïd ït no set oor hairts a-low, whan he taakt tae iz on tha róad, an apent up tha Scrïptures tae iz?” 33Sae the' ris up tha same oor, an the' went bak tae Jerusalem, an fun tha eleiven gethert thegither, an thaim that wur wi thaim. 34“Tha Loard ïs ris, richt eneuch!” the' wur toul. “An Simon haes saen hïm!” 35An tha twa frae Emmaus toul aa that haed happent on tha róad, an hoo the' knowed ït wus Jesus tha mïnit he brauk tha breid.
Jesus appears agane
36An jist as the' wur taakin, thair stud Jesus ïn tha mïddle o thaim aa, [an he saed tae thaim, “Peace be wi yis!”] 37But the' wur aa hairt-scarred an afeart, an thocht the' haed saen a wraith. 38An he saed tae thaim, “Fer why ir yis püt aboot? An why aa tha doots wi'ïn yersels? 39Tak a luk at ma hans an ma feet. It's masel! Hannle me an see! Fer a wraith haesnae flesh an banes as yis see A hae.” 40[An eftèr sayin thïs, he showed thaim hïs hans an hïs feet.] 41An the' wur that blythesum an dumfoonèrt, the' cud harlie tak ït ïn. An he axt thaim, “Hae yis ocht tae ait ïn tha hoose?” 42The' gien hïm a bït o brannèrt fïsh, [an a wee bït o honeycomb], 43an he tuk ït an et ït afore thaim.
Jesus airts hïs follaers
44Then he saed tae thaim, “Thïs ïs whut A toul ye whaniver A wus still amang yis, that aa tha thïngs that wur writ doon consarnin me ïn tha Laa o Moses, tha Proaphits an tha Psaums maun cum aboot.” 45Then he apent thair mines tae unnèrstan tha Scrïptures, 46sayin tae thaim, “It's writ doon that tha Christ maun suffer, he maun dee an rise frae tha deid tha thurd day; 47an that wi ma thortie yis ir tae praich thïs message tae aa nations: ‘Repent o yer sïns, an God wull forgie yis.’ Yis ir tae stairt frae Jerusalem. 48Yous hae saen these thïngs, sae yis ir wutnesses o thaim aa. 49Noo, lïsten tae me, A wull senn upon yis tha gift ma Faither promist. But yous ir tae stap here, ïn Jerusalem, tae yis ir claithed wi pooer frae abain.”
Jesus taen up ïntae heiven
50An Jesus led thaim oot tha lenth o Bethanie, an thair he lïftit up hïs hans an blisst thaim. 51An ït cum aboot, that while he wus blissin thaim, he pairtit frae thaim, an he wus taen up ïntae heiven. 52[An the' wurshipt hïm] an the' went bak tae Jerusalem wi blythesum hairts. 53An the' spent aa thair time laudin an blissin ïn tha Hoose o God.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Luik 24: USNT
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© Ulster-Scots Language Society 2020
Luik 24
24
Jesus ris frae tha deid
1On tha furst day o tha week, at tha scraich o day, tha weemen cum tae tha tomb, an brocht tha spices the' haed makkit readie. [An thair wus ither yins alang wi thaim.] 2An the' fun tha stane rowlt awa frae tha tomb. 3The' went ïn, but tha bodie o tha Loard Jesus wus naewhar tae be saen. 4An the' wur wile fasht aboot ït. Aa o a suddent, thair wur twa men stannin bye ïn bricht claes. 5Tha weemen wus hairt feart, an bood doon wi thair faces tae tha grun. An tha men saed, “Fer why ir yis lukkin tha leevin amang tha deid? 6[He's no here, he's ris!] Dae yis no mine hoo he taakt tae yis bak ïn Galilee, 7sayin, ‘Tha Sinn o Man maun be gien ïntae tha hans o sïnfu men tae be crucyfied, an tha thurd day rise agane’?” 8“Ay, richt eneuch,” the' saed, “that's jist whut Jesus toul iz wud happen.” 9Sae the' cum awa frae tha tomb, an toul tha eleiven possels aa that haed cum aboot, an the' toul aa tha rest o thaim as weel. 10It wus Mary Magdalene, an Johanna, an Mary tha mither o Jeames, an ither weemen that wur wi thaim that toul these thïngs tae tha possels. 11An the' dïdnae believe thaim, an thocht the' wur taakin blethers. 12Then Petèr got up an run tae tha tomb an stoopit doon an keekt ïn. He saa tha linen claiths lyin bye thair lane, an he went awa wunnèrin tae hissel whut haed cum aboot.
On tha wye tae Emmaus
13That same day, twa o Jesus' follaers set oot fer tha vïllage o Emmaus, sïx or seiven mile frae Jerusalem. 14An the' wur taakin tae yin anither aboot aa tha goins-on. 15An whan the' wur taakin aboot ït an tryin tae unnèrstan ït, Jesus hissel cum up alangside o thaim an waakit wi thaim. 16The' saa hïm aa richt, but the' dïdnae ken wha he wus. 17An he saed tae thaim, “Whut wur ye taakin aboot thair, alang tha róad?” The' cum tae a stap, lukkin doon ïn tha mooth. 18An yin o thaim, caad Cleopas, saed tae hïm, “Ye maun be a stranger ïn Jerusalem ïf ye hinnae heerd ocht o whut's bin happenin thair ïn tha last wheen o days!” 19Saed he tae thaim, “Whut thïngs?” An the' saed, “Dïd ye no hear aboot Jesus o Nazareth, a proaphit, michtie ïn hïs wurds an daeins afore God an aa tha fowk? 20An aboot hoo oor heid preeshts an heidyins hannit hïm ower? The' passt a sentence o deith on hïm, an nailt hïm tae a cross, sae the' dïd. 21We haed thocht he wus tha yin that wud redeem Israel. Oniehoo, ït's thrie days since thïs happent. 22-23Ay, an parteeclar weemen frae amang iz, that wur up earlie at hïs tomb, tuk iz bak whan the' saed the' cudnae fin hïs bodie, an the' cum bak an toul iz the'd saen a vïsion o angels sayin Jesus wus leevin! 24An sartin o thaim that wus amang iz went tae tha tomb an richt eneuch, the' fun ït jist as tha weemen haed saed: Jesus wusnae thair.” 25Then Jesus saed tae tha twa o thaim, “Ye coofs, yis ir slow tae tak ïn aa that tha proaphits spauk aboot! 26The' saed that Christ wud hae tae dree aa these thïngs afore he gaed ïntae hïs glorie, dïd the' no?” 27An stairtin wi Moses an aa tha proaphits, he made plain tae thaim whut aa tha Scrïptures saed aboot hissel.
28An whan the' cum nearhan tha vïllage whar the' wur gaun, he lukt as ïf he wus gaun on furdèr. 29But the' coaxt hïm, sayin, “Wud ye no stap wi iz, fer ït's dailygan, an ït'll be dairk shuin?” Sae he went ïn wi thaim. 30An ït cum aboot, as he sut doon tae ait wi thaim, that he tuk breid, blisst ït an brauk ït, an gien ït tae thaim. 31An aa o a suddent thair een wus apent, an the' kent wha he wus, an wi that Jesus wus nae mair tae bi saen! 32The' saed tae yin anither, “Dïd ït no set oor hairts a-low, whan he taakt tae iz on tha róad, an apent up tha Scrïptures tae iz?” 33Sae the' ris up tha same oor, an the' went bak tae Jerusalem, an fun tha eleiven gethert thegither, an thaim that wur wi thaim. 34“Tha Loard ïs ris, richt eneuch!” the' wur toul. “An Simon haes saen hïm!” 35An tha twa frae Emmaus toul aa that haed happent on tha róad, an hoo the' knowed ït wus Jesus tha mïnit he brauk tha breid.
Jesus appears agane
36An jist as the' wur taakin, thair stud Jesus ïn tha mïddle o thaim aa, [an he saed tae thaim, “Peace be wi yis!”] 37But the' wur aa hairt-scarred an afeart, an thocht the' haed saen a wraith. 38An he saed tae thaim, “Fer why ir yis püt aboot? An why aa tha doots wi'ïn yersels? 39Tak a luk at ma hans an ma feet. It's masel! Hannle me an see! Fer a wraith haesnae flesh an banes as yis see A hae.” 40[An eftèr sayin thïs, he showed thaim hïs hans an hïs feet.] 41An the' wur that blythesum an dumfoonèrt, the' cud harlie tak ït ïn. An he axt thaim, “Hae yis ocht tae ait ïn tha hoose?” 42The' gien hïm a bït o brannèrt fïsh, [an a wee bït o honeycomb], 43an he tuk ït an et ït afore thaim.
Jesus airts hïs follaers
44Then he saed tae thaim, “Thïs ïs whut A toul ye whaniver A wus still amang yis, that aa tha thïngs that wur writ doon consarnin me ïn tha Laa o Moses, tha Proaphits an tha Psaums maun cum aboot.” 45Then he apent thair mines tae unnèrstan tha Scrïptures, 46sayin tae thaim, “It's writ doon that tha Christ maun suffer, he maun dee an rise frae tha deid tha thurd day; 47an that wi ma thortie yis ir tae praich thïs message tae aa nations: ‘Repent o yer sïns, an God wull forgie yis.’ Yis ir tae stairt frae Jerusalem. 48Yous hae saen these thïngs, sae yis ir wutnesses o thaim aa. 49Noo, lïsten tae me, A wull senn upon yis tha gift ma Faither promist. But yous ir tae stap here, ïn Jerusalem, tae yis ir claithed wi pooer frae abain.”
Jesus taen up ïntae heiven
50An Jesus led thaim oot tha lenth o Bethanie, an thair he lïftit up hïs hans an blisst thaim. 51An ït cum aboot, that while he wus blissin thaim, he pairtit frae thaim, an he wus taen up ïntae heiven. 52[An the' wurshipt hïm] an the' went bak tae Jerusalem wi blythesum hairts. 53An the' spent aa thair time laudin an blissin ïn tha Hoose o God.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
:
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© Ulster-Scots Language Society 2020