Fagsigadan 3
3
Taw nu Gfasigad Kamabo Diyus at Longan
1Ebi, sis Yawi naawat fag ngay mangimut ayuwayu, ubyanun tagsaful dawdaw igfanbalyavtan. Ay sayginan, ka fag ubyanun inkakbang sas mangena, gina yay daduwa sanya sis wa kayu. Ay ginto sanya fag mangena te, “Go sangay Diyus igsalag way ayu nu kon am ste fag ngay kayu at buwadan ayuwayu?”
2Mangena gbalus te, “Igdi. Diyus kaumsig tuwa nu kon ami ste fag ngay buwadan kayu. 3At longan emi, lag way unu kon sanya sad wabilug fag fun kayu at buwadan, at ke buwadan tagfasaful masine ay mauri, teway nu umon way unu ami kanya fag buwadan, ay tumed oma ka fag kayu, umkate wami. Katanya at longan emi.”
4Ay ubyanun gbalus kanya fag mangena te, “Yaya roro, dewa am umon, wam kate. 5Diyus longan sa ayu wa matuyan. At fagnalongun ayu te umkate way am galay am naon, roro Diyus goyan way te, nu umon way am, umkata wam anya. Sumaful yangay am at masine ay at mauri.”
6Ay ubyanun nu naelongan wa katanya, ka fag mangena galabian dawdaw glinggat ka fag ngay buwadan. Gamatangan te, “Masine wa long ro dawdaw nu kaon. Ay masine yangay long ro nu mke fagsafulun aktuwa sanya ginan.” Ay nu katanya, mangena narabas wan ka fag kayu buwadan. Ay naon wan. Ay tiba, nafon yay sat mangama, teway ginanya at mangama sigon sanya wa daw. Ay at mangama sigon naon wan.
7Ay ka fag daduwa nu naon wan ka fag buwadan, inke fagsafulun wa fiya. Namatang anya te, “Malanu way ta ngaro.” Ay nu katanya at namatang, at fagbulun, igbul don ayu daw at marafad ay igsimat. Kanya at fanfarum at bilug.
8Ay nus fafun wan, ka fag daduwa nadungug Yawi nu glo sis wa kayu. Ay ka fag daduwa nasuksuwan sas wa kayu. 9Ay Yawi guro te, “Dada wo sama?” 10Ay ka fag mangama gbalus te, “E, katsi gsuksuwan kway daw emu. Nadungug aw nu glo o ay nasuksuwan aw, teway kapla kway emu te malanu kway mangaro.”
11Ay Yawi glong te, “Taw ro am fagnasafulun emu te malanu way o mangaro? Unda naon way o ku nasalag emu ebi, te lag kon ka fag buwadan.” 12Ay ka fag mangama gbalus te, “E, teway am nafon angku fag mangena, kanya nafon angku ka fag buwadan. Katanya ku fagnaonun.”
13Ay Yawi iglong sanya fag mangena te, “Sek, taw ro fakatanyaun am fagbulun?” Ay ka fag mangena igtabug yangay te, “Teway nalukan aw ubyanun nu gelongan. Katanya ku fagnaonun.”
14Ay nu katanya wan, Yawi igfoyung at faurianan sanya fag tulu. Taguna, igfoyung at faurianan sas ubyanun. Glong te, “Nanfauri kwemu, o fag mangimut, teway mauri am nafagbulun. Am fangalafang katsi ban, am ungdan wadi. Ay am alfuyu marikutan way si sad dafug daga. Katanya wa ban fagngaba am banwanan. 15Ay katsi ban mangena kalimata way emu. Ay o, kalimata yangay o anya. Katanya wa ban anggan sam dagam daga. Mangena ban at fufu sat dagat daga, ay emu am riyangan sat dagat daga, kadkalimatan way gugat at sadi. Ay bandi ban nu glugo wa dawdaw, umdasug yay sat sadi mangena fufu. Ay kanya ban fag fufu, malang ban am alfuyu. Ay dewa katanya, o magat yay o at sungkulan.” Katanya Yawi nu gfoyung at faurianan sas ubyanun.
16Ay Yawi glong sas mangena te, “Katatuy ku faurianan sa emu. Nu gfafiyon ban o, ay gfasalug o am ngenge, mason ban dawdaw nu gatakan o. Kasait way ban o dawdaw. Ay dewo kasait, kaumsig yay o gugat am mangama. Ay gamagurangan way o gugat anya.”
17Ay Yawi naelongan yangay sas mangama. Glong te, “Anggan o, igfauri kyangay emu, teway nafaning way o am mangena at longan. Naon way o ku nasalag emu te lag kon ka fag buwadan. Ku faurianan sa emu, katsi ban baliwa, at daga, wa kamasine ebi. Kaba ban am banwanan, gugatan way ban o gugat gugat igfagbulunan laman umke fakonun o. 18-19Ay nus tuwa ma, dewa o gugatan, tiba tagtugbung sim wa tanuman, dugi wadi. Ay dewa katanya, nu naugatan tuwo igfagbulun, umke fakonun yay o sanya ginan. Ay at kadugayan nu gfagbulun o, anggan wo umkate. Ay nu mkate wo, kafoli yangay o sas daga. Teway ebi ku fangawat emu, dafug daga way. Ay nu mkate wo, kafoli way o sanya, teway ebi ataw sanya ginan way o.” Katanya wan Yawi at faurianan sanya fag mangama.
20Ay kanya fag mangama, at ngayan Adan. Ay Adan nafangayan at mangena te Eba, teway fagayu taw ban, sanya ginan nu kafasigad.#3:20 Sis Fangebriyu, galay glong te, Eba, at masuwad, tagfon leleg.
21Ay Yawi dewa nafaurianan daduwa, nafon tuwa at balukas. Balat balan at fangawat.
22-23Ay Yawi glong te, “Katsi tam naawat fag taw kata wa antam. Saful wan at masine ay at mauri. Ay katsi, labon taw umon sanya fag kayu buwadan tagfon leleg. Ay nu umon way, wa ban kate. Ay yaya, wa tam nangus fabayan taw nu gfagbulun katanya.” Nu katanya, Yawi nafalo wan daduwa siginans wa kayuwan. Ay Yawi nasugu sanya fag mangama te, “Katsi ban, nanfagbulunan way o sas daga. Teway ebi ku fagbulan ku fangawat emu, daga wan.”
24Ay Yawi nu naayan wa daduwa sanya ginan fag wa kayu, nasugu yay sik ngay falad tagtanud at kayuwan. Kanya fag ngay falad igbalabag sanya fag ngay kayu at tigyangan, sas fakamenitan baliwa. Igbalabag te, laman daduwa wa maafoli sanya. Ay at sadi at fanbalabag, sik fiso gigang, gbadbaribunganan sanyat sanya, laman taw wa maakbang sanya fag kayu tagfon leleg.
Одоогоор Сонгогдсон:
Fagsigadan 3: TAWEAST
Тодруулга
Хуваалцах
Хувилах
Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү
Copyright © 2023 by OMF International, Philippines
Fagsigadan 3
3
Taw nu Gfasigad Kamabo Diyus at Longan
1Ebi, sis Yawi naawat fag ngay mangimut ayuwayu, ubyanun tagsaful dawdaw igfanbalyavtan. Ay sayginan, ka fag ubyanun inkakbang sas mangena, gina yay daduwa sanya sis wa kayu. Ay ginto sanya fag mangena te, “Go sangay Diyus igsalag way ayu nu kon am ste fag ngay kayu at buwadan ayuwayu?”
2Mangena gbalus te, “Igdi. Diyus kaumsig tuwa nu kon ami ste fag ngay buwadan kayu. 3At longan emi, lag way unu kon sanya sad wabilug fag fun kayu at buwadan, at ke buwadan tagfasaful masine ay mauri, teway nu umon way unu ami kanya fag buwadan, ay tumed oma ka fag kayu, umkate wami. Katanya at longan emi.”
4Ay ubyanun gbalus kanya fag mangena te, “Yaya roro, dewa am umon, wam kate. 5Diyus longan sa ayu wa matuyan. At fagnalongun ayu te umkate way am galay am naon, roro Diyus goyan way te, nu umon way am, umkata wam anya. Sumaful yangay am at masine ay at mauri.”
6Ay ubyanun nu naelongan wa katanya, ka fag mangena galabian dawdaw glinggat ka fag ngay buwadan. Gamatangan te, “Masine wa long ro dawdaw nu kaon. Ay masine yangay long ro nu mke fagsafulun aktuwa sanya ginan.” Ay nu katanya, mangena narabas wan ka fag kayu buwadan. Ay naon wan. Ay tiba, nafon yay sat mangama, teway ginanya at mangama sigon sanya wa daw. Ay at mangama sigon naon wan.
7Ay ka fag daduwa nu naon wan ka fag buwadan, inke fagsafulun wa fiya. Namatang anya te, “Malanu way ta ngaro.” Ay nu katanya at namatang, at fagbulun, igbul don ayu daw at marafad ay igsimat. Kanya at fanfarum at bilug.
8Ay nus fafun wan, ka fag daduwa nadungug Yawi nu glo sis wa kayu. Ay ka fag daduwa nasuksuwan sas wa kayu. 9Ay Yawi guro te, “Dada wo sama?” 10Ay ka fag mangama gbalus te, “E, katsi gsuksuwan kway daw emu. Nadungug aw nu glo o ay nasuksuwan aw, teway kapla kway emu te malanu kway mangaro.”
11Ay Yawi glong te, “Taw ro am fagnasafulun emu te malanu way o mangaro? Unda naon way o ku nasalag emu ebi, te lag kon ka fag buwadan.” 12Ay ka fag mangama gbalus te, “E, teway am nafon angku fag mangena, kanya nafon angku ka fag buwadan. Katanya ku fagnaonun.”
13Ay Yawi iglong sanya fag mangena te, “Sek, taw ro fakatanyaun am fagbulun?” Ay ka fag mangena igtabug yangay te, “Teway nalukan aw ubyanun nu gelongan. Katanya ku fagnaonun.”
14Ay nu katanya wan, Yawi igfoyung at faurianan sanya fag tulu. Taguna, igfoyung at faurianan sas ubyanun. Glong te, “Nanfauri kwemu, o fag mangimut, teway mauri am nafagbulun. Am fangalafang katsi ban, am ungdan wadi. Ay am alfuyu marikutan way si sad dafug daga. Katanya wa ban fagngaba am banwanan. 15Ay katsi ban mangena kalimata way emu. Ay o, kalimata yangay o anya. Katanya wa ban anggan sam dagam daga. Mangena ban at fufu sat dagat daga, ay emu am riyangan sat dagat daga, kadkalimatan way gugat at sadi. Ay bandi ban nu glugo wa dawdaw, umdasug yay sat sadi mangena fufu. Ay kanya ban fag fufu, malang ban am alfuyu. Ay dewa katanya, o magat yay o at sungkulan.” Katanya Yawi nu gfoyung at faurianan sas ubyanun.
16Ay Yawi glong sas mangena te, “Katatuy ku faurianan sa emu. Nu gfafiyon ban o, ay gfasalug o am ngenge, mason ban dawdaw nu gatakan o. Kasait way ban o dawdaw. Ay dewo kasait, kaumsig yay o gugat am mangama. Ay gamagurangan way o gugat anya.”
17Ay Yawi naelongan yangay sas mangama. Glong te, “Anggan o, igfauri kyangay emu, teway nafaning way o am mangena at longan. Naon way o ku nasalag emu te lag kon ka fag buwadan. Ku faurianan sa emu, katsi ban baliwa, at daga, wa kamasine ebi. Kaba ban am banwanan, gugatan way ban o gugat gugat igfagbulunan laman umke fakonun o. 18-19Ay nus tuwa ma, dewa o gugatan, tiba tagtugbung sim wa tanuman, dugi wadi. Ay dewa katanya, nu naugatan tuwo igfagbulun, umke fakonun yay o sanya ginan. Ay at kadugayan nu gfagbulun o, anggan wo umkate. Ay nu mkate wo, kafoli yangay o sas daga. Teway ebi ku fangawat emu, dafug daga way. Ay nu mkate wo, kafoli way o sanya, teway ebi ataw sanya ginan way o.” Katanya wan Yawi at faurianan sanya fag mangama.
20Ay kanya fag mangama, at ngayan Adan. Ay Adan nafangayan at mangena te Eba, teway fagayu taw ban, sanya ginan nu kafasigad.#3:20 Sis Fangebriyu, galay glong te, Eba, at masuwad, tagfon leleg.
21Ay Yawi dewa nafaurianan daduwa, nafon tuwa at balukas. Balat balan at fangawat.
22-23Ay Yawi glong te, “Katsi tam naawat fag taw kata wa antam. Saful wan at masine ay at mauri. Ay katsi, labon taw umon sanya fag kayu buwadan tagfon leleg. Ay nu umon way, wa ban kate. Ay yaya, wa tam nangus fabayan taw nu gfagbulun katanya.” Nu katanya, Yawi nafalo wan daduwa siginans wa kayuwan. Ay Yawi nasugu sanya fag mangama te, “Katsi ban, nanfagbulunan way o sas daga. Teway ebi ku fagbulan ku fangawat emu, daga wan.”
24Ay Yawi nu naayan wa daduwa sanya ginan fag wa kayu, nasugu yay sik ngay falad tagtanud at kayuwan. Kanya fag ngay falad igbalabag sanya fag ngay kayu at tigyangan, sas fakamenitan baliwa. Igbalabag te, laman daduwa wa maafoli sanya. Ay at sadi at fanbalabag, sik fiso gigang, gbadbaribunganan sanyat sanya, laman taw wa maakbang sanya fag kayu tagfon leleg.
Одоогоор Сонгогдсон:
:
Тодруулга
Хуваалцах
Хувилах
Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү
Copyright © 2023 by OMF International, Philippines