San Mateo 17
17
Biyak Jesúza' nlla'lə
(Mr. 9:2-13; Lc. 9:28-36)
1Ka wde x̱op lla, bc̱he' Jesúza' Pédrona', na' Jacóbona' len beṉ' bishee Juanna', na' to ḻezgake' wyajlene' to lo yaa xen. 2Na' ka lle'gake' lo yaana', gok Jesúza' nlla'lə lawe'ka'. Wyep wyeeni' cho'alawe'na' kakzə wbilla', na' xe'na' nakwe' gokan xtil llyish ax̱t chey cheeni'n. 3Na' beṉ'ka' lle'lengake'ne' ble'gakile' dii Moiséza' na' Elíaza' chshaljlengake' Jesúza'. 4Na'ch Pédrona' golle' Jesúza':
―X̱an', ḻe mbalaz zoacho ni. Shi cheenilo', gon' shoṉ ransh, ton cho', ston c̱he Moiséza' na' ston c̱he Elíaza'.
5Na' ka golle' ka', betj to bej dii chey cheeni' na' bkwashaan ḻegake', na' ḻoo beja' bengakile' che' Chioza':
―Beenin Xiiṉaa, beena' chakid', na' chazlall'chga' ka chone'. Ḻi wzenag c̱he'.
6Na' beṉ'ka' nak Jesúza' txen, ka bengakile' wṉe Chioza', ḻe bllebchgagake' na' to bdoszgake' lo yona'. 7Na' wbig' Jesúza' kwite'ka' bex̱ee ḻegake', chi'e:
―Ḻi yiyas. Bi illeble.
8Na' ka biḻis yic̱hje'ka', koch no beṉ'ka' ble'gakile', stochga Jesúza'.
9Na' ka biza'gake' lo yaana' goll Jesúza' ḻegake':
―Ni to kono ye'le ka nak dga ba ble'ile ax̱t kat'ch nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, ba biban' ladj beṉ' wetka'.
10Na'ch beṉ'ka' nak Jesúza' txen che'gake'ne':
―¿Berac̱he naz beṉ'ka' chli' chsedi leya' zigaate Elíazan' yiyed?
11Na' goll Jesúza' ḻegake':
―Dii ḻi ka nakannan', zigaate Elíazan' yiyede' yigwee xṉezi yog'ḻoḻte. 12Per nad' nia' le', ba biyed Elíaza', na' bi gokbe'gakile' shi ḻen'. Na' bengakile'ne' kon ka wnazan c̱hegake'. Na' ka'kzan gongakile' nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni.
13Na' gokbe'gakile' nan c̱he Juanna', beena' bchoa beṉ' nisan' cho'e dill'.
Jesúza' biyone' to bi' chaz shoṉ
(Mr. 9:14-29; Lc. 9:37-43)
14Na' ka billingake' gana' lle' lla' beṉ', na'ch bchej to beṉ' jabiguee kwit Jesúza' na' bc̱hek' xibe'na' lawe'na', chi'ene':
15―Maestro, biyesh'gachi bi' c̱ha'ni. Chazb' shoṉ na' ḻe chzak'zi'b'. Zan shii ba bzaḻa'n ḻeb' lo yi'na' na' ḻekzka' ḻoo nisa'. 16Na' ba jwa'b' lao beṉ'ka' nakgake' li' txen na' bi gok yiyongake'b'.
17Na' goll Jesúza':
―¡Zi'tegalə c̱helena', le' beṉ' mal na' beṉ' bi chajḻe'! ¿Zi ka'k'tek chiyaḻ' soalen' le'? Na' ¿zi ka'k'tek chiyaḻ' soid' le'? Ḻi da diwa' bi' xkwidaa ni.
18Na'ch bsheshlen Jesúza' dii x̱iwaa yoob' na' bichejan. Na' katena' biyakib'.
19Na' ka biyoll gok ka', beṉ'ka' nak Jesúza' txen bshaljlengake'ne' to ḻezgake', gollgake':
―¿Bic̱he bi gok yibejnto' dii x̱iwaa yoo bi' xkwidaa?
20Na' goll Jesúza' ḻegake':
―Bi gok yibejlen, ḻa' bi chajḻe'le Chioza' gone' ka yichejan. Dii ḻi nia' le', sheḻ'ka' yeḻ' chajḻe' c̱helena' nakan ḻa'c̱h' ka sa mostásana' daa nak diido'zə, wakte ye'le yaani: “Bkwas ni na' jsoa gan yoblə”, na' wkwasan ka'lə. Aga ga de to dii bi gak gonle sheḻ'ka' chajḻe'le c̱he Chioza'. 21Kwenc̱he gak yibejle dii x̱iwaa ka daa bibej' bi' xkwidaa, chiyaḻ' soale wbas' na' soac̱hec̱hle we'ḻwill-le Chioza'.
Sto shii wdix̱jee Jesúza' witgake'ne'
(Mr. 9:30-32; Lc. 9:43-45)
22Na' shlak chdalen Jesúza' beṉ'ka' nakgake'ne' txen gana' mbani Galileana', golle' ḻegake':
―Nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, gak' lo na' beṉ' malka'. 23Na' witgake' nad', na' ka gak shoṉ lla yiban' ladj beṉ' wetka'.
Na' ka golle' ḻegake' ka', ḻe gokyesh'gakile'.
Jesúza' wdixje' daa chiyaḻ' gaxj c̱he yoodo'na'
24Na' ka billin Jesúza' len beṉ'ka' nakgake'ne' txen Capernaúma', beṉ' Israelka' beṉ'ka' chc̱hixj c̱he yoodo'na' jawiagake' Pédrona', na' wṉabgakile'ne':
―¿Achyixj maestro c̱helena' daa chidoḻ'cho we'cho c̱he yoodo'na'?
25Na' goll Pédrona' ḻegake':
―Awe, chyixje'n.
Na' ka biyoo Pédrona' ḻoo yoona' gana' zoagake', Jesúza' bkwialoe' dillaa chi'e:
―¿Nak ka chakilo', Simón? Beṉ'ka' chṉabia' yell-lioni, ¿abeṉ' wlall c̱he'kan' chc̱hixjgake'?, ¿awa beṉ' zit'kan'?
26Na' billii Pédrona' xtilleena':
―Beṉ' zit'kan' chc̱hixjgake'.
Na' goll Jesúza'ne':
―Zejin beṉ' wlall c̱he'ka' bi chonan byen c̱hixjgake'. 27Per kwenc̱he bi wshaachogake', wyaj cho'a nisdo'na' na' wzaḻoo daa chzenilo' beḻa'. Na' beḻ necha' seno' wx̱oo cho'aba' na' ḻoo cho'aba' yillelilo' to mech. Waktekzin lljtixjo' c̱he c̱hoptecho.
Одоогоор Сонгогдсон:
San Mateo 17: zad
Тодруулга
Хуваалцах
Хувилах
Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
San Mateo 17
17
Biyak Jesúza' nlla'lə
(Mr. 9:2-13; Lc. 9:28-36)
1Ka wde x̱op lla, bc̱he' Jesúza' Pédrona', na' Jacóbona' len beṉ' bishee Juanna', na' to ḻezgake' wyajlene' to lo yaa xen. 2Na' ka lle'gake' lo yaana', gok Jesúza' nlla'lə lawe'ka'. Wyep wyeeni' cho'alawe'na' kakzə wbilla', na' xe'na' nakwe' gokan xtil llyish ax̱t chey cheeni'n. 3Na' beṉ'ka' lle'lengake'ne' ble'gakile' dii Moiséza' na' Elíaza' chshaljlengake' Jesúza'. 4Na'ch Pédrona' golle' Jesúza':
―X̱an', ḻe mbalaz zoacho ni. Shi cheenilo', gon' shoṉ ransh, ton cho', ston c̱he Moiséza' na' ston c̱he Elíaza'.
5Na' ka golle' ka', betj to bej dii chey cheeni' na' bkwashaan ḻegake', na' ḻoo beja' bengakile' che' Chioza':
―Beenin Xiiṉaa, beena' chakid', na' chazlall'chga' ka chone'. Ḻi wzenag c̱he'.
6Na' beṉ'ka' nak Jesúza' txen, ka bengakile' wṉe Chioza', ḻe bllebchgagake' na' to bdoszgake' lo yona'. 7Na' wbig' Jesúza' kwite'ka' bex̱ee ḻegake', chi'e:
―Ḻi yiyas. Bi illeble.
8Na' ka biḻis yic̱hje'ka', koch no beṉ'ka' ble'gakile', stochga Jesúza'.
9Na' ka biza'gake' lo yaana' goll Jesúza' ḻegake':
―Ni to kono ye'le ka nak dga ba ble'ile ax̱t kat'ch nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, ba biban' ladj beṉ' wetka'.
10Na'ch beṉ'ka' nak Jesúza' txen che'gake'ne':
―¿Berac̱he naz beṉ'ka' chli' chsedi leya' zigaate Elíazan' yiyed?
11Na' goll Jesúza' ḻegake':
―Dii ḻi ka nakannan', zigaate Elíazan' yiyede' yigwee xṉezi yog'ḻoḻte. 12Per nad' nia' le', ba biyed Elíaza', na' bi gokbe'gakile' shi ḻen'. Na' bengakile'ne' kon ka wnazan c̱hegake'. Na' ka'kzan gongakile' nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni.
13Na' gokbe'gakile' nan c̱he Juanna', beena' bchoa beṉ' nisan' cho'e dill'.
Jesúza' biyone' to bi' chaz shoṉ
(Mr. 9:14-29; Lc. 9:37-43)
14Na' ka billingake' gana' lle' lla' beṉ', na'ch bchej to beṉ' jabiguee kwit Jesúza' na' bc̱hek' xibe'na' lawe'na', chi'ene':
15―Maestro, biyesh'gachi bi' c̱ha'ni. Chazb' shoṉ na' ḻe chzak'zi'b'. Zan shii ba bzaḻa'n ḻeb' lo yi'na' na' ḻekzka' ḻoo nisa'. 16Na' ba jwa'b' lao beṉ'ka' nakgake' li' txen na' bi gok yiyongake'b'.
17Na' goll Jesúza':
―¡Zi'tegalə c̱helena', le' beṉ' mal na' beṉ' bi chajḻe'! ¿Zi ka'k'tek chiyaḻ' soalen' le'? Na' ¿zi ka'k'tek chiyaḻ' soid' le'? Ḻi da diwa' bi' xkwidaa ni.
18Na'ch bsheshlen Jesúza' dii x̱iwaa yoob' na' bichejan. Na' katena' biyakib'.
19Na' ka biyoll gok ka', beṉ'ka' nak Jesúza' txen bshaljlengake'ne' to ḻezgake', gollgake':
―¿Bic̱he bi gok yibejnto' dii x̱iwaa yoo bi' xkwidaa?
20Na' goll Jesúza' ḻegake':
―Bi gok yibejlen, ḻa' bi chajḻe'le Chioza' gone' ka yichejan. Dii ḻi nia' le', sheḻ'ka' yeḻ' chajḻe' c̱helena' nakan ḻa'c̱h' ka sa mostásana' daa nak diido'zə, wakte ye'le yaani: “Bkwas ni na' jsoa gan yoblə”, na' wkwasan ka'lə. Aga ga de to dii bi gak gonle sheḻ'ka' chajḻe'le c̱he Chioza'. 21Kwenc̱he gak yibejle dii x̱iwaa ka daa bibej' bi' xkwidaa, chiyaḻ' soale wbas' na' soac̱hec̱hle we'ḻwill-le Chioza'.
Sto shii wdix̱jee Jesúza' witgake'ne'
(Mr. 9:30-32; Lc. 9:43-45)
22Na' shlak chdalen Jesúza' beṉ'ka' nakgake'ne' txen gana' mbani Galileana', golle' ḻegake':
―Nad', Beṉ' Bseḻ' Chioza' Yell-lioni, gak' lo na' beṉ' malka'. 23Na' witgake' nad', na' ka gak shoṉ lla yiban' ladj beṉ' wetka'.
Na' ka golle' ḻegake' ka', ḻe gokyesh'gakile'.
Jesúza' wdixje' daa chiyaḻ' gaxj c̱he yoodo'na'
24Na' ka billin Jesúza' len beṉ'ka' nakgake'ne' txen Capernaúma', beṉ' Israelka' beṉ'ka' chc̱hixj c̱he yoodo'na' jawiagake' Pédrona', na' wṉabgakile'ne':
―¿Achyixj maestro c̱helena' daa chidoḻ'cho we'cho c̱he yoodo'na'?
25Na' goll Pédrona' ḻegake':
―Awe, chyixje'n.
Na' ka biyoo Pédrona' ḻoo yoona' gana' zoagake', Jesúza' bkwialoe' dillaa chi'e:
―¿Nak ka chakilo', Simón? Beṉ'ka' chṉabia' yell-lioni, ¿abeṉ' wlall c̱he'kan' chc̱hixjgake'?, ¿awa beṉ' zit'kan'?
26Na' billii Pédrona' xtilleena':
―Beṉ' zit'kan' chc̱hixjgake'.
Na' goll Jesúza'ne':
―Zejin beṉ' wlall c̱he'ka' bi chonan byen c̱hixjgake'. 27Per kwenc̱he bi wshaachogake', wyaj cho'a nisdo'na' na' wzaḻoo daa chzenilo' beḻa'. Na' beḻ necha' seno' wx̱oo cho'aba' na' ḻoo cho'aba' yillelilo' to mech. Waktekzin lljtixjo' c̱he c̱hoptecho.
Одоогоор Сонгогдсон:
:
Тодруулга
Хуваалцах
Хувилах
Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.