Jn. 1
1
Jesucristoõnoa Juan keneni
1(Ẽkĩa Juan. Iskaratĩa Jesucristoõnoa ẽ mato yoi mã tãpinõ. Cristo ãfe ane ipaoni, Meka. Nãato Niosnoa noko tãpimani.)
Afaa oniataima na Meka aneya iyopaoni. Apa Nios fe iyopaoni. Nãrifi Nioski. 2Taefenakõi Nios fe iyopaonixakĩ, iskaratĩari afe ika. Afaa oniamatai nã Meka aneya Apa Nios fe iyopaoni. 3Aõxõ Epa Niospa keyokõi onifani. Akka Jesúsmaisxõ afaa onifanima. Nãskaxõ Jesús feta Niospa afama mĩshti onifani. 4Aõnoax keyokõi niafo. Niospa yorafo tii shinãmapaiyai keskafakĩ Jesúsxõ ato shinãmatiro ãto õiti xafakĩakõi inõfo. 5Ãfe õiti xafakĩakõifiax yora chakafo mẽra Jesucristo ipaoni. Yora chakafãfe ãto õiti fakish keskara, shara shinãkanima. Askafiano yora chakafãfe Jesucristo xĩtitirofoma yorafo shara shinãmanaino ãto õiti anã fakish keskara inõfoma.
Niospa Juan Maotista nĩchini ato yoinõ
6-7Epa Niospa Juan nĩchini Jesucristoõnoa yorafo yoinõ iskafakĩ: “Ãfe õiti xafakĩakõi. Epa Niospa mato shinãmapaiyai keskara aõxõ mato shinãmatiro,” ixõ Juan ato yoini Jesús chanĩmara fanõfo.
8Juankai Cristoma, Niospa nĩchini Jesucristoõnoa ato yoinõ. 9Cristo fistichi yorafo shinãmatiro ãto õiti xafakĩakõi inõfo. “Mã oi,” ixõ Juan ato yoini. 10Oaito yorafãfe tãpinifoma. Niospa Jesúsxõ ato onifafiano tsõa tãpinima Jesús. 11Nã mai onifani ano nokoni. Nãno nokofiaito ãfe yorafãfe, nãfãfe ifikaspanifo. 12Askafafiaifono a ifipaiyaifãfe Jesús ato yoini iskafakĩ: “Mã ea noikĩ chanĩmara faa. Nãskakẽ ẽfe Epa Niospa fakefo mã itiro ea chanĩmara faax,” ixõ Jesús ato yoini. 13Niospa fakefo yorafãfe fakefo keskarama. Yorafãfe fakefo yora keskara, yõramãi ato fake faano. Akka Nios fistichi ato fake fatiro. Yõrakai Niospa fakefo fake fatiroma. Nã Jesús chanĩmara faafo tii Epa Niospa ãto shinã ato fetsafaxotiro ãfe fakefo inõfo.
14Nãskakẽ na Meka aneya Apa Nios ika anoax mai ano oni yorakõi ixikĩ. Nonoax nofe iyopaoni. Apa Nios keskara sharakõi mã nõ õipaoni. Nãato yorafo noikõimis. Ãfe meka chanĩmakõi. Nã fisti Epa Niospa Fakekõi. Apa Nios imis keskara nãskakõiriai sharakõi imiski.
Juan Maotista Jesucristoõnoa ato yoini
15Jesúsnoa Juan ato yoini iskafakĩ: “Ea nikakãfe, õikapo. Nãõnoa ẽ mato yoimis. Iskafakĩ ẽ mato yoimis: ‘Mã oi. Ẽ taeyoi ofiano ea finõkõia ẽ fakeamano amãi Apa Nios fe iyopaonixakĩ,’ ” ixõ Juan ato yoini.
16Jesús keyokõi noko shara famiski. Noko noikõixõ noko sharafa fafafãini. Akka keyokõichi nõko õiti inimasharakõiaito nõ meemis. 17Epa Niospa noko amapaiyai keskara Moisés yoini. Nãskakẽ Niospa noko yoini keskara Moisés noko tãpimani. Nãskakẽ Niospa noko õimapai noko noikõi afi chanĩmakĩ. Nãskaxõ Jesucristo nokoki nĩchini. Jesucristo noko keyokõi noimis. Nãskaxõ noko õimatiro Nios chanĩmakõi. Askatari Epa Niospa noko noi. 18Tsõakai Epa Nios õimisma. Askafiax ãfe Fakekõi nã afe rafemis, arifi Nioskõi. Apa Niosnoa noko yoimis. Aõxõ nõ tãpitiro afe keskaramãki Epa Nios.
Juan Maotista judeofãfe ãto xanĩfofo yoini
(Mt. 3.11-12; Mr. 1.7-8; Lc. 3.15-17)
19Nã judeofãfe ãto xanĩfofãfe Jerusalén anoxõ nã ato Nios kĩfixomisfo nĩchinifo, Juan ano. Akka nã Levifori ato nĩchinifo Juan yõkatanõfo: “¿Mĩ tsoamẽ?” fatanõfo.
20Askafaifono Juan ato kemani: “Ẽkai Cristoma. A nõ manai nõko xanĩfo ẽkai aama,” ato faito, 21“¿Akka mĩ Cristoma, mĩ tsoamẽ? ¿Mĩmẽ Elías?” faifãfe, “Ẽkai Elíasma,” ato faito, “¿Akka mĩ Elíasmaax mĩ tsoamẽ? ¿Mĩmẽ nã nõ manamis Niospa meka yoimis, nã nokoki oai?” faifãfe, “Maa, ẽma,” ato fani.
22Ato askafaino anã yõkanifo: “¿Akka mĩ tsoamẽ? Noko yoife a noko nĩchiafo nõ ato yoitanõ. Mĩ tsoamãki noko tãpimafe,” fanifo.
23Askafaifono Isaías kirika keneni keskara nãnorikõi Juan ato yoini iskafakĩ: “Niospa mato yoipaiyai keskara ẽ mato yoinõ. Tsõa istoma anoxõ ẽ fãsikõi mekaikai: ‘Nõko Ifo nokoki oxii. Ĩkisi itipinĩsharakãfe. Mã ipaoni keskara afianã iyamakãfe. Keyokõichi mãto chaka potakãfe, mẽstekõishara isharaxikakĩ,’ ” ixõ Juan ato yoini.
24-25Nikakata judeofãfe nã fariseofo a Juanki nĩchinifo yõkatanõfo iskafakakĩ: “Mĩ Cristomamamãki, mĩ Elíasmamamãki nã nõ manamis Niospa meka yoimis mĩmaraka, akka, ¿afeskakĩ mĩ yorafo faka mẽra ikimapakeimẽ maotisafakĩ?” ixõ yõkakãfe ato fanifo. 26Juan ato kemani: “Ẽfi ato maotisafapaikai. Ẽ ato askafafiaino nono fetsa nokoki nokoi. Mãkai tãpiama. 27Ẽ iskaratĩa mato Niospa meka yoifafãini. Askafiano aato chipo mato yoixii. Fãsi ea finõkõia. Ẽ afaa tãpiama ẽ sharakeroko ẽ ãfe zapato risfi nexaxopanã,” ixõ Juan ato yoini.
28Nã pexe rasi Betania faka Jordán okirishtaxõ Juan ato faka mẽra ikimapakekĩ maotisafani. Nãnoax ato fe yoinãni.
Niospa ãfe oveja fake keskara, Jesús
29Askata pena fetsa Juanki Jesús kani. Jesús fichixõ Juan yorafo yoini iskafakĩ: “Õikapo. Nã Niospa ãfe oveja tetomashta keskara oa. Nato keyokõi yorafo chaka soaxonõ Epa Niospa nĩchia nokoõnoax naxõ nõko chaka noko soaxonõ. 30Ẽ mato aõnoa yoimis. Ẽ mato yoia iskafakĩ: ‘Chipo oi ea keskarama finakõia, nãmãi ẽ fakeamano iyopaonixakĩ.’ Nakĩa mã oa. 31Ẽrifi Cristo tãpixoma yorafo maotisafapai a nõko kaifo judeofãfe tãpinõfora,” ixõ Juan ato yoini Cristoõnoa yoikĩ.
32Ato yoixõ anã Jesúsnoa Juan ato yoini: “Niospa Yõshi Shara nai mẽranoax rifi keskara Jesúski fotopakekafanaito ẽ õia. 33Ẽri õiyamano Epa Niospa ea yoiti iskafakĩ: ‘Fatofãfe ea chanĩmara faimãkai mĩ faka mẽra ato ikimapaketiro maotisafakĩ. Akka mikiki fetsa nokoano ẽfe Yõshi Shara nã feronãfakeki fotopakekafãxii. Afe nĩtaxii. Nã mĩ õikĩ mĩ tãpixii nãato ẽfe Yõshi Shara matoya rafemaxii ãfe shinã shara mãto shinã mẽra nanenõ,’ ixõ ea yoia. Epa Niospa ea anori yoiyamakẽ Jesús nã Niospa Fake ẽri tãpikeranama. 34Askafixõ mẽ õia. Askaxõ ẽ mato chanĩmakõi yoi nafi Niospa Fakeki,” ixõ Juan ato yoini.
Jesúsxõ tãpikĩ taefanifo
35Pena fetsa nãno Juan aõxõ tãpimisfo rafe ini. 36Afe niafono Jesús ato finõfaini. Ato finõfainaito Juan ato yoini: “Õikapo. Oa Niospa ina oveja fake keskara,” ixõ Juan ato yoini.
37Juan ato yoiaito nikakata Jesús chĩfafãinifo. 38Jesús ifiakekafã ato õikĩ ato yõkani: “¿Tsoa mã fenaimẽ?” ato faito, “Maestro, ¿fanĩ mĩ ikamẽ?” faifãfe, 39“Ono õifokãfe, ẽ mato ispanõ,” ixõ ato iyoni. Askata afe fokakĩ õiafo nã ika ano afe nokoni. Mã nokoaifono mã xini kai ini. Nãno afe yãtapakenifo.
40Nã rafe Juan ato yoia keskara nikakata Jesús chĩfafainifo. Fetsa ãfe ane Andrés. Nã Andrés Simón Pedro ãfe exto ini. 41Jesús ika ano nokokata Andrés ãfe ochi Simón fenaikai kani. Akiki nokoxõ yoini: “A Niospa nokoki nĩchia Mesías mã nõ fichia. Nã Cristora nõ famis. Õiyotãfe,” fani. 42Askata Andrés Simón Jesúski nokokini. Akiki nokoaino Jesús Simón yoini: “Mĩ Simón, Jonáspa fake. Iskaratĩa ẽ mia ane fetsafaxonõ. Nõ mia Cefas fanõ,” fani. (Cefas nãfa mekapa yoimis Pedro fakĩ.)
Jesús Felipe yafi Natanael kenani afe fonõfo
43“Ẽ Galilea ano kaira,” ixõ Jesús shinãni. Kapaikĩ Felipe fichixõ yoini: “Efe kafe, eõxõ tãpisharakõixikĩ,” fani. Askafaino afe kani. 44Felipenõ Andrésnõ Pedronõ pexe rasi ãfe ane Betsaida ano imisfo.
45Askata Felipe Natanael fichixõ yoini: “Moisés Niospa yoini keskara kenekĩ iskafani: ‘Ẽ mãto xanĩfokõi Cristo matoki nĩchixira,’ ixõ Niospa yoini anori Moisés keneni. Nãnorikõi Niospa meka yoimisfãfe kenenifo. Nãkai mã nõ fichia. Jesús José fake Nazarete ano ika. Nãõnoa Moisés feta Niospa meka yoimis fetsafãfe kenenifo,” faito, 46“¿Afaa shara Nazarete anoax oimẽ?” ixõ yõkaito, “Ofe, õixikĩ,” Felipe fani.
47Natanael akiki nokoaino Jesús õixõ aõnoa yoini: “Nafi israelifãfe fakeki. Nato afaa chaka yoimisma. Chanĩmakõi fisti shinãfafãimiskĩ. Tsoakai pãramisma,” ixõ Jesús aõnoa yoini.
48Askafaito nikakĩ Natanael kemani: “¿Afeskaxõ mĩ ea õiyamafikatsaxakĩ mĩ ea tãpiamẽ?” faito, “Mia Felipe fichiyoamano ẽ mia õikĩ taefaita ifi higuera nãmãnoa ẽ mia õita,” Jesús fani. (Akka Jesús Natanael chai ixõ tãpini õiyamafikĩ.)
49Askafaito, “Maestro, mĩfi Niospa fakeki. Askatari mĩfi israelifãfe ãto xanĩfokĩ,” faito, 50Jesús kemani: “ ‘Mĩ ifi higuera nãmã tsaoa ẽ mia õia,’ ixõ ẽ mia yoia, ¿nã nikaxõ mĩ ea chanĩmara faamẽ? Afara shara fetsa finakõia mĩ õixii. 51Chanĩmakõi ẽ mia yoi. Ẽfi yõra fakefiax ẽ Niospa Fakekõi. Nai fepekemeano mĩ Niospa ãjirifo õixii. Epa Nios ika anoax ãfe ãjiri ekeki fotota, mãpeinĩfofã fotota, mãpeinĩfofã ikaito mĩ õixii,” ixõ Jesús fani.
Одоогоор Сонгогдсон:
Jn. 1: yaa
Тодруулга
Хуваалцах
Хувилах
Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү
© 2008, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Jn. 1
1
Jesucristoõnoa Juan keneni
1(Ẽkĩa Juan. Iskaratĩa Jesucristoõnoa ẽ mato yoi mã tãpinõ. Cristo ãfe ane ipaoni, Meka. Nãato Niosnoa noko tãpimani.)
Afaa oniataima na Meka aneya iyopaoni. Apa Nios fe iyopaoni. Nãrifi Nioski. 2Taefenakõi Nios fe iyopaonixakĩ, iskaratĩari afe ika. Afaa oniamatai nã Meka aneya Apa Nios fe iyopaoni. 3Aõxõ Epa Niospa keyokõi onifani. Akka Jesúsmaisxõ afaa onifanima. Nãskaxõ Jesús feta Niospa afama mĩshti onifani. 4Aõnoax keyokõi niafo. Niospa yorafo tii shinãmapaiyai keskafakĩ Jesúsxõ ato shinãmatiro ãto õiti xafakĩakõi inõfo. 5Ãfe õiti xafakĩakõifiax yora chakafo mẽra Jesucristo ipaoni. Yora chakafãfe ãto õiti fakish keskara, shara shinãkanima. Askafiano yora chakafãfe Jesucristo xĩtitirofoma yorafo shara shinãmanaino ãto õiti anã fakish keskara inõfoma.
Niospa Juan Maotista nĩchini ato yoinõ
6-7Epa Niospa Juan nĩchini Jesucristoõnoa yorafo yoinõ iskafakĩ: “Ãfe õiti xafakĩakõi. Epa Niospa mato shinãmapaiyai keskara aõxõ mato shinãmatiro,” ixõ Juan ato yoini Jesús chanĩmara fanõfo.
8Juankai Cristoma, Niospa nĩchini Jesucristoõnoa ato yoinõ. 9Cristo fistichi yorafo shinãmatiro ãto õiti xafakĩakõi inõfo. “Mã oi,” ixõ Juan ato yoini. 10Oaito yorafãfe tãpinifoma. Niospa Jesúsxõ ato onifafiano tsõa tãpinima Jesús. 11Nã mai onifani ano nokoni. Nãno nokofiaito ãfe yorafãfe, nãfãfe ifikaspanifo. 12Askafafiaifono a ifipaiyaifãfe Jesús ato yoini iskafakĩ: “Mã ea noikĩ chanĩmara faa. Nãskakẽ ẽfe Epa Niospa fakefo mã itiro ea chanĩmara faax,” ixõ Jesús ato yoini. 13Niospa fakefo yorafãfe fakefo keskarama. Yorafãfe fakefo yora keskara, yõramãi ato fake faano. Akka Nios fistichi ato fake fatiro. Yõrakai Niospa fakefo fake fatiroma. Nã Jesús chanĩmara faafo tii Epa Niospa ãto shinã ato fetsafaxotiro ãfe fakefo inõfo.
14Nãskakẽ na Meka aneya Apa Nios ika anoax mai ano oni yorakõi ixikĩ. Nonoax nofe iyopaoni. Apa Nios keskara sharakõi mã nõ õipaoni. Nãato yorafo noikõimis. Ãfe meka chanĩmakõi. Nã fisti Epa Niospa Fakekõi. Apa Nios imis keskara nãskakõiriai sharakõi imiski.
Juan Maotista Jesucristoõnoa ato yoini
15Jesúsnoa Juan ato yoini iskafakĩ: “Ea nikakãfe, õikapo. Nãõnoa ẽ mato yoimis. Iskafakĩ ẽ mato yoimis: ‘Mã oi. Ẽ taeyoi ofiano ea finõkõia ẽ fakeamano amãi Apa Nios fe iyopaonixakĩ,’ ” ixõ Juan ato yoini.
16Jesús keyokõi noko shara famiski. Noko noikõixõ noko sharafa fafafãini. Akka keyokõichi nõko õiti inimasharakõiaito nõ meemis. 17Epa Niospa noko amapaiyai keskara Moisés yoini. Nãskakẽ Niospa noko yoini keskara Moisés noko tãpimani. Nãskakẽ Niospa noko õimapai noko noikõi afi chanĩmakĩ. Nãskaxõ Jesucristo nokoki nĩchini. Jesucristo noko keyokõi noimis. Nãskaxõ noko õimatiro Nios chanĩmakõi. Askatari Epa Niospa noko noi. 18Tsõakai Epa Nios õimisma. Askafiax ãfe Fakekõi nã afe rafemis, arifi Nioskõi. Apa Niosnoa noko yoimis. Aõxõ nõ tãpitiro afe keskaramãki Epa Nios.
Juan Maotista judeofãfe ãto xanĩfofo yoini
(Mt. 3.11-12; Mr. 1.7-8; Lc. 3.15-17)
19Nã judeofãfe ãto xanĩfofãfe Jerusalén anoxõ nã ato Nios kĩfixomisfo nĩchinifo, Juan ano. Akka nã Levifori ato nĩchinifo Juan yõkatanõfo: “¿Mĩ tsoamẽ?” fatanõfo.
20Askafaifono Juan ato kemani: “Ẽkai Cristoma. A nõ manai nõko xanĩfo ẽkai aama,” ato faito, 21“¿Akka mĩ Cristoma, mĩ tsoamẽ? ¿Mĩmẽ Elías?” faifãfe, “Ẽkai Elíasma,” ato faito, “¿Akka mĩ Elíasmaax mĩ tsoamẽ? ¿Mĩmẽ nã nõ manamis Niospa meka yoimis, nã nokoki oai?” faifãfe, “Maa, ẽma,” ato fani.
22Ato askafaino anã yõkanifo: “¿Akka mĩ tsoamẽ? Noko yoife a noko nĩchiafo nõ ato yoitanõ. Mĩ tsoamãki noko tãpimafe,” fanifo.
23Askafaifono Isaías kirika keneni keskara nãnorikõi Juan ato yoini iskafakĩ: “Niospa mato yoipaiyai keskara ẽ mato yoinõ. Tsõa istoma anoxõ ẽ fãsikõi mekaikai: ‘Nõko Ifo nokoki oxii. Ĩkisi itipinĩsharakãfe. Mã ipaoni keskara afianã iyamakãfe. Keyokõichi mãto chaka potakãfe, mẽstekõishara isharaxikakĩ,’ ” ixõ Juan ato yoini.
24-25Nikakata judeofãfe nã fariseofo a Juanki nĩchinifo yõkatanõfo iskafakakĩ: “Mĩ Cristomamamãki, mĩ Elíasmamamãki nã nõ manamis Niospa meka yoimis mĩmaraka, akka, ¿afeskakĩ mĩ yorafo faka mẽra ikimapakeimẽ maotisafakĩ?” ixõ yõkakãfe ato fanifo. 26Juan ato kemani: “Ẽfi ato maotisafapaikai. Ẽ ato askafafiaino nono fetsa nokoki nokoi. Mãkai tãpiama. 27Ẽ iskaratĩa mato Niospa meka yoifafãini. Askafiano aato chipo mato yoixii. Fãsi ea finõkõia. Ẽ afaa tãpiama ẽ sharakeroko ẽ ãfe zapato risfi nexaxopanã,” ixõ Juan ato yoini.
28Nã pexe rasi Betania faka Jordán okirishtaxõ Juan ato faka mẽra ikimapakekĩ maotisafani. Nãnoax ato fe yoinãni.
Niospa ãfe oveja fake keskara, Jesús
29Askata pena fetsa Juanki Jesús kani. Jesús fichixõ Juan yorafo yoini iskafakĩ: “Õikapo. Nã Niospa ãfe oveja tetomashta keskara oa. Nato keyokõi yorafo chaka soaxonõ Epa Niospa nĩchia nokoõnoax naxõ nõko chaka noko soaxonõ. 30Ẽ mato aõnoa yoimis. Ẽ mato yoia iskafakĩ: ‘Chipo oi ea keskarama finakõia, nãmãi ẽ fakeamano iyopaonixakĩ.’ Nakĩa mã oa. 31Ẽrifi Cristo tãpixoma yorafo maotisafapai a nõko kaifo judeofãfe tãpinõfora,” ixõ Juan ato yoini Cristoõnoa yoikĩ.
32Ato yoixõ anã Jesúsnoa Juan ato yoini: “Niospa Yõshi Shara nai mẽranoax rifi keskara Jesúski fotopakekafanaito ẽ õia. 33Ẽri õiyamano Epa Niospa ea yoiti iskafakĩ: ‘Fatofãfe ea chanĩmara faimãkai mĩ faka mẽra ato ikimapaketiro maotisafakĩ. Akka mikiki fetsa nokoano ẽfe Yõshi Shara nã feronãfakeki fotopakekafãxii. Afe nĩtaxii. Nã mĩ õikĩ mĩ tãpixii nãato ẽfe Yõshi Shara matoya rafemaxii ãfe shinã shara mãto shinã mẽra nanenõ,’ ixõ ea yoia. Epa Niospa ea anori yoiyamakẽ Jesús nã Niospa Fake ẽri tãpikeranama. 34Askafixõ mẽ õia. Askaxõ ẽ mato chanĩmakõi yoi nafi Niospa Fakeki,” ixõ Juan ato yoini.
Jesúsxõ tãpikĩ taefanifo
35Pena fetsa nãno Juan aõxõ tãpimisfo rafe ini. 36Afe niafono Jesús ato finõfaini. Ato finõfainaito Juan ato yoini: “Õikapo. Oa Niospa ina oveja fake keskara,” ixõ Juan ato yoini.
37Juan ato yoiaito nikakata Jesús chĩfafãinifo. 38Jesús ifiakekafã ato õikĩ ato yõkani: “¿Tsoa mã fenaimẽ?” ato faito, “Maestro, ¿fanĩ mĩ ikamẽ?” faifãfe, 39“Ono õifokãfe, ẽ mato ispanõ,” ixõ ato iyoni. Askata afe fokakĩ õiafo nã ika ano afe nokoni. Mã nokoaifono mã xini kai ini. Nãno afe yãtapakenifo.
40Nã rafe Juan ato yoia keskara nikakata Jesús chĩfafainifo. Fetsa ãfe ane Andrés. Nã Andrés Simón Pedro ãfe exto ini. 41Jesús ika ano nokokata Andrés ãfe ochi Simón fenaikai kani. Akiki nokoxõ yoini: “A Niospa nokoki nĩchia Mesías mã nõ fichia. Nã Cristora nõ famis. Õiyotãfe,” fani. 42Askata Andrés Simón Jesúski nokokini. Akiki nokoaino Jesús Simón yoini: “Mĩ Simón, Jonáspa fake. Iskaratĩa ẽ mia ane fetsafaxonõ. Nõ mia Cefas fanõ,” fani. (Cefas nãfa mekapa yoimis Pedro fakĩ.)
Jesús Felipe yafi Natanael kenani afe fonõfo
43“Ẽ Galilea ano kaira,” ixõ Jesús shinãni. Kapaikĩ Felipe fichixõ yoini: “Efe kafe, eõxõ tãpisharakõixikĩ,” fani. Askafaino afe kani. 44Felipenõ Andrésnõ Pedronõ pexe rasi ãfe ane Betsaida ano imisfo.
45Askata Felipe Natanael fichixõ yoini: “Moisés Niospa yoini keskara kenekĩ iskafani: ‘Ẽ mãto xanĩfokõi Cristo matoki nĩchixira,’ ixõ Niospa yoini anori Moisés keneni. Nãnorikõi Niospa meka yoimisfãfe kenenifo. Nãkai mã nõ fichia. Jesús José fake Nazarete ano ika. Nãõnoa Moisés feta Niospa meka yoimis fetsafãfe kenenifo,” faito, 46“¿Afaa shara Nazarete anoax oimẽ?” ixõ yõkaito, “Ofe, õixikĩ,” Felipe fani.
47Natanael akiki nokoaino Jesús õixõ aõnoa yoini: “Nafi israelifãfe fakeki. Nato afaa chaka yoimisma. Chanĩmakõi fisti shinãfafãimiskĩ. Tsoakai pãramisma,” ixõ Jesús aõnoa yoini.
48Askafaito nikakĩ Natanael kemani: “¿Afeskaxõ mĩ ea õiyamafikatsaxakĩ mĩ ea tãpiamẽ?” faito, “Mia Felipe fichiyoamano ẽ mia õikĩ taefaita ifi higuera nãmãnoa ẽ mia õita,” Jesús fani. (Akka Jesús Natanael chai ixõ tãpini õiyamafikĩ.)
49Askafaito, “Maestro, mĩfi Niospa fakeki. Askatari mĩfi israelifãfe ãto xanĩfokĩ,” faito, 50Jesús kemani: “ ‘Mĩ ifi higuera nãmã tsaoa ẽ mia õia,’ ixõ ẽ mia yoia, ¿nã nikaxõ mĩ ea chanĩmara faamẽ? Afara shara fetsa finakõia mĩ õixii. 51Chanĩmakõi ẽ mia yoi. Ẽfi yõra fakefiax ẽ Niospa Fakekõi. Nai fepekemeano mĩ Niospa ãjirifo õixii. Epa Nios ika anoax ãfe ãjiri ekeki fotota, mãpeinĩfofã fotota, mãpeinĩfofã ikaito mĩ õixii,” ixõ Jesús fani.
Одоогоор Сонгогдсон:
:
Тодруулга
Хуваалцах
Хувилах
Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү
© 2008, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.