San Mateo 22
22
Xcuent yäḻruchṉaa
1Guslosac canii Jesús lojreni con recuent, räjpni:
2―Xcäḻrnibee Dios najc si'c te ṟeii ni bejn te sa' te guchṉaa xi'nni. 3Baxhaḻni rexmosni te saxiireni regolnejdx chääreni sa', niluxh rebejṉre di rlajzdireni. 4Dxejc baxhaḻsacni rexmosni, räjpni: “Coḻye'tz loj reni abidoṉ, agujc comiid. ¡Abagutä balti gonsa'c, gonguro'! Anacchee guira'ti yäḻrajw. Coḻtaa.” 5Niluxh reni abidoṉga di niu xtiidxreni. Tejni sahuii rexyujni, steeni sää lo rexnegosni, 6dxejcti sgaii reni niajc biooz gunaazreni rexmos ṟeii, basacsíreni remosga, sas bagu'trenini. 7Che biejn diajg ṟeiiga, bidxe'chduxhni, baxhaḻni rexsoldaadni te sagu'treni guiraa rebeṉguijdxga, te saze'czareni guejdx cadro rbäjzreni. 8Dxejcti räjpni loj rexmosni: “Guiraa dee anacchee, di nungäjḻ jiäädru reni abidoṉ. 9Coḻchäj, pues, lo resquiin lo nezyuj, coḻcuejdx chutis bejṉ ni guidxaagtistu.” 10Birii rexmosni, sääreni lo nezyuj. Dxejc bachagsa'reni guiraatis bejṉ ni bidxaagreni, reni najc beṉguijdx sigajc reni najc beṉhueen te gudxaj rolijz ṟeiiga.
11’Dxejc biu' ṟeii biädhuiini loj rebiooz. Bahuiini loj te bejṉ ni sobga' ro'c, luxh xhet xhablanijdini najcwni. 12Dxejc räjp ṟeii lojni: “Xamigwä, ¿xho bejnlu biu'lu ree luxh xhet xhablanijdilu najcwlu?” Dxitis sobga' bejṉga, xhet rniidini. 13Dxejc räjp ṟeii loj rexmosni: “Coḻguliib ni'ni näjza ṉaani, coḻsäḻni detzyu' cadro nacäjy te ro'c gonduxhni chubejli reläjyni.” 14Sa'csi xhidajl najc reni bidoṉ luxh guxii najc reni bibee.
La sajc quiixni impuest
(Mr. 12:13‑17; Lc. 20:20‑26)
15Dxejcti sii refarisee, bia'nreni diidx siguiilreni xho gunijt Jesús te diidx te guiga'ni. 16Ni'c baxhaḻreni gaii xpejṉreni näjza gaii bejṉ ni nadxaag Herodes te räjpreni loj Jesús:
―Mastr, anajnnu rniilu ganax didxlii, ruluiizalu xtiidxpac Dios, luxh dilu jiu xhi rnii rebejṉ, sa'csi dilu cue bejṉ ni sajcru lo stee bejṉ. 17Gunii loonu, pues: ¿La laaca najc quiixnu impuest lo César ni rnibee loonu o et laadi?
18Dxejc gucbee Jesús xhet laadi xhigab cayujnreni neṉ lastooreni, dxejc räjpni lojreni:
―¡Beṉguijdx! ¿Xhicuent rlajztu guquiiltu narä? 19Coḻguluii te meel loä.
Dxejc badeedreni te meel ni laa denario. 20Che bahuii Jesús loj meelga, gunabdiidxni lojreni, räjpni:
―¿Chuni'c caj lo meelre?
21Dxejc räjpreni:
―Loj César.
Dxejc räjp Jesús lojreni:
―Coḻgudeed lo César ni riäjl xca' César, coḻgudeedza lo Dios ni riäjl xca' Dios.
22Che biejn diajgreni rediidxre, bidxeloduxhreni. Dxejc basaanrenini, sä'tireni.
Canabdiidxreni xho gac che guibaṉsac rebejṉ
(Mr. 12:18‑27; Lc. 20:27‑40)
23Lagajc dxejga bidzujṉ gaii reni laa saducee, reni di chalilajz sibaṉsac bejṉ loj rebeṉgut. Gubigreni loj Jesús, gunabdiidxreni, 24räjpreni:
―Mastr, si'c naj toMoisés, palga yu' te bejṉ ni abachṉaa, luxh ruti xi'nni che guetni, riäjḻ guchṉaa bejtzni biuudga te chu xi'nreni xcuent bejtzni. 25Mbaj. Loonu yu' gajdz niguii ni najc bejtz sa'reni. Betzgoolga bachṉaa, dxejc gujtni, luxh di xi'nni niu'. Basa'nni chäälni lo bejtzni. 26Sigajcza gusajc ni ṟo'p bejtzni; sigajcza gusajc ni riojṉ bejtzni. Si'c huinuu gujc che basa'li guigajdz bejtzga. 27Sas che gujt guiraareni, näjza gunaaga gujt. 28Che guibaṉsac rebejṉga lo rebeṉgut, ¿chu tej lo rebejtzga gac chäälpac gunaaga, ni guiraareni bachṉaareni gunaaga?
29Dxejcti badzu' Jesús diidxre lojreni, räjpni:
―Et laadi rujntu xhigab sa'csi ditu gacbee xtidx Dios niclaza xcuent xcäḻrnibee Dios. 30Ni che guibajṉ rebeṉgut, diru yäḻruchṉaa chu, diruza bejṉ gudeed rexindxa'preni guchṉaa. Dxejc sajcreni si'c rexangl Dios ni yu' xhaguibaa. 31Dxejc xcuent yäḻrbaṉsac loj rebeṉgut, ¿la gajdtu goḻ reguijtz ni bacuaa toMoisés che räjp Dios xcuent retoxtadgoldoonu: 32“Narä nacä Xtios Abram, Xtios Isaac, näjza Xtios Jacoob”, ä? Dios di gac Xtios beṉgut, Xtiostis rebejṉ ni nabajṉ najcni.
33Che biejn diajg rebejṉ xtidx Jesús, bidxeloduxhreni diidx ni ruluiini.
Diidx ni maazru sajc
(Mr. 12:28‑34)
34Che gucbee refarisee basäu Jesús ro' resaducee, bidojpreni, bachaagreni diidx. 35Dxejc tejreni nani najn leii, rlajzni guquiilni Jesús ni'c gunabdiidxni lojni räjpni:
36―Mastr, ¿xhi diidx ni gunibee Dios sajcru lojreni caj lo leii?
37Räjp Jesús lojreni:
―Nani rnii scree: “Huinälajz Dad Xtioslu guideb lastoolu, guideb xaimlu, näjza guidebgajc xcäriejnlu.” 38Diidxre ni gunibee Dios najc ni sajcru, luxh ganidni siäädni loj rextidx Dios. 39Ni ṟo'pga sigajcza najcni: “Huinälajz resa'lu sigajc ni sanälajzlu lagajc luj.” 40Guiro'p remandamientre nanab te guzoob bejṉ guiraa rediidx ni bacuaa toMoisés näjza ni bacuaa redade' nani gunii xtidx Dios.
¿Chu xi'n najc Crist?
(Mr. 12:35‑37; Lc. 20:41‑44)
41Laḻni tre' refarisee, gunabdiidx Jesús lojreni, räjpni:
42―¿Xhi rujntu xhigab xcuent Crist? ¿Chu xi'n najcni?
Räjpreni lojni:
―Laani najc xajg toDavid.
43Räjp Jesús lojreni:
―¿Xhicuent räjp David “Xtadä” lojni che basanij Sprit Dxan xten Dios lastooni? Ni'c bacuaa toDavid rediidxre:
44Dad Dios räjp lo Xtadä,
gurej xladbeä laḻ ni gudzugä guiraa reni rdxe'ch lojlu ladzni'lu.
45Palga lagajc David rnii: “Dad” lojni, ¿xho mood najcni xi'nni?
46Dxejc rut gujcdi badzu' nicla te diidx lojni, luxh dxejliga rutru gojpdi xhi diidx niniabdiidxrureni lojni.
Одоогоор Сонгогдсон:
San Mateo 22: zaw
Тодруулга
Хуваалцах
Хувилах
Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү
© 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
San Mateo 22
22
Xcuent yäḻruchṉaa
1Guslosac canii Jesús lojreni con recuent, räjpni:
2―Xcäḻrnibee Dios najc si'c te ṟeii ni bejn te sa' te guchṉaa xi'nni. 3Baxhaḻni rexmosni te saxiireni regolnejdx chääreni sa', niluxh rebejṉre di rlajzdireni. 4Dxejc baxhaḻsacni rexmosni, räjpni: “Coḻye'tz loj reni abidoṉ, agujc comiid. ¡Abagutä balti gonsa'c, gonguro'! Anacchee guira'ti yäḻrajw. Coḻtaa.” 5Niluxh reni abidoṉga di niu xtiidxreni. Tejni sahuii rexyujni, steeni sää lo rexnegosni, 6dxejcti sgaii reni niajc biooz gunaazreni rexmos ṟeii, basacsíreni remosga, sas bagu'trenini. 7Che biejn diajg ṟeiiga, bidxe'chduxhni, baxhaḻni rexsoldaadni te sagu'treni guiraa rebeṉguijdxga, te saze'czareni guejdx cadro rbäjzreni. 8Dxejcti räjpni loj rexmosni: “Guiraa dee anacchee, di nungäjḻ jiäädru reni abidoṉ. 9Coḻchäj, pues, lo resquiin lo nezyuj, coḻcuejdx chutis bejṉ ni guidxaagtistu.” 10Birii rexmosni, sääreni lo nezyuj. Dxejc bachagsa'reni guiraatis bejṉ ni bidxaagreni, reni najc beṉguijdx sigajc reni najc beṉhueen te gudxaj rolijz ṟeiiga.
11’Dxejc biu' ṟeii biädhuiini loj rebiooz. Bahuiini loj te bejṉ ni sobga' ro'c, luxh xhet xhablanijdini najcwni. 12Dxejc räjp ṟeii lojni: “Xamigwä, ¿xho bejnlu biu'lu ree luxh xhet xhablanijdilu najcwlu?” Dxitis sobga' bejṉga, xhet rniidini. 13Dxejc räjp ṟeii loj rexmosni: “Coḻguliib ni'ni näjza ṉaani, coḻsäḻni detzyu' cadro nacäjy te ro'c gonduxhni chubejli reläjyni.” 14Sa'csi xhidajl najc reni bidoṉ luxh guxii najc reni bibee.
La sajc quiixni impuest
(Mr. 12:13‑17; Lc. 20:20‑26)
15Dxejcti sii refarisee, bia'nreni diidx siguiilreni xho gunijt Jesús te diidx te guiga'ni. 16Ni'c baxhaḻreni gaii xpejṉreni näjza gaii bejṉ ni nadxaag Herodes te räjpreni loj Jesús:
―Mastr, anajnnu rniilu ganax didxlii, ruluiizalu xtiidxpac Dios, luxh dilu jiu xhi rnii rebejṉ, sa'csi dilu cue bejṉ ni sajcru lo stee bejṉ. 17Gunii loonu, pues: ¿La laaca najc quiixnu impuest lo César ni rnibee loonu o et laadi?
18Dxejc gucbee Jesús xhet laadi xhigab cayujnreni neṉ lastooreni, dxejc räjpni lojreni:
―¡Beṉguijdx! ¿Xhicuent rlajztu guquiiltu narä? 19Coḻguluii te meel loä.
Dxejc badeedreni te meel ni laa denario. 20Che bahuii Jesús loj meelga, gunabdiidxni lojreni, räjpni:
―¿Chuni'c caj lo meelre?
21Dxejc räjpreni:
―Loj César.
Dxejc räjp Jesús lojreni:
―Coḻgudeed lo César ni riäjl xca' César, coḻgudeedza lo Dios ni riäjl xca' Dios.
22Che biejn diajgreni rediidxre, bidxeloduxhreni. Dxejc basaanrenini, sä'tireni.
Canabdiidxreni xho gac che guibaṉsac rebejṉ
(Mr. 12:18‑27; Lc. 20:27‑40)
23Lagajc dxejga bidzujṉ gaii reni laa saducee, reni di chalilajz sibaṉsac bejṉ loj rebeṉgut. Gubigreni loj Jesús, gunabdiidxreni, 24räjpreni:
―Mastr, si'c naj toMoisés, palga yu' te bejṉ ni abachṉaa, luxh ruti xi'nni che guetni, riäjḻ guchṉaa bejtzni biuudga te chu xi'nreni xcuent bejtzni. 25Mbaj. Loonu yu' gajdz niguii ni najc bejtz sa'reni. Betzgoolga bachṉaa, dxejc gujtni, luxh di xi'nni niu'. Basa'nni chäälni lo bejtzni. 26Sigajcza gusajc ni ṟo'p bejtzni; sigajcza gusajc ni riojṉ bejtzni. Si'c huinuu gujc che basa'li guigajdz bejtzga. 27Sas che gujt guiraareni, näjza gunaaga gujt. 28Che guibaṉsac rebejṉga lo rebeṉgut, ¿chu tej lo rebejtzga gac chäälpac gunaaga, ni guiraareni bachṉaareni gunaaga?
29Dxejcti badzu' Jesús diidxre lojreni, räjpni:
―Et laadi rujntu xhigab sa'csi ditu gacbee xtidx Dios niclaza xcuent xcäḻrnibee Dios. 30Ni che guibajṉ rebeṉgut, diru yäḻruchṉaa chu, diruza bejṉ gudeed rexindxa'preni guchṉaa. Dxejc sajcreni si'c rexangl Dios ni yu' xhaguibaa. 31Dxejc xcuent yäḻrbaṉsac loj rebeṉgut, ¿la gajdtu goḻ reguijtz ni bacuaa toMoisés che räjp Dios xcuent retoxtadgoldoonu: 32“Narä nacä Xtios Abram, Xtios Isaac, näjza Xtios Jacoob”, ä? Dios di gac Xtios beṉgut, Xtiostis rebejṉ ni nabajṉ najcni.
33Che biejn diajg rebejṉ xtidx Jesús, bidxeloduxhreni diidx ni ruluiini.
Diidx ni maazru sajc
(Mr. 12:28‑34)
34Che gucbee refarisee basäu Jesús ro' resaducee, bidojpreni, bachaagreni diidx. 35Dxejc tejreni nani najn leii, rlajzni guquiilni Jesús ni'c gunabdiidxni lojni räjpni:
36―Mastr, ¿xhi diidx ni gunibee Dios sajcru lojreni caj lo leii?
37Räjp Jesús lojreni:
―Nani rnii scree: “Huinälajz Dad Xtioslu guideb lastoolu, guideb xaimlu, näjza guidebgajc xcäriejnlu.” 38Diidxre ni gunibee Dios najc ni sajcru, luxh ganidni siäädni loj rextidx Dios. 39Ni ṟo'pga sigajcza najcni: “Huinälajz resa'lu sigajc ni sanälajzlu lagajc luj.” 40Guiro'p remandamientre nanab te guzoob bejṉ guiraa rediidx ni bacuaa toMoisés näjza ni bacuaa redade' nani gunii xtidx Dios.
¿Chu xi'n najc Crist?
(Mr. 12:35‑37; Lc. 20:41‑44)
41Laḻni tre' refarisee, gunabdiidx Jesús lojreni, räjpni:
42―¿Xhi rujntu xhigab xcuent Crist? ¿Chu xi'n najcni?
Räjpreni lojni:
―Laani najc xajg toDavid.
43Räjp Jesús lojreni:
―¿Xhicuent räjp David “Xtadä” lojni che basanij Sprit Dxan xten Dios lastooni? Ni'c bacuaa toDavid rediidxre:
44Dad Dios räjp lo Xtadä,
gurej xladbeä laḻ ni gudzugä guiraa reni rdxe'ch lojlu ladzni'lu.
45Palga lagajc David rnii: “Dad” lojni, ¿xho mood najcni xi'nni?
46Dxejc rut gujcdi badzu' nicla te diidx lojni, luxh dxejliga rutru gojpdi xhi diidx niniabdiidxrureni lojni.
Одоогоор Сонгогдсон:
:
Тодруулга
Хуваалцах
Хувилах
Тодруулсан зүйлсээ бүх төхөөрөмждөө хадгалмаар байна уу? Бүртгүүлэх эсвэл нэвтэрнэ үү
© 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.