Indjil Joannes 3
3
1Adapawn adalah saäwrang manusija deri antara awrang‐awrang Farisi, Nikodemus namanja, satu Panghulu awrang‐awrang Jehudi.
2Dija itu berdatanglah pada Tuhan Jesus pada waktu malam, dan katalah padanja: Rabbi! kami tahu, jang Angkaw ada saäwrang pengadjar, jang sudah datang deri pada Allah, karana saäwrang pawn tijada bawleh berbowat tanda‐tanda itu, jang Angkaw ada bowat, djika Allah tijada basertanja.
3Menjahutlah Tuhan Jesus, kata padanja: Songgoh‐songgoh, Aku bilang padamu: djikalaw saäwrang manusija tijada deperanak kombali, tijada ija akan bawleh melihat karadjaän Allah.
4Nikodemus katalah padanja: Bagimana saäwrang manusija bawleh dapat deperanak, manakala ija sudah tuwa? Bawlehkah ija masok kombali di gandongan ibunja, dan deperanak?
5Menjahutlah Tuhan Jesus: Songgoh‐songgoh, Aku bilang padamu: kalu‐kalu barang saäwrang tijada deperanak deri dalam ajer dan roch, tijada ija bawleh masok karadjaän Allah.
6Sabarang apa, jang deperanak deri dalam daging, itu djuga daging adanja; dan sabarang apa jang deperanak deri dalam Roch, itu djuga Roch adanja.
7Djanganlah kaw héran, jang Béta sudah bilang padamu: Saharosnja kamu deperanak pula.
8Angin bertijop kamana ija mawu, dan bunjinja angkaw dengar, tetapi tijada angkaw tahu deri mana ija datang dan kamana ija pergi; bagitu lagi ada dengan sasa‐awrang jang deperanak deri dalam Roch.
9Menjahutlah Nikodemus dan katalah padanja: Bagimana bawleh djadi itu?
10Menjahutlah Tuhan Jesus, dan sabdalah padanja: Adakah angkaw saäwrang pengadjar Israël, dan tijada tahu itu?
11Songgoh‐songgoh, Béta bilang padamu: Apatah kami tahu, kami bilang; dan apatah kami sudah lihat, kami bersaksi; dan kamu ini tijada tarima kasaksiän kami.
12Djikalaw Ku‐bilang pada kamu perkara dunjawi, dan kamu tijada pertjaja itu, bagimana, djikalaw Aku bilang pada kamu perkara‐perkara samawi, kamu akan pertjaja?
13Dan barang saäwrang pawn sudah tijada najik kasawrga, melajinkan Dija itu, jang sudah turon deri dalam sawrga; Anak manusija itu, jang ada di dalam sawrga.
14Dan sabagimana Musa sudah meninggikan ular itu di hutang pasunjiän, bagitu lagi Anak manusija haros detinggikan;
15Sopaja sasaäwrang jang pertjaja di dalam Dija, djangan binasa, tetapi sopaja ada padanja kahidopan kakal.
16Karana sasangat Allah sudah tjinta dunja, sampe Anaknja jang tonggal itu, Ija sudah kasi; sopaja sasaäwrang, jang pertjaja di dalam Dija, djangan binasa, tetapi sopaja ada padanja kahidopan kakal.
17Karana Allah sudah tijada suroh Anaknja di dunja, sopaja Ija menghukumkan dunja, tetapi sopaja dunja depaliharakan awlehnja.
18Barang sijapa pertjaja di dalam Dija, tijada djadi dehukumkan; tetapi, jang tijada pertjaja, memam djuga ija sudah dehukumkan, awleh karana ija sudah tijada pertjaja akan nama Anak laki‐laki Allah, jang tonggal itu.
19Maka inilah hukum, jang penarangan itu sudah masok dunja, dan jang manusija‐manusija sudah suka lebeh akan kagalapan deri akan penarangan, karana bowat‐bowatannja adalah djahat.
20Karana barang sijapa bowat djahat, ija membintji tarang dan tijada berdatang kapada tarang, agar djangan bowat‐bowatannja dapat dehardikkan.
21Tetapi barang sijapa bowat kabenaran, ija berdatang kapada tarang, sopaja deri dalam bowat‐bowatannja itu djadi njata, jang itu sudah debowat di dalam Allah.
22Berikot deri padanja itu, berdatanglah Tuhan Jesus dan murid‐muridnja di tanah Jehuda; maka di situpawn tinggallah Ija bersama‐sama dengan marika itu dan permandikanlah.
23Dan lagi Joannes permandikanlah di Enon, dekat Salem, awleh karana adalah banjak ajer di sana; maka awrang berdatanglah kasana dan berilah dirinja depermandikan.
24Karana Joannes bulom terbowang di pandjara.
25Maka djadilah satu pertanjaän antara murid‐murid Joannes dan awrang‐awrang Jehudi, awleh karana hal persutjian.
26Dan berdatanglah marika itu pada Joannes, dan katakanlah padanja: Rabbi! Dija itu, jang adalah basertamu di sabelah Jordan, akan sijapa angkaw sudah kasi kasaksian, sakarang Ija permandikan, dan samowanja berdatang kapadanja.
27Menjahutlah Joannes dan katalah: Tijada bawleh, barang saäwrang manusija mengambil apa‐apa, melajinkan itu deberikan padanja deri dalam sawrga.
28Kamu sendiri ada saksi‐saksiku, jang aku sudah katakan: Béta ini bukan ada Christos, tetapi, jang béta sudah dapat tersuroh kamuka deri padanja.
29Sijapa jang ampunja mampile parampuwan, ijalah mampile laki‐laki; tetapi tsahabet mampile laki‐laki, jang berdiri‐diri dan dengar dija, bersuka‐suka amat, awleh karana sawara mampile laki‐laki itu. Bagitupawn kasukaänku ini sudah djadi ganap.
30Dija itu haros bertambah‐tambah dan béta ini ondor‐ondor.
31Jang datang deri atas, ijalah djuga kaätas samowanja; jang datang deri dunja, deri dunja djuga ija ada dan deri dunja ija katakan; jang datang deri dalam sawrga, kaätas samowanja Ija ada.
32Dan apatah Ija sudah lihat dan sudah dengar, itu djuga Ija bersaksi, dan kasaksiannja saäwrang pawn tijada tarima.
33Barang sijapa tarima kasaksiännja, ija djuga mengakaw songgoh, jang Allah ada benar.
34Dija itu, jang Allah sudah suroh datang, Ija djuga berkatakan perkata‐kataän Allah; karana Allah tijada memberi Roch itu dengan ukor‐ukor.
35Bapa tjinta Anak laki‐laki dan sudah sarahkan samowanja di dalam tangannja.
36Barang sijapa pertjaja di dalam Anak laki‐laki, ija djuga berpunja kahidopan kakal; tetapi barang sijapa durhaka pada. Anak laki‐laki, tijada akan memandang kahidopan, tetapi morka Allah bertinggal atasnja.
सध्या निवडलेले:
Indjil Joannes 3: ABSNT
ठळक
सामायिक करा
कॉपी करा
तुमचे हायलाइट तुमच्या सर्व डिव्हाइसेसवर सेव्ह करायचे आहेत? साइन अप किंवा साइन इन
First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877