YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

Juan 2

2
Jesús Caná wãĩkʉri makãgue mojõsʉadiya bosenʉrẽ ĩãgʉ̃ waadea
1Jesús Felipere, Natanaere siiudero pʉrʉ, ʉrenʉ waaró merã, Galilea nikũguere Caná wãĩkʉri makãrẽ sugʉ mojõsʉadiya bosenʉ ããrĩbʉ́. Jesús pagode iri bosenʉrẽ ĩãgõ waamo. 2Gʉa Jesús buerãdere, ĩgʉ̃ merã iri bosenʉrẽ ĩãdorerã siiuma. 3Pʉrʉ iri bosenʉma igui deko peremakʉ̃ ĩãgõ, Jesús pago ĩgʉ̃rẽ ãrĩmo:
—Igui deko pereakõãbʉ ĩgʉ̃sãrẽ.
4Igo irasũ ãrĩmakʉ̃ pégʉ, Jesús ãrĩmi:
—¿Nasirigo irire yʉre wereri mʉ? Masaka yʉre masĩburo dʉyakõãa dapa, ãrĩmi.
5Igo gapʉ, ĩgʉ̃ irasũ ãrĩkeremakʉ̃, tĩãboerãrẽ ãrĩmo:
—Yʉ magʉ̃ mʉsãrẽ dorerosũta irika!
6Iri wiiguere su mojõma pere gaji mojõ suru pẽrẽbejari sorori ʉ̃tãyeri merã iridea sorori ããrĩbʉ́. Judío masaka Marĩpʉ dorederosũ irirã ĩgʉ̃sã gʉrari koeburi deko duripíri sorori ããrĩbʉ́. Sororikʉ wáro deko cincuenta o setenta litros ejari sorori ããrĩbʉ́.
7Jesús tĩãboerãrẽ ãrĩmi:
—I sororire deko piusã ʉtʉudobopeokõãka! ãrĩmi.
Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, iri sororire piusã, ʉtʉudobopeokõãma. 8Ĩgʉ̃sã odomakʉ̃, Jesús ãrĩmi:
—Mérõ ãĩsĩã, bosenʉ siiu irigʉre tĩãrã waaka! ãrĩmi.
“Jáʉ” ãrĩ, ãĩãma.
9Iri bosenʉ siiu irigʉ Jesús dekoreta igui deko iriadeare masĩbirimi. Tĩãboerã dita irire masĩma. Irasirigʉ iri bosenʉ siiu irigʉ irire iiríñagʉ̃, mojõsʉadire siiu, ãsũ ãrĩmi:
10—Gajirã igui deko õãrĩrẽ tĩãdorepʉrorikuma. Pʉrʉ ĩgʉ̃sã siiuanerã wáro iiríadero pʉrʉ, igui deko ubu ããrĩrĩ́rẽ tĩãdorekuma pama. Mʉ gapʉ igui deko õãrĩrẽ duripíayo gʉare tĩãtũnubu, ãrĩmi.
11Jesús Galilea nikũma makã Caná wãĩkʉri makãgue irire irigʉ, Marĩpʉ turaro merã iri ĩmupʉrorimi. Ĩgʉ̃ irasirimakʉ̃ ĩãrã, gʉa ĩgʉ̃ buerã: “Diayeta Marĩpʉ iriudi ããrĩ́mi”, ãrĩ bʉremubʉ.
12Pʉrʉ Jesús Capernaum wãĩkʉri makãgue waakõãmi. Ĩgʉ̃ pago, ĩgʉ̃ pagʉpũrã, gʉa ĩgʉ̃ buerãde ĩgʉ̃ merãta waabʉ. Iri makãgue eja, yoaweyaripoe ããrĩbʉ́.
Jesús Marĩpʉya wiigue duarimasãrẽ béowiudea
(Mt 21.12-13; Mr 11.15-18; Lc 19.45-46)
13Pascua bosenʉ mérõ dʉyaripoe Jesús Jerusalén wãĩkʉri makãgue waami. 14Irogue ejagʉ, Marĩpʉya wiigue ñajãa, wekʉa, oveja, buja duarimasãrẽ bokajami. Irasũ ããrĩmakʉ̃, niyeru gorawayurimasã ĩgʉ̃sãya kũmarĩ pʉro doarãrẽ bokajami. 15Ĩgʉ̃sã irasirimakʉ̃ ĩãgʉ̃, pũgubu merã tãrãridari iri, ĩgʉ̃sãrẽ, ĩgʉ̃sãyarã ovejare, wekʉare makãgue tãrãnʉrʉ̃wiumi. Niyeru gorawayurimasãrẽ ĩgʉ̃sãya niyeru kũmarĩrẽ túmeépísirimi. 16Irasiri odo, buja duarimasãrẽ ãsũ ãrĩmi:
—Ĩĩsãrẽ ãĩwiriaka! Yʉpʉya wiire doebiri duari wii iribirikõãka! ãrĩmi Jesús.
17Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, gʉa ĩgʉ̃ buerã Marĩpʉya werenírĩ gojadea pũgue ãsũ ãrĩ gojadeare gũñabokabʉ:
Yʉ Opʉ, mʉya wiire bʉro maĩa. Ĩgʉ̃sã iri wiire ñerõ irimakʉ̃ ĩãgʉ̃, bʉro bʉjawereri merã ããrã, ãrĩ gojasũdero ããrĩbʉ́.#Sal 69.9
18Judío masaka oparã Jesús irasirimakʉ̃ ĩãrã, ĩgʉ̃rẽ sẽrẽñama:
—¿Nasirigʉ ĩgʉ̃sãrẽ béowiuari? Marĩpʉ irire mʉrẽ iridoremakʉ̃, ĩgʉ̃ turari merã iri ĩmuka, gʉa masĩma õãrõ! ãrĩma.
19Jesús ĩgʉ̃sãrẽ ãrĩmi:
—I wiire mʉsã béomakʉ̃, ʉrenʉ merãta yʉ dupaturi odonúgʉkoa doja, ãrĩmi.
20Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, ãrĩma:
—I wiire irirã, cuarenta y seis bojorigora irima. ¿Nasiribu mʉ gapʉ ʉrenʉ merãta odobukuri?
21Jesús iri wiire weregʉ, ĩgʉ̃ya dʉpʉ gapʉre weregʉ irimi. 22Jesús boa, masãdero pʉrʉ, gʉa ĩgʉ̃ buerã ĩgʉ̃ irasũ ãrĩdeare gũña, pémasĩbʉ. Irasirirã Marĩpʉya werenírĩ gojadea pũgue ĩgʉ̃rẽ gojadeare, ĩgʉ̃ weredeadere: “I diayeta ããrĩyo”, ãrĩ bʉremubʉ.
Jesús ããrĩpererã masaka gũñarĩrẽ ĩãmasĩdea
23Pascua bosenʉ ããrĩmakʉ̃, Jesús Jerusalẽ́gue ããrĩmí. Masaka ĩgʉ̃ Marĩpʉ turari merã iri ĩmumakʉ̃ ĩãrã, wárã: “Marĩpʉ iriudi ããrĩ́mi”, ãrĩ bʉremuma. 24Ĩgʉ̃sã irasũ bʉremukeremakʉ̃, Jesús gapʉ ããrĩpererã ĩgʉ̃sã gũñarĩrẽ ĩãmasĩkõãmi. Irasirigʉ ĩgʉ̃sãrẽ: “Yʉre gũñaturari merã bʉremuníkõãrãkuma”, ãrĩ ĩãbirimi. 25Masaka gũñarĩrẽ õãrõ ĩãmasĩgʉ̃ ããrĩsĩã: “¿Naásũ gũñarĩ ĩgʉ̃sã?” ãrĩ sẽrẽñabirikeregʉ, ĩãmasĩmi.

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

Juan 2: sri

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ