Matei 2
2
Ăl magi avile cathar înclel o cham. O nașîmos and‐o Egipto. O Irod mundarel le ciauărăn. O boldimos and‐o Egipto hai o beșimos and‐o Nazareto.
1Pala so cherdilo o Iisus and‐o Betleemo le Iudeiaco, p‐o timpo cana sas thagar o Irod, ita că avile dural ăl magi cathar inclel o cham c‐o Ierusalimo, hai pușle: 2Cai si o thagar le Iudeiengo, Cai acana biandilo? Că othe catar avileam ame dichleam Leschi cerhan hai avileam te das‐Lesche cocea. 3Cana așundea o thagar o Irod anda cadaia, holeailo hai sea o Ierusalimo holeailo lesa. 4Hai chidindos sauără rașan, save sas mai ciutine sama, hai aver manuș cai si sicadine lilesche anda o them, rodelas te gianel lendar: Cai trăbulas te cherdol‐pe o Hristoso? 5Ta on phende‐lesche: And‐o Betleemo le Iudeiaco, si hramome catar o prooroco: 6«Hai tu, Betleemona, phuî le Iudaschi, nai san o mai țîcno anda‐l thana le Iudasche; că anda tute inclela ăc Manuș Baro cai si te dichel Mîră manușăndar and‐o Israelo.» 7Atuncea o Irod dinea mui cioreal le magen, te phenen‐lesche andă save ghes dichline e cerhan. 8Dinea‐len drom c‐o Betleemo, hai phendea‐lenghe: Gian ta roden gi cana arachena le Ciauărăs; cana arachena‐les, aven ta phenen‐manghe, te avau te dav‐Lesche i me cocea. 9Pala so așunde so phendea‐lenghe o thagar teleardine hai eta, că e cerhan cai dichle la anglal othar cathe avile on, gialas angla lende gi cana aresli opral p‐o than cai sas o Ciauără. 10Cana dichle on e cerhan, ni mai daștinas dragostar. 11Ghele andră and‐o cher, dichle le Ciauărăs and‐ăc than le Mariasa, Leschi dei, hai perindos le mosa ch‐e phuî, dine‐Lesche cocea; camen cu fața ta descheardindos pe chisea, dine‐Les daruri: sumnacai, tămîia, drab cai handel șucar. 12Pala cadaia phendea‐lenghe and‐o suno te na mai nachen catar o Irod, hai boldinaile chere p‐aver drom. 13Pala so telearde ăl magi, ăc îngero le Devlesco sicadilo and‐o suno le Iosifosche, phenindos: Uști, le le Ciauărăs hai Lesche da hai naș and‐o Egipto, acio othe gi cana phenaua‐tuche me, c‐o Irod rodel te mundarel le Ciauărăs. 14O Iosifo uștilo, lea le Ciauărăs hai Lesche da, e reat, hai teleardo and‐o Egipto. 15Othe acilo gi pala so mulo o Irod, caște maladiol so phendeas o Del, andar o prooroco: «Anda o Egipto dem mui Mîră Ciaves.» 16Ta cana dichleas o Irod că sas thardo catar ăl magi, holeailo nasul, hai dinea drom te mundarel sauără ciauărăn cai sas and‐o Betleemo hai andă săuără gaua pașa, catar dui bărșa hai mai tele, pala‐l ghesa cai phendeas‐lesche ăl magi. 17Atuncea arachadilo so sas phendo catar o prooroco Ieremia: 18«Ăc dimos mui așundilo and‐e Rama, roimata hai jălimata but; e Rahela jălil pe ciauărăn, hai ni camel te mîngîila coniva că lache ciave mule.» 19Pala so mulo o Irod, ăc îngero le Devlesco sicadilo and‐o suno le Iosifosche cai sas and‐o Egipto, 20Hai phendea‐lesche: Uști, le le Ciauărăs hai Lesche da hai gian and‐o them le Israelosco, că mule codola save rodenas te mundaren le Ciauărăs. 21O Iosifo uștilo, lea le Ciaurăs hai Lesche da, hai avile p‐o than le Israelosco. 22Cana așundea că and‐e Iudeia si thagar o Arhelau and‐o than pe dadesco, le Irodosco, darailo te gial othe, o Del poruncisardea and‐o suno, hai ghelo and‐ăl thana le Galileache. 23Avile hai beșle and‐ăc foro, cai buciolas Nazareto, caște maladiol so sas phendo catar ăl proorocea poruncisardea că Ou buciola Nazarineano.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
Matei 2: ROMURS
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
© Societății Biblice Interconfesionale din România 1996
© Interconfessional Bible Society in Romania 1996
Matei 2
2
Ăl magi avile cathar înclel o cham. O nașîmos and‐o Egipto. O Irod mundarel le ciauărăn. O boldimos and‐o Egipto hai o beșimos and‐o Nazareto.
1Pala so cherdilo o Iisus and‐o Betleemo le Iudeiaco, p‐o timpo cana sas thagar o Irod, ita că avile dural ăl magi cathar inclel o cham c‐o Ierusalimo, hai pușle: 2Cai si o thagar le Iudeiengo, Cai acana biandilo? Că othe catar avileam ame dichleam Leschi cerhan hai avileam te das‐Lesche cocea. 3Cana așundea o thagar o Irod anda cadaia, holeailo hai sea o Ierusalimo holeailo lesa. 4Hai chidindos sauără rașan, save sas mai ciutine sama, hai aver manuș cai si sicadine lilesche anda o them, rodelas te gianel lendar: Cai trăbulas te cherdol‐pe o Hristoso? 5Ta on phende‐lesche: And‐o Betleemo le Iudeiaco, si hramome catar o prooroco: 6«Hai tu, Betleemona, phuî le Iudaschi, nai san o mai țîcno anda‐l thana le Iudasche; că anda tute inclela ăc Manuș Baro cai si te dichel Mîră manușăndar and‐o Israelo.» 7Atuncea o Irod dinea mui cioreal le magen, te phenen‐lesche andă save ghes dichline e cerhan. 8Dinea‐len drom c‐o Betleemo, hai phendea‐lenghe: Gian ta roden gi cana arachena le Ciauărăs; cana arachena‐les, aven ta phenen‐manghe, te avau te dav‐Lesche i me cocea. 9Pala so așunde so phendea‐lenghe o thagar teleardine hai eta, că e cerhan cai dichle la anglal othar cathe avile on, gialas angla lende gi cana aresli opral p‐o than cai sas o Ciauără. 10Cana dichle on e cerhan, ni mai daștinas dragostar. 11Ghele andră and‐o cher, dichle le Ciauărăs and‐ăc than le Mariasa, Leschi dei, hai perindos le mosa ch‐e phuî, dine‐Lesche cocea; camen cu fața ta descheardindos pe chisea, dine‐Les daruri: sumnacai, tămîia, drab cai handel șucar. 12Pala cadaia phendea‐lenghe and‐o suno te na mai nachen catar o Irod, hai boldinaile chere p‐aver drom. 13Pala so telearde ăl magi, ăc îngero le Devlesco sicadilo and‐o suno le Iosifosche, phenindos: Uști, le le Ciauărăs hai Lesche da hai naș and‐o Egipto, acio othe gi cana phenaua‐tuche me, c‐o Irod rodel te mundarel le Ciauărăs. 14O Iosifo uștilo, lea le Ciauărăs hai Lesche da, e reat, hai teleardo and‐o Egipto. 15Othe acilo gi pala so mulo o Irod, caște maladiol so phendeas o Del, andar o prooroco: «Anda o Egipto dem mui Mîră Ciaves.» 16Ta cana dichleas o Irod că sas thardo catar ăl magi, holeailo nasul, hai dinea drom te mundarel sauără ciauărăn cai sas and‐o Betleemo hai andă săuără gaua pașa, catar dui bărșa hai mai tele, pala‐l ghesa cai phendeas‐lesche ăl magi. 17Atuncea arachadilo so sas phendo catar o prooroco Ieremia: 18«Ăc dimos mui așundilo and‐e Rama, roimata hai jălimata but; e Rahela jălil pe ciauărăn, hai ni camel te mîngîila coniva că lache ciave mule.» 19Pala so mulo o Irod, ăc îngero le Devlesco sicadilo and‐o suno le Iosifosche cai sas and‐o Egipto, 20Hai phendea‐lesche: Uști, le le Ciauărăs hai Lesche da hai gian and‐o them le Israelosco, că mule codola save rodenas te mundaren le Ciauărăs. 21O Iosifo uștilo, lea le Ciaurăs hai Lesche da, hai avile p‐o than le Israelosco. 22Cana așundea că and‐e Iudeia si thagar o Arhelau and‐o than pe dadesco, le Irodosco, darailo te gial othe, o Del poruncisardea and‐o suno, hai ghelo and‐ăl thana le Galileache. 23Avile hai beșle and‐ăc foro, cai buciolas Nazareto, caște maladiol so sas phendo catar ăl proorocea poruncisardea că Ou buciola Nazarineano.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
:
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
© Societății Biblice Interconfesionale din România 1996
© Interconfessional Bible Society in Romania 1996