YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

MATIYO 2

2
Mataãlamu wa mashiriki wasuja wamuone Insa
1Insa adzalwa ɗagoni Ɓaitilham hari mwa iYudeya, wakati Hirudu aka mufalume. Na v̄ale ɗe mataãlamu wa nyora walawa mashiriki, waja ɗagoni Yerusalemu, 2wadzisa: «A hav̄i umwana adzalwa amba ɗe umufalume wa yaMayahudi|Mayahudi? Mana riono nyora yahe mashiriki, ɗe raja rimusudjudiye.»
3Wakati Mufalume Hirudu akia trongo zile, ahafiliha iroho v̄umoja na piya iYerusalemu. 4Ɓas, angulidza piya yaMatolezi Maɓole ya Masadaka|Mutolezi-Masadaka na yaMafundi ya Sharia ya wanyewe itsi, awatafiti v̄uv̄ahanu Kristi akoja adzalwe. 5Wamudjiɓu: «Ɗe Ɓaitilham, hari mwa iYudeya, mana tsini itrongo yaangihwa na mutrume:
6‹Wawe v̄aho Ɓaitilham hari mwa itsi ya Yudeya,
ha yakini kusi liv̄ungufu hari mwa yamalago yakia mbeli ya Yudeya;
mana hahoju v̄utsolawa mukizi-mbeli
atsotsungao umati wangu Israila.› »
7Ɓasi Hirudu ahiri mataãlamu wale sirini, awatafiti hari mwa uwakati inyora ile yav̄enuha. 8Amwesa awav̄eleha Ɓaitilham ha uwaambia: «Namwendre mwadzise ha udhiɓitifu zahusu umwana uwo. Mwamomupara, namunijudze, ile wami wajau nendre namusudjudiye.»
9Ɓaanda wakia umufalume, walawa. Na inyora ile waka waiona mashiriki, iwakilia mbeli ata yamolingana na v̄ahanu umwana ule aka, izia. 10Uona yawo inyora ile, wangiliwa na furaha ha kusudi. 11Wangia moni na inyumba, waono umwana na mayahe Mariama. Sa ile wavundzu malondro, wamusudjudia. Amwesa waɓulia midzo yawo, wamutamania zawadi: dhahaɓu, udi, na marashi ya miru. 12Iv̄o wafahamishiwa hari mwa ndzozi wasumuregeye Hirudu, warudi tsiju hawo ha uɗunga ndzia yangina.
Mutralio wa uendra Miswiri
13Ɓaanda mataãlamu walawa v̄ale, malayika ya Mola imujilia Yusufu tsindzini, imuambia: «Hima, urenge umwana na mayahe, utrale wendre Miswiri. Ɓaki oho ata namohuambia, mana Hirudu atsozunguha umwana pare amuule.»
14Ɓas Yusufu ahimi, arenge umwana na mayahe uku, wandre Miswiri. 15Aɓaki hule ata Hirudu afu, ile zini zaka zarongolwa na Mola ha ndzia ya mutrume, zitsimidzihe: «Tsihiri umwana wangu alawiye iMiswiri.»
Muangamidzio wa wanatsa
16Wakati Hirudu afahamu amba mataãlamu ya nyora wale wamuperea, akasiriha ha kusudi, ata atoa watru wandre waule piya wanatsa watruɓaɓa wakana maha mili ushuka ɗagoni Ɓaitilham na maɓavu yalo, ha utunda mitsa-mitsa uwakati aka aambilwawo na mataãlamu wale. 17Ɓasi v̄ale zitsimidziha trongo zini zaka zarongolwa na mutrume Yeremiya:
18«V̄ukilihana keme ɗagoni Rama, shililo na usikitifu muɓole.
Uwo Rahilu ɗe aliliao wana wahe,
wala katsaha atrulidziwa, mana kawav̄o tsena.»
Muregeo Yudeya ha ulawa Miswiri
19Ɓaanda Hirudu afa, malayika ya Mola imuv̄enushia Yusufu tsindzini Miswiri, 20imuambia: «Hima, urenge umwana na mayahe, urudi hari mwa itsi ya Israila, mana wale wakotsaha waule umwana, wafu.»
21Ɓas Yusufu ahimi, arenge umwana na mayahe, warudi hari mwa itsi ya Israila. 22Ɓadi ukia yahe amba Arkelausa aka arenge liɓandza la ɓaɓahe Hirudu ha utawalia iYudeya, ariyi ondroketsi hule. Na ha iv̄o afahamishiwa hari mwa ndzozi, alawa andre hari mwa liɓavu la Galilaya, 23andre aketsi hari mwa ɗago lakohiriwa Nazareti. Ɓasi v̄av̄o trongo ini yaka yarongolwa na yimitrume itsimidziha: «Atsohiriwa Munazareti.»

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

MATIYO 2: swb

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ