YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

Матвей 2

2
Чилисема ёндонь содыцятне сюконить Иисуснэнь
1Иисус чачсь Иудеянь Вифлеем ошсо, зярдо инязорокс ульнесь Ирод. Теде мейле зярыя шкань ютазь састь Ерусалимс чилисема ёндо тештень коряс содыцят ды кевкстсть: 2«Косо еврейтнень се Инязорось, кона ней чачсь? Минь неинек, кода Сонзэ тештезэ лиссь менельсэнть, ды сынек Эйдентень сюконямо». 3Теде марязь, Ирод инязорось ды мартонзо весе Ерусалимеськак талнозевсть. 4Секскак сон пурнынзе весе попонь покштнэнь ды Койс тонавтыцятнень#2:4 Койс тонавтыця – книжник, законник ды кевкстинзе, козонь чачомаль Пазонь кучовт Идицянтень. 5Сынь мерсть тензэ: «Иудеянь Вифлеем ошсо. Эдь истя теде уш сёрмадозель пазмарицянть вельде:
6“Тон, Иудань масторонь Вифлеем,
допрок аволь меельцят Иудань лия покш оштнэде,
эдь тонь эйстэ лиси Кирдиця,
кона карми улеме Монь Израилень раськем Ветицякс-Ваныцякс”».
7Сестэ Ирод салава эстензэ тердинзе содыцятнень ды кевкстнизе пельдест, зярдо лиссь те тештесь. 8Мейле Вифлеемев сынст кучомсто кармавтсь: «Азёдо ды кевкстнинк весементь Эйкакшонть эйстэ. Зярдо Сонзэ мусынк, моненьгак куля пачтядо: сестэ монгак молян сюконямо Тензэ». 9Сынь кунсолызь инязоронть ды тусть. Се тештесь, конань сынь неизь чилисема ёндо, таго мольсь сынст икеле. Зярдо тештесь пачкодсь Эйкакшонть аштема тарканть вельксэс, лоткась. 10Тештенть неемстэ содыцятне седейшкава кенярдозевсть. 11Сынь совасть кудонтень, ды зярдо неизь Эйкакшонть Мария аванзо марто, пульзясть кумажа лангс ды сюконясть Эйдентень. Мейле таргизь сюпавчисэ пештязь горобиинест ды макссть Тензэ казнеть: сырне, ладан* ды смирна. 12Пазось онстост кардынзе содыцятнень Ироднэнь велявтомадо, секскак сынь лия киява велявтсть эсь масторозост.
Египетэв оргодема
13Тештень коряс содыцятнень туемадо мейле Иосифнень онозонзо лиссь Азоронть ангел ды мерсь: «Ирод арси Эйкакшонть муевтемс ды маштовтомс. Секскак стяк, саик Эйкакшонть аванзо марто, оргодть Египетэв ды ульть тосо семс, зярс мон теть а мерян мекев велявтомадо». 14Иосиф сеске стясь, саизе Эйкакшонть аванзо марто ды веть тусь Египетэв. 15Тосо сон эрясь Иродонь куломас. Те весе истя теевсь секс, мекс эрявсь топавтовомс пазмарицянть вельде Азоронь ёвтавт валтнэнень: «Египетстэ Мон тердия Эсь Цёрам».
Вифлеемсэ эйкакштнэнь маштнемась
16Зярдо Ирод чарькодсь: тештень коряс содыцятне сонзэ манизь, сон пек азаргадсь ды кармавтсь Вифлеемсэ ды весе перьканзо таркатневаяк маштнемс кавто иень ды седе вишкине цёрынетнень. Шканть сон аравтызе сень коряс, конань кевкстнизе содыцятнень пельде. 17Истя топавтовсть Еремия пазмарицянть вельде ёвтазь валтнэ:
18«Рама ошсо марявить авардемань, рангомань
ды лайшемань вайгельть.
Те Рахиль* лайши эсь эйкакшонзо
ды кодаяк а оймавтови-лацеви,
эдь сынь кулость».
Египетстэ велявтома
19Иродонь куломадо мейле Иосифнень Египетсэ лиссь онозонзо Азоронть ангел 20ды мерсь: «Стяк, саик Эйкакшонть аванзо марто ды азё мекев Израилень масторов: Эйкакшонть оймензэ мельга пансицятне кулость». 21Иосиф стясь, саизе мартонзо Эйкакшонть, Сонзэ аванзо ды сыргась Израилень масторов. 22Ансяк Иосиф марясь: Иудеянь ёнкссо инязорокс озась тетянзо таркас Аркелай, Иродонь цёразо. Секс Иосиф пелезевсь тов велявтомадо. Онстонзо Пазонь ёвтавт превспутомадонть мейле сон тусь Галилея ёнксов 23ды кармась эрямо ошсо, конань лемезэль Назарет. Истя топавтовсь пазмарицятнень вельде Идицядо ёвтазесь: «Сонензэ кармить мереме Назаретэнь ломань».

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

Матвей 2: ОВ

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ