路加福音 24
24
1七日之首日、天將明、此諸婦攜所備之香料而至墓、又有數人偕之、 2見墓門之石已移矣、 3乃入、不見主耶穌之屍、 4躊躇間、有二人旁立、衣服光閃、 5婦懼、以面伏地、二人曰、爾何於死人中、尋活人乎、 6彼不在此、已復生矣、當憶彼在加利利之時告爾曰、 7人子必被解於罪人之手、釘十字架、第三日復生、 8婦遂憶耶穌之言、 9由墓歸、以此事全告十一使徒、及諸同人、 10告使徒者、乃抹大拉之馬利亞、約亞拿、及雅各之母馬利亞、又有他婦偕焉、 11使徒以其言為虛誕、不信之也、 12彼得起、趨至墓、俯視其內、惟見細麻布在焉、乃歸、以所遇之事為奇異、○ 13是日、門徒中有二人往一村、名以馬迕、離耶路撒冷約二十五里、 14二人相論所遇之事、 15談論之時、耶穌來前、與之同行、 16二人之目迷矣、致不識之、 17耶穌曰、爾行路而有憂色、相論何事也、 18其一、名革流巴、對曰、爾在耶路撒冷為客、獨不知今日所有之事乎、 19耶穌曰、何事、對曰、拿撒勒人耶穌之事、彼乃先知、在上帝及眾民前、言行皆有大能、 20我之祭司諸長與諸司解之、欲判以死、而釘之於十字架、 21但我等素望此人、必為贖以色列民者、然事成就、今已三日矣、 22且我中數婦、使我驚駭、彼於天將明之時往墓、 23不見其屍、即來告云、已見天使顯現、言耶穌復生、 24我中數人至墓、所遇果如婦之所言、惟不見耶穌耳、 25耶穌曰、無知者乎、先知一切所言、爾信之甚緩矣、 26基督豈不當受此諸害、而得其榮乎、 27於是、耶穌自摩西始、及諸先知、凡經所載指己之事、皆為之解明焉、 28及近所往之村、耶穌如欲復行然、 29二人強留之、曰、時已晚、日將盡、請與我偕居、耶穌遂入、而偕止也、 30席坐時、耶穌取餅、祝而擘之、遞與二人、 31其目即明而識之、耶穌忽不見、 32二人相告曰、彼於途間與我言、解經之時、我心豈不熱乎、 33即起、歸耶路撒冷、見十一使徒及同人聚集而言曰、 34主果復生、現與西門、 35二人亦述途中所遇、及擘餅時、識耶穌之事、○ 36言時、耶穌立於其中、曰、願爾平安、 37門徒驚駭、疑所見者乃魂也、 38耶穌曰、爾何懼而心疑乎、 39視我手與我足、可知即我也、試摸我視我、魂無肉無骨、爾視我則有之、 40言畢、即以手足使之見、 41門徒喜、甚至於不信、而且奇異、時、耶穌曰、爾在此有食物乎、 42乃以炙魚一片、蜜房一方、遞與之、 43耶穌遂取、當眾前而食、 44曰、我前偕爾時、告爾云、摩西之律法、先知之書、及詩篇、所載指我者、皆必應、此言今果應之矣、 45耶穌即啟其聰明、使悟諸經、 46又曰、經已如此言、基督當如此受害、第三日由死復生、 47使託其名、傳悔改赦罪之道、自耶路撒冷始、至於萬國、 48爾眾為此事作證、 49我將以我父所許者賜爾、惟爾當居耶路撒冷城、待有能力自上賜爾也、 50耶穌引彼等至伯大尼、則舉手祝之、 51祝之時、離眾升天、 52眾皆拜之、甚喜而歸耶路撒冷、 53常在殿、讚美稱頌上帝、亞門、
अहिले सेलेक्ट गरिएको:
路加福音 24: 楊格非文理譯本
हाइलाइट
शेयर गर्नुहोस्
कपी गर्नुहोस्
तपाईंका हाइलाइटहरू तपाईंका सबै यन्त्रहरूमा सुरक्षित गर्न चाहनुहुन्छ? साइन अप वा साइन इन गर्नुहोस्
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
路加福音 24
24
1七日之首日、天將明、此諸婦攜所備之香料而至墓、又有數人偕之、 2見墓門之石已移矣、 3乃入、不見主耶穌之屍、 4躊躇間、有二人旁立、衣服光閃、 5婦懼、以面伏地、二人曰、爾何於死人中、尋活人乎、 6彼不在此、已復生矣、當憶彼在加利利之時告爾曰、 7人子必被解於罪人之手、釘十字架、第三日復生、 8婦遂憶耶穌之言、 9由墓歸、以此事全告十一使徒、及諸同人、 10告使徒者、乃抹大拉之馬利亞、約亞拿、及雅各之母馬利亞、又有他婦偕焉、 11使徒以其言為虛誕、不信之也、 12彼得起、趨至墓、俯視其內、惟見細麻布在焉、乃歸、以所遇之事為奇異、○ 13是日、門徒中有二人往一村、名以馬迕、離耶路撒冷約二十五里、 14二人相論所遇之事、 15談論之時、耶穌來前、與之同行、 16二人之目迷矣、致不識之、 17耶穌曰、爾行路而有憂色、相論何事也、 18其一、名革流巴、對曰、爾在耶路撒冷為客、獨不知今日所有之事乎、 19耶穌曰、何事、對曰、拿撒勒人耶穌之事、彼乃先知、在上帝及眾民前、言行皆有大能、 20我之祭司諸長與諸司解之、欲判以死、而釘之於十字架、 21但我等素望此人、必為贖以色列民者、然事成就、今已三日矣、 22且我中數婦、使我驚駭、彼於天將明之時往墓、 23不見其屍、即來告云、已見天使顯現、言耶穌復生、 24我中數人至墓、所遇果如婦之所言、惟不見耶穌耳、 25耶穌曰、無知者乎、先知一切所言、爾信之甚緩矣、 26基督豈不當受此諸害、而得其榮乎、 27於是、耶穌自摩西始、及諸先知、凡經所載指己之事、皆為之解明焉、 28及近所往之村、耶穌如欲復行然、 29二人強留之、曰、時已晚、日將盡、請與我偕居、耶穌遂入、而偕止也、 30席坐時、耶穌取餅、祝而擘之、遞與二人、 31其目即明而識之、耶穌忽不見、 32二人相告曰、彼於途間與我言、解經之時、我心豈不熱乎、 33即起、歸耶路撒冷、見十一使徒及同人聚集而言曰、 34主果復生、現與西門、 35二人亦述途中所遇、及擘餅時、識耶穌之事、○ 36言時、耶穌立於其中、曰、願爾平安、 37門徒驚駭、疑所見者乃魂也、 38耶穌曰、爾何懼而心疑乎、 39視我手與我足、可知即我也、試摸我視我、魂無肉無骨、爾視我則有之、 40言畢、即以手足使之見、 41門徒喜、甚至於不信、而且奇異、時、耶穌曰、爾在此有食物乎、 42乃以炙魚一片、蜜房一方、遞與之、 43耶穌遂取、當眾前而食、 44曰、我前偕爾時、告爾云、摩西之律法、先知之書、及詩篇、所載指我者、皆必應、此言今果應之矣、 45耶穌即啟其聰明、使悟諸經、 46又曰、經已如此言、基督當如此受害、第三日由死復生、 47使託其名、傳悔改赦罪之道、自耶路撒冷始、至於萬國、 48爾眾為此事作證、 49我將以我父所許者賜爾、惟爾當居耶路撒冷城、待有能力自上賜爾也、 50耶穌引彼等至伯大尼、則舉手祝之、 51祝之時、離眾升天、 52眾皆拜之、甚喜而歸耶路撒冷、 53常在殿、讚美稱頌上帝、亞門、
अहिले सेलेक्ट गरिएको:
:
हाइलाइट
शेयर गर्नुहोस्
कपी गर्नुहोस्
तपाईंका हाइलाइटहरू तपाईंका सबै यन्त्रहरूमा सुरक्षित गर्न चाहनुहुन्छ? साइन अप वा साइन इन गर्नुहोस्
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.