Chiyambo 26
26
Yisaki waja ku ŵaFilisti
1Sono mwenga nja mu charu, ya pade pa nja yakale yeniyo yengako mu mazuŵa ghaku Abrahamu. Ndipo Yisaki wanguya ku Gerara kwaku Abimeleke karonga wa ŵaFilisti. 2Ndipo Ambuya angumuwoneke ndi anguti, “Ungarutanga ku Egipiti cha; uje mu charu cho ndikakuneniyanga. 3Utandari mu charu ichi, ndipo ine ndikaŵanga nawe, ndi ndikutumbikenge; pakuti kwaku iwe ndi ku mphapu yako ndikapaskanga ivi vyaruvyose, ndipo ndikafishkanga rapu lo ndingurapa kwaku Abrahamu ausu. 4Ndikandaniskanga mphapu yako uli ndi nyenyezi za kuchanya, ndipo ndiapaskanga ku mphapu yako uli ndi nyenyezi za kuchanya, ndipo ndikapaskanga ku mphapu yako ivi vyaru vyose; ndipo mu mphapu yako mitundu yose ya charu chapasi yitumbikikenge. 5Chifukwa Abrahamu wanguvwiya mazu ghangu ndipo wangusunga maphweredu ghangu, malamulu ghangu, vyeruzgu vyangu, ndi marangu ghangu.” 6Viyo Yisaki wanguja mu Gerara. 7Penipo ŵanthu ŵa malo gha ŵangumufumba gha muwoli wake, wanguti, “Ndi mzichi wangu,” pakuti wangopa kukamba kuti, “Muwoli wangu.” Wangughanaghana kuti vinu ŵanthu ŵa malo gha ŵangamubaya chifukwa chaku Rebeka, chifukwa wenga wakutowa pakumuwona. 8Penipo wanguti wajapo pa nyengo yitali, Abimeleke karonga wa ŵaFilisti wangulereska kubwalo pa dangazi wanguwona Yisaki wachirikitana ndi Rebeka muwoli wake. 9Viyo Abimeleke wangudana Yisaki, ndi wanguti, “Ehe, ndi muwoli wako; nanga ungukamba uli kuti, ‘Ndi mzichi wangu’?” Yisaki wanguti kwaku iyo, “Chifukwa ndingughanaghana, vinu ndingafwa chifukwa chake.” 10Abimeleke wanguti, “Nchine cho wachita kwaku ifwe? Yumoza wa ŵanthu yaŵa watinge walenge nayo muwoli wako kwambura unonono, ndipo mphanyi watole paku ifwe ulakwi.” 11Viyo Abimeleke wanguchinyiya ŵanthu wose, kuti, “We yose mweniyo wakakonga uyu munthu pamwenga muwoli wake wakabayikanga.” 12Ndipo Yisaki wangumija mu charu chiya, ndi wanguvuna mu chirimika chenicho machumi pe chumi ghakuwerezgapo. Ambuya angumutumbika, 13ndipo uyu munthu wangusambasa, ndipo wangusakatiyapo so vinyake ndi vinyake, mpaka wanguŵa muromba ukongwa. 14Wenga ndi viŵeto ndi ŵaliska, ndi mpingu ukuru wa ŵamu nyumba viyo kuti ŵaFilisti ŵenga nayo ndi bina. 15(Sono ŵaFilisti ŵangukanizga ndi ŵanguunda ndi dongo visima vyose vyenivyo ŵangukumba ŵaŵanda ŵa awiske, mu mazuŵa gha awiske Abrahamu.) 16Ndipo Abimeleke wanguti kwaku Yisaki, “Rutanga utuweko kwaku ifwe, pakuti we wanthazi kupofya ifwe.” 17Viyo Yisaki wangutuwako kuwa, ndi wangugoŵa mu dambo la Gerara ndi wanguja mwenimuwa. 18Ndipo Yisaki wangukumba so visima vya maji vyenivyo vingukumbika mumazuŵa ghaku Abrahamu awiske; pakuti ŵaFilisti ŵanguvikanizga wanguti wafwa Abrahamu; ndipo wanguvidana mazina ghenigho awiske Abrahamu ŵanguvipaska. 19Kweni penipo ŵaŵanda ŵaku Yisaki ŵakumbanga mu dambo ndi ŵangusaniyamo muwa chisima cha maji ghakubwibwituka, 20ŵaliska ŵamu Gerara ŵangulimbana ndi ŵaliska ŵaku Yisaki, ŵanguti, “Maji yagha ngidu.” Viyo wangudana zina la chisima cho Eseke, chifukwa ŵangulimbana nayo. 21Sono ŵangukumba chisima chinyake, ndipo paku chiya racho ŵangubayana so; viyo wanguchidana zina Sitna. 22Ndipo wangusamapo pa ndi ŵangukumba chisima chinyake, ndipo paku chiya kuti ŵangubayana cha; viyo wanguchidana zina Rehoboti, kunena kuti, “Pakuti sono Ambuya atichitiya malo ifwe, ndipo tikaŵanga ŵakwandana mu charu ichi.” 23Kutuwa pa wangukwere ku Beresheba. 24Ndipo Ambuya angumuwoneke usiku weniwo ndi anguti, “Ndine Chiuta waku Abrahamu ausu; ungopanga cha, pakuti nde nawe ndi ndikakutumbikanga ndi kwandaniska mphapu yako chifukwa cha muŵanda wangu Abrahamu.” 25Viyo wanguzengapo jochero penipa ndi wanguromba Ambuya, ndi wangujintha hema lake penipa. Ndipo pa ŵaŵanda ŵaku Yisaki ŵangukumbapo chisima.
Yisaki wapangana ndi Abimeleke
26Pavuli Abimeleke wanguruta kwaku iyo kutuwa ku Gerara pamoza ndi Ahuzata nduna yake ndi Phikolo wakulamula liŵanja lake la nkhondo. 27Yisaki wanguti kwaku wo, “Mwaziyanji kwangu, muchiziŵa kuti mutinditinkha ndipo mukundidikiska?” 28Iwo ŵanguti, “Tiwona pakweru kuti Ambuya ŵe nawe, viyo tititi, Paŵe rapu pakati pinu ndi ifwe, ndipo tiyeni tichite namwe phanganu, 29kuti imwe mukatichitiyanga uheni cha, uli ndimo ifwe tilivi kumukoni ndipo tilivi kumuchitiyani kanthu kweni umampha ndiwo, ndipo takutuzganipo mu chimangu. Sono imwe mwe wakutumbikika wa Ambuya.” 30Viyo wanguŵachitiya kurgha, ndipo ŵangurgha ndi kumwa. 31Ndi mlenji-lenji ŵanguyuka ndi ŵanguchitiyana rapu yimoza ndi munyake; ndipo Yisaki wanguŵaperekezga ku nthowa, ndipo ŵanguruta kutuwa kwake mu chimangu. 32Zuŵa leniliya ŵaŵanda ŵaku Yisaki ŵanguza ndi ŵangumunene gha chisima cho ŵangukumba, ndipo wanguti kwaku iyo, “Taghasaniya maji.” 33Wanguchidana Shiba; chifukwa cho zina la msumba ndi Beresheba mpaka ku zuŵa lino. 34Penipo Esau wenga wa virimika machumi ghanayi, wanguto Yuditi mwana munthukazi waku Beri muHiti, kuŵa muwoli wake, ndi Basemata mwana munthukazi waku Eloro muHiti; 35ndipo yaŵa ŵangupereka visuzgu kwaku Yisaki ndi Rebeka.
Markert nå:
Chiyambo 26: TongaMw
Marker
Del
Kopier
Vil du ha høydepunktene lagret på alle enhetene dine? Registrer deg eller logg på
Bible Society of Malawi
Chiyambo 26
26
Yisaki waja ku ŵaFilisti
1Sono mwenga nja mu charu, ya pade pa nja yakale yeniyo yengako mu mazuŵa ghaku Abrahamu. Ndipo Yisaki wanguya ku Gerara kwaku Abimeleke karonga wa ŵaFilisti. 2Ndipo Ambuya angumuwoneke ndi anguti, “Ungarutanga ku Egipiti cha; uje mu charu cho ndikakuneniyanga. 3Utandari mu charu ichi, ndipo ine ndikaŵanga nawe, ndi ndikutumbikenge; pakuti kwaku iwe ndi ku mphapu yako ndikapaskanga ivi vyaruvyose, ndipo ndikafishkanga rapu lo ndingurapa kwaku Abrahamu ausu. 4Ndikandaniskanga mphapu yako uli ndi nyenyezi za kuchanya, ndipo ndiapaskanga ku mphapu yako uli ndi nyenyezi za kuchanya, ndipo ndikapaskanga ku mphapu yako ivi vyaru vyose; ndipo mu mphapu yako mitundu yose ya charu chapasi yitumbikikenge. 5Chifukwa Abrahamu wanguvwiya mazu ghangu ndipo wangusunga maphweredu ghangu, malamulu ghangu, vyeruzgu vyangu, ndi marangu ghangu.” 6Viyo Yisaki wanguja mu Gerara. 7Penipo ŵanthu ŵa malo gha ŵangumufumba gha muwoli wake, wanguti, “Ndi mzichi wangu,” pakuti wangopa kukamba kuti, “Muwoli wangu.” Wangughanaghana kuti vinu ŵanthu ŵa malo gha ŵangamubaya chifukwa chaku Rebeka, chifukwa wenga wakutowa pakumuwona. 8Penipo wanguti wajapo pa nyengo yitali, Abimeleke karonga wa ŵaFilisti wangulereska kubwalo pa dangazi wanguwona Yisaki wachirikitana ndi Rebeka muwoli wake. 9Viyo Abimeleke wangudana Yisaki, ndi wanguti, “Ehe, ndi muwoli wako; nanga ungukamba uli kuti, ‘Ndi mzichi wangu’?” Yisaki wanguti kwaku iyo, “Chifukwa ndingughanaghana, vinu ndingafwa chifukwa chake.” 10Abimeleke wanguti, “Nchine cho wachita kwaku ifwe? Yumoza wa ŵanthu yaŵa watinge walenge nayo muwoli wako kwambura unonono, ndipo mphanyi watole paku ifwe ulakwi.” 11Viyo Abimeleke wanguchinyiya ŵanthu wose, kuti, “We yose mweniyo wakakonga uyu munthu pamwenga muwoli wake wakabayikanga.” 12Ndipo Yisaki wangumija mu charu chiya, ndi wanguvuna mu chirimika chenicho machumi pe chumi ghakuwerezgapo. Ambuya angumutumbika, 13ndipo uyu munthu wangusambasa, ndipo wangusakatiyapo so vinyake ndi vinyake, mpaka wanguŵa muromba ukongwa. 14Wenga ndi viŵeto ndi ŵaliska, ndi mpingu ukuru wa ŵamu nyumba viyo kuti ŵaFilisti ŵenga nayo ndi bina. 15(Sono ŵaFilisti ŵangukanizga ndi ŵanguunda ndi dongo visima vyose vyenivyo ŵangukumba ŵaŵanda ŵa awiske, mu mazuŵa gha awiske Abrahamu.) 16Ndipo Abimeleke wanguti kwaku Yisaki, “Rutanga utuweko kwaku ifwe, pakuti we wanthazi kupofya ifwe.” 17Viyo Yisaki wangutuwako kuwa, ndi wangugoŵa mu dambo la Gerara ndi wanguja mwenimuwa. 18Ndipo Yisaki wangukumba so visima vya maji vyenivyo vingukumbika mumazuŵa ghaku Abrahamu awiske; pakuti ŵaFilisti ŵanguvikanizga wanguti wafwa Abrahamu; ndipo wanguvidana mazina ghenigho awiske Abrahamu ŵanguvipaska. 19Kweni penipo ŵaŵanda ŵaku Yisaki ŵakumbanga mu dambo ndi ŵangusaniyamo muwa chisima cha maji ghakubwibwituka, 20ŵaliska ŵamu Gerara ŵangulimbana ndi ŵaliska ŵaku Yisaki, ŵanguti, “Maji yagha ngidu.” Viyo wangudana zina la chisima cho Eseke, chifukwa ŵangulimbana nayo. 21Sono ŵangukumba chisima chinyake, ndipo paku chiya racho ŵangubayana so; viyo wanguchidana zina Sitna. 22Ndipo wangusamapo pa ndi ŵangukumba chisima chinyake, ndipo paku chiya kuti ŵangubayana cha; viyo wanguchidana zina Rehoboti, kunena kuti, “Pakuti sono Ambuya atichitiya malo ifwe, ndipo tikaŵanga ŵakwandana mu charu ichi.” 23Kutuwa pa wangukwere ku Beresheba. 24Ndipo Ambuya angumuwoneke usiku weniwo ndi anguti, “Ndine Chiuta waku Abrahamu ausu; ungopanga cha, pakuti nde nawe ndi ndikakutumbikanga ndi kwandaniska mphapu yako chifukwa cha muŵanda wangu Abrahamu.” 25Viyo wanguzengapo jochero penipa ndi wanguromba Ambuya, ndi wangujintha hema lake penipa. Ndipo pa ŵaŵanda ŵaku Yisaki ŵangukumbapo chisima.
Yisaki wapangana ndi Abimeleke
26Pavuli Abimeleke wanguruta kwaku iyo kutuwa ku Gerara pamoza ndi Ahuzata nduna yake ndi Phikolo wakulamula liŵanja lake la nkhondo. 27Yisaki wanguti kwaku wo, “Mwaziyanji kwangu, muchiziŵa kuti mutinditinkha ndipo mukundidikiska?” 28Iwo ŵanguti, “Tiwona pakweru kuti Ambuya ŵe nawe, viyo tititi, Paŵe rapu pakati pinu ndi ifwe, ndipo tiyeni tichite namwe phanganu, 29kuti imwe mukatichitiyanga uheni cha, uli ndimo ifwe tilivi kumukoni ndipo tilivi kumuchitiyani kanthu kweni umampha ndiwo, ndipo takutuzganipo mu chimangu. Sono imwe mwe wakutumbikika wa Ambuya.” 30Viyo wanguŵachitiya kurgha, ndipo ŵangurgha ndi kumwa. 31Ndi mlenji-lenji ŵanguyuka ndi ŵanguchitiyana rapu yimoza ndi munyake; ndipo Yisaki wanguŵaperekezga ku nthowa, ndipo ŵanguruta kutuwa kwake mu chimangu. 32Zuŵa leniliya ŵaŵanda ŵaku Yisaki ŵanguza ndi ŵangumunene gha chisima cho ŵangukumba, ndipo wanguti kwaku iyo, “Taghasaniya maji.” 33Wanguchidana Shiba; chifukwa cho zina la msumba ndi Beresheba mpaka ku zuŵa lino. 34Penipo Esau wenga wa virimika machumi ghanayi, wanguto Yuditi mwana munthukazi waku Beri muHiti, kuŵa muwoli wake, ndi Basemata mwana munthukazi waku Eloro muHiti; 35ndipo yaŵa ŵangupereka visuzgu kwaku Yisaki ndi Rebeka.
Markert nå:
:
Marker
Del
Kopier
Vil du ha høydepunktene lagret på alle enhetene dine? Registrer deg eller logg på
Bible Society of Malawi