16
Krav om tegn
(Mark 8,11–13; Luk 12,54–56)
1Fariseerne og saddukeerne kom og bad ham vise dem et tegn fra himmelen; de ville sette ham på prøve. #12,38; Luk 11,16; Joh 6,30f 2Men han svarte: «Om kvelden sier dere: Det blir godvær, for himmelen er rød, 3og om morgenen: I dag blir det uvær, for himmelen er rød og mørk. Det dere ser på himmelen, vet dere å tyde, men tidenes tegn kan dere ikke tyde. 4En ond og utro slekt krever tegn, men den skal ikke få annet tegn enn Jona-tegnet.» Dermed gikk han fra dem og drog bort.#12,39f
Den farlige surdeigen
(Mark 8,14–21)
5De kom over til den andre siden, og disiplene hadde glemt å ta med brød. 6Jesus sa da til dem: «Pass dere og ta dere i vare for surdeigen til fariseerne og saddukeerne.» #Luk 12,1f 7De tenkte på dette og sa til hverandre: «Det er fordi vi ikke har tatt med brød.» 8Men Jesus merket det og sa: «Så lite tro dere har! Hvorfor snakker dere om at dere ikke har brød? 9Begriper dere ennå ingen ting? Husker dere ikke de fem brødene for de fem tusen, og hvor mange kurver dere da fikk? #15,16; 14,17ff 10Eller de sju brødene for de fire tusen, og hvor mange kurver dere da fikk? #15,34ff 11Hvordan kan dere tro at det var brød jeg mente? Ta dere i vare for surdeigen til fariseerne og saddukeerne.» 12Da forstod de at det ikke var surdeig i brød de skulle passe seg for, men fariseernes og saddukeernes lære.
Peters bekjennelse
(Mark 8,27–30; Luk 9,18–21)
13Da Jesus kom til traktene ved Cæsarea Filippi, spurte han disiplene: «Hvem sier folk at Menneskesønnen er?» 14De svarte: «Noen sier døperen Johannes, andre Elia, og andre igjen Jeremia eller en annen av profetene.» #14,2; 21,11+; Mark 6,14f 15«Og dere,» spurte han, «hvem sier dere at jeg er?» 16Da svarte Simon Peter: «Du er Messias, den levende Guds Sønn.» #14,33+; Joh 6,69; 11,27; 1 Joh 4,15 17Jesus tok til orde og sa: «Salig er du, Simon, sønn av Jona. For dette har ikke kjøtt og blod åpenbart deg, men min Far i himmelen. #11,27; Gal 1,15f 18Og det sier jeg deg: Du er Peter; på denne klippe vil jeg bygge min kirke, og dødsrikets porter skal ikke få makt over den. #16,18 Peter Det greske ordet Petros er en oversettelse av det arameiske Kefa og betyr stein, klippe.#Ef 2,20 19Jeg vil gi deg himmelrikets nøkler; det du binder på jorden, skal være bundet i himmelen, og det du løser på jorden, skal være løst i himmelen.» #16,19 binde, løse uttrykk som ble brukt av de skriftlærde. Å «binde» betydde å forby, «løse» å erklære for tillatt. Ordene kunne også brukes om å utelukke fra fellesskap (bann) eller gi adgang til det. Se 18,15–18; Joh 20,23. #Åp 3,7; Matt 18,18; Joh 20,23 20Og han forbød disiplene strengt å si til noen at han var Messias.#17,9; Mark 1,44+
Jesus taler om sin død og oppstandelse
(Mark 8,31–33; Luk 9,22)
21Fra den tid begynte Jesus Kristus å gjøre det klart for disiplene at han måtte dra til Jerusalem, og at de eldste, overprestene og de skriftlærde skulle la ham lide mye. Han skulle bli slått i hjel, og den tredje dagen skulle han oppstå. #17,22f; 20,18f 22Da tok Peter ham til side og gav seg til å irettesette ham: «Gud fri deg, Herre! Dette må ikke hende deg.» 23Men Jesus snudde seg og sa til Peter: «Vik bak meg, Satan! Du vil føre meg til fall. Du har ingen sans for det som Gud vil, bare for det som mennesker vil.»#4,10
Å følge etter Jesus
(Mark 8,34–9,1; Luk 9,23–27)
24Deretter sa Jesus til disiplene: «Den som vil følge etter meg, må fornekte seg selv og ta sitt kors opp, og følge meg. #10,38f; Luk 14,27 25For den som vil berge sitt liv, skal miste det. Men den som mister sitt liv for min skyld, han skal finne det. #Luk 17,33; Joh 12,25 26Hva gagner det et menneske om det vinner hele verden, men taper sin sjel? Eller hva kan et menneske gi til vederlag for sin sjel? #4,8f; Sal 49,8ff 27For Menneskesønnen skal komme i sin Fars herlighet sammen med sine engler og skal da gi enhver igjen etter det han har gjort. #25,31+; Sal 62,13; Ordsp 24,12; Rom 2,6+; Åp 22,12 28Sannelig, jeg sier dere: Noen av dem som her står, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.»#24,34