GÉNESIS 49
49
Bênçãos de Jacob aos seus filhos
1Jacob mandou chamar os seus filhos e disse-lhes: «Cheguem-se cá que eu quero anunciar-vos aquilo que vos espera no futuro#49,1 Apesar do título de bênçãos que se costuma dar à perícope, o que aqui se faz é uma série de anúncios referidos ao futuro das tribos e do povo de Israel..
2Venham ouvir, ó filhos de Jacob;
prestem atenção a Israel#49,2 Os dois nomes do mesmo patriarca, Jacob e Israel, são aqui, mais uma vez, usados em simultâneo., vosso pai.
3Rúben, tu és o meu filho mais velho,
és o primeiro fruto do meu vigor e juventude,
o primeiro em honra e em força.
4Impetuoso como uma onda,
mas não hás de ser o primeiro entre os teus irmãos,
porque ousaste entrar no leito do teu pai#49,4 Ver 35,22.
e assim profanaste a minha cama.
5Simeão e Levi são bem irmãos um do outro#49,5 Quer dizer filhos da mesma mãe, Lia. Ver 29,33–34.;
as suas armas são instrumentos de violência.
6Eu nunca entrarei nos seus planos,
nem me juntarei à sua assembleia.
Porque estavam irritados, assassinaram pessoas
e, por puro capricho, cortaram as patas a bois#49,6 Ver Js 11,6–9..
7Maldita seja a sua irritação tão selvagem,
a sua fúria tão violenta.
Hei de distribuí-los pelo território de Jacob,
hei de dispersá-los pelo país de Israel#49,7 A tribo de Simeão estabeleceu-se no sul da Palestina e rapidamente foi absorvida pelo tribo de Judá. A de Levi nunca teve território. Dt 33,8–11 apresenta um motivo..
8Judá#49,8 Ver 29,35 e nota., tu serás homenageado pelos teus irmãos.
Com o teu poder dominarás os teus inimigos.
E os teus irmãos hão de inclinar-se diante de ti.
9Tu, meu filho Judá, és como um jovem leão,
quando está de volta da sua caçada;
agacha-se e deita-se no chão como um leão ou uma leoa#49,9 Daqui se origina a imagem do Leão de Judá. Ver Nm 24,9 e Ap 5,5..
Quem ousará provocá-lo?
10O cetro não será retirado a Judá
nem o bastão de comando que ele tem nas mãos,
até que venha aquele a quem eles pertencem
a quem os povos devem obediência#49,10 Ou: até que venham a trazer-lhe tributo e os povos se lhe submetam. Ou: Até que venha Silo ou até à vinda do pacífico. Na interpretação tradicional entende-se esta figura como referência messiânica. Ver as promessas feitas a Abraão (17,6) e a Jacob (35,11)..
11Ele prende o seu burro a uma videira,
a um pé de vinha, o seu jumentinho.
Pode lavar a sua roupa em vinho,
a sua capa, no sumo da uva#49,11 Este versículo alude à paz e abundância que caracterizam a realização das esperanças messiânicas..
12Os seus olhos brilham por causa do vinho
e os seus dentes estão brancos do leite.
13Zabulão habitará à beira do mar;
será um porto para os navios.
O seu pé se estenderá até Sídon.
14Issacar é um animal robusto,
deitado entre os seus alforges.
15Ele já sabe que o descanso é agradável,
que é confortável deitar-se no chão.
Por isso, se deixou carregar
e aceitou o trabalho de escravo.
16Dan governará o seu povo#49,16 O nome de Dan lembra a palavra hebraica que significa “julgar”, “governar”. Ver 30,6 e nota.,
como qualquer das tribos de Israel.
17Dan será como uma serpente no caminho,
como uma cobra escondida no atalho,
que morde o calcanhar do cavalo
e faz cair ao chão o cavaleiro#49,17 Dan é a tribo que ocupa a fronteira norte, por onde entra a grande via de comunicação vinda da Mesopotâmia. Este versículo pode aludir à função de guarda de fronteira assumida por esta tribo..
18Eu espero a tua ajuda, Senhor#49,18 Traduzido assim, pode ser uma espécie de refrão litúrgico colocado no meio deste importante texto. Outra tradução possível: Mas peço ao Senhor que me dê a sua ajuda.!
19Gad será assaltado pelos salteadores,
mas ele vai assaltá-los também pelas costas#49,19 Em hebraico, há um jogo de palavras entre o nome de Gad e o verbo utilizado para ambos os casos de “assaltar”..
20Asser tem trigo de ótima qualidade,
que constitui o manjar de reis#49,20 O nome hebraico de Asser sugere a ideia de felicidade, que o conteúdo do versículo também exprime..
21Neftali é como uma gazela em liberdade,
que dá as mais belas crias#49,21 O versículo referente a Neftali parece aludir à rica região florestal, onde se situava o seu território. Outra tradução: Neftali é uma árvore frondosa, que dá belos ramos..
22José é um potro selvagem,
um potro junto duma nascente,
como asnos selvagens junto ao muro do poço.
23Os arqueiros irritam-no,
atacam-no e apoquentam-no.
24Mas os seus arcos ficam hirtos
e os seus braços e mãos tremem,
diante do Herói de Jacob,
do Pastor e Protetor de Israel,
25o Deus do teu pai, que te ajuda,
o Deus supremo#49,25 Ver 17,1 e nota., que te abençoará
com bênçãos que descem dos céus,
com bênçãos que nascem das profundezas da terra,
com bênçãos dos seios e do ventre.
26As bênçãos do teu pai ultrapassam as bênçãos dos meus progenitores
e os limites das colinas eternas#49,26 Ver Dt 33,13 ss. Outra tradução: A bênção do teu pai é mais abundante.
e o melhor das eternas colinas.
Que todas estas bênçãos desçam sobre José,
para coroar aquele que foi escolhido entre os seus irmãos.
27Benjamim é um leão devorador#49,27 Ver Jz 3,15–23; 19–20.:
de manhã come a sua presa
e à tarde distribui os despojos.»
28Estas são as doze tribos descendentes de Israel e estas foram as palavras que lhes dirigiu o seu pai, ao dar a cada uma delas uma bênção particular.
29Um dia Jacob deu estas ordens aos seus filhos: «Eu vou juntar-me aos meus antepassados. Sepultem-me junto dos meus antepassados, na gruta que está no campo de Efron, o hitita. 30É a gruta do campo de Macpela, perto de Mambré, na terra de Canaã. Abraão comprou esse campo a Efron, o hitita, como propriedade funerária#49,30 Ver 23,3–18.. 31Lá foram sepultados Abraão e Sara, sua esposa, Isaac e Rebeca, sua esposa, e lá sepultei também Lia. 32O terreno e a gruta que nele se encontra foram comprados aos hititas.»
33Depois de ter dado estas ordens aos seus filhos, sentado na beira da cama, Jacob deitou-se de novo e expirou, indo juntar-se aos seus antepassados.
Atualmente selecionado:
GÉNESIS 49: BPT09DC
Destaque
Partilhar
Copiar
Quer salvar os seus destaques em todos os seus dispositivos? Faça o seu registo ou inicie sessão
Copyright © 1993, 2009 Sociedade Bíblica de Portugal
GÉNESIS 49
49
Bênçãos de Jacob aos seus filhos
1Jacob mandou chamar os seus filhos e disse-lhes: «Cheguem-se cá que eu quero anunciar-vos aquilo que vos espera no futuro#49,1 Apesar do título de bênçãos que se costuma dar à perícope, o que aqui se faz é uma série de anúncios referidos ao futuro das tribos e do povo de Israel..
2Venham ouvir, ó filhos de Jacob;
prestem atenção a Israel#49,2 Os dois nomes do mesmo patriarca, Jacob e Israel, são aqui, mais uma vez, usados em simultâneo., vosso pai.
3Rúben, tu és o meu filho mais velho,
és o primeiro fruto do meu vigor e juventude,
o primeiro em honra e em força.
4Impetuoso como uma onda,
mas não hás de ser o primeiro entre os teus irmãos,
porque ousaste entrar no leito do teu pai#49,4 Ver 35,22.
e assim profanaste a minha cama.
5Simeão e Levi são bem irmãos um do outro#49,5 Quer dizer filhos da mesma mãe, Lia. Ver 29,33–34.;
as suas armas são instrumentos de violência.
6Eu nunca entrarei nos seus planos,
nem me juntarei à sua assembleia.
Porque estavam irritados, assassinaram pessoas
e, por puro capricho, cortaram as patas a bois#49,6 Ver Js 11,6–9..
7Maldita seja a sua irritação tão selvagem,
a sua fúria tão violenta.
Hei de distribuí-los pelo território de Jacob,
hei de dispersá-los pelo país de Israel#49,7 A tribo de Simeão estabeleceu-se no sul da Palestina e rapidamente foi absorvida pelo tribo de Judá. A de Levi nunca teve território. Dt 33,8–11 apresenta um motivo..
8Judá#49,8 Ver 29,35 e nota., tu serás homenageado pelos teus irmãos.
Com o teu poder dominarás os teus inimigos.
E os teus irmãos hão de inclinar-se diante de ti.
9Tu, meu filho Judá, és como um jovem leão,
quando está de volta da sua caçada;
agacha-se e deita-se no chão como um leão ou uma leoa#49,9 Daqui se origina a imagem do Leão de Judá. Ver Nm 24,9 e Ap 5,5..
Quem ousará provocá-lo?
10O cetro não será retirado a Judá
nem o bastão de comando que ele tem nas mãos,
até que venha aquele a quem eles pertencem
a quem os povos devem obediência#49,10 Ou: até que venham a trazer-lhe tributo e os povos se lhe submetam. Ou: Até que venha Silo ou até à vinda do pacífico. Na interpretação tradicional entende-se esta figura como referência messiânica. Ver as promessas feitas a Abraão (17,6) e a Jacob (35,11)..
11Ele prende o seu burro a uma videira,
a um pé de vinha, o seu jumentinho.
Pode lavar a sua roupa em vinho,
a sua capa, no sumo da uva#49,11 Este versículo alude à paz e abundância que caracterizam a realização das esperanças messiânicas..
12Os seus olhos brilham por causa do vinho
e os seus dentes estão brancos do leite.
13Zabulão habitará à beira do mar;
será um porto para os navios.
O seu pé se estenderá até Sídon.
14Issacar é um animal robusto,
deitado entre os seus alforges.
15Ele já sabe que o descanso é agradável,
que é confortável deitar-se no chão.
Por isso, se deixou carregar
e aceitou o trabalho de escravo.
16Dan governará o seu povo#49,16 O nome de Dan lembra a palavra hebraica que significa “julgar”, “governar”. Ver 30,6 e nota.,
como qualquer das tribos de Israel.
17Dan será como uma serpente no caminho,
como uma cobra escondida no atalho,
que morde o calcanhar do cavalo
e faz cair ao chão o cavaleiro#49,17 Dan é a tribo que ocupa a fronteira norte, por onde entra a grande via de comunicação vinda da Mesopotâmia. Este versículo pode aludir à função de guarda de fronteira assumida por esta tribo..
18Eu espero a tua ajuda, Senhor#49,18 Traduzido assim, pode ser uma espécie de refrão litúrgico colocado no meio deste importante texto. Outra tradução possível: Mas peço ao Senhor que me dê a sua ajuda.!
19Gad será assaltado pelos salteadores,
mas ele vai assaltá-los também pelas costas#49,19 Em hebraico, há um jogo de palavras entre o nome de Gad e o verbo utilizado para ambos os casos de “assaltar”..
20Asser tem trigo de ótima qualidade,
que constitui o manjar de reis#49,20 O nome hebraico de Asser sugere a ideia de felicidade, que o conteúdo do versículo também exprime..
21Neftali é como uma gazela em liberdade,
que dá as mais belas crias#49,21 O versículo referente a Neftali parece aludir à rica região florestal, onde se situava o seu território. Outra tradução: Neftali é uma árvore frondosa, que dá belos ramos..
22José é um potro selvagem,
um potro junto duma nascente,
como asnos selvagens junto ao muro do poço.
23Os arqueiros irritam-no,
atacam-no e apoquentam-no.
24Mas os seus arcos ficam hirtos
e os seus braços e mãos tremem,
diante do Herói de Jacob,
do Pastor e Protetor de Israel,
25o Deus do teu pai, que te ajuda,
o Deus supremo#49,25 Ver 17,1 e nota., que te abençoará
com bênçãos que descem dos céus,
com bênçãos que nascem das profundezas da terra,
com bênçãos dos seios e do ventre.
26As bênçãos do teu pai ultrapassam as bênçãos dos meus progenitores
e os limites das colinas eternas#49,26 Ver Dt 33,13 ss. Outra tradução: A bênção do teu pai é mais abundante.
e o melhor das eternas colinas.
Que todas estas bênçãos desçam sobre José,
para coroar aquele que foi escolhido entre os seus irmãos.
27Benjamim é um leão devorador#49,27 Ver Jz 3,15–23; 19–20.:
de manhã come a sua presa
e à tarde distribui os despojos.»
28Estas são as doze tribos descendentes de Israel e estas foram as palavras que lhes dirigiu o seu pai, ao dar a cada uma delas uma bênção particular.
29Um dia Jacob deu estas ordens aos seus filhos: «Eu vou juntar-me aos meus antepassados. Sepultem-me junto dos meus antepassados, na gruta que está no campo de Efron, o hitita. 30É a gruta do campo de Macpela, perto de Mambré, na terra de Canaã. Abraão comprou esse campo a Efron, o hitita, como propriedade funerária#49,30 Ver 23,3–18.. 31Lá foram sepultados Abraão e Sara, sua esposa, Isaac e Rebeca, sua esposa, e lá sepultei também Lia. 32O terreno e a gruta que nele se encontra foram comprados aos hititas.»
33Depois de ter dado estas ordens aos seus filhos, sentado na beira da cama, Jacob deitou-se de novo e expirou, indo juntar-se aos seus antepassados.
Atualmente selecionado:
:
Destaque
Partilhar
Copiar
Quer salvar os seus destaques em todos os seus dispositivos? Faça o seu registo ou inicie sessão
Copyright © 1993, 2009 Sociedade Bíblica de Portugal