HEBREUS 8
8
Uma nova aliança
1Ora, o ponto principal do que estamos a dizer consiste nisto: temos um sumo sacerdote sentado ao lado de Deus#8,1 Esta expressão indica que a pessoa assim distinguida recebe o mais alto poder, a seguir a Deus. Ver 1,3; 10,12; 12,2; Sl 110,1; Mt 22,44; Mc 16,19; At 2,33–34; Ef 1,20. que reina no Céu. 2É assim que ele exerce a função de sacerdote, no santuário verdadeiro, que foi feito pelo Senhor e não pelos homens.
3Como todo o sumo sacerdote é nomeado para apresentar ofertas e sacrifícios a Deus, é preciso que o nosso sumo sacerdote também tenha alguma coisa para oferecer. 4Se ele estivesse aqui na Terra, nem sequer seria sumo sacerdote, porque há cá os sacerdotes que apresentam as ofertas segundo a Lei de Moisés. 5Mas o serviço que estes sacerdotes desempenham não passa de uma cópia e uma sombra do que existe nos Céus. Por isso é que Moisés, quando estava para construir o tabernáculo, recebeu do Senhor este aviso: «Faz com que tudo se realize conforme o modelo que te foi mostrado no monte#8,5 Já no Antigo Testamento se pensava que o templo terrestre era uma cópia do celeste. Ver Ex 25,40..» 6O facto, porém, é que Jesus recebeu uma função sacerdotal muito superior à deles, porque é mediador de uma aliança melhor, baseada em promessas melhores#8,6 Ver 7,22..
7Realmente, se aquela primeira aliança#8,7 Trata-se da aliança concluída no Sinai. Ver Ex 24,3–8. fosse perfeita, não era preciso substituí-la por uma segunda aliança. 8Mas Deus repreendeu o seu povo, como se vê por esta passagem da Sagrada Escritura:
hão de vir dias, diz o Senhor,
em que farei uma nova aliança
com o povo de Israel e de Judá
9 Esta aliança não será como a que eu fiz
com os seus antepassados,
no dia em que os tomei pela mão
e os conduzi para fora do Egito.
É que eles não cumpriram as condições dessa aliança,
e eu então deixei de fazer caso deles # 8,9 Esta frase aparece acrescentada na antiga tradução grega. Ver 10,17. , diz o Senhor.
10 Esta é a aliança que eu farei com o povo de Israel,
quando vierem esses dias, diz o Senhor.
Vou colocar as minhas leis nos seus pensamentos,
vou escrevê-las nos seus corações.
Eu serei o seu Deus
e eles serão o meu povo.
11 Nenhum precisará de ensinar os seus companheiros,
nem sequer será preciso dizerem uns aos outros:
«Conhece a Deus!»
Porque todos me conhecerão,
desde o mais pequeno ao maior.
12 Perdoarei as suas faltas com misericórdia
e não me lembrarei dos seus pecados # 8,12 Sobre os v. 8–12, ver Jr 31,31–34; Hb 10,17. .
13Ora, ao falar de uma nova aliança, Deus tornou caduca a primeira. E o que caducou e ficou velho desaparecerá depressa.
Atualmente selecionado:
HEBREUS 8: BPT09DC
Destaque
Partilhar
Copiar
Quer salvar os seus destaques em todos os seus dispositivos? Faça o seu registo ou inicie sessão
Copyright © 1993, 2009 Sociedade Bíblica de Portugal
HEBREUS 8
8
Uma nova aliança
1Ora, o ponto principal do que estamos a dizer consiste nisto: temos um sumo sacerdote sentado ao lado de Deus#8,1 Esta expressão indica que a pessoa assim distinguida recebe o mais alto poder, a seguir a Deus. Ver 1,3; 10,12; 12,2; Sl 110,1; Mt 22,44; Mc 16,19; At 2,33–34; Ef 1,20. que reina no Céu. 2É assim que ele exerce a função de sacerdote, no santuário verdadeiro, que foi feito pelo Senhor e não pelos homens.
3Como todo o sumo sacerdote é nomeado para apresentar ofertas e sacrifícios a Deus, é preciso que o nosso sumo sacerdote também tenha alguma coisa para oferecer. 4Se ele estivesse aqui na Terra, nem sequer seria sumo sacerdote, porque há cá os sacerdotes que apresentam as ofertas segundo a Lei de Moisés. 5Mas o serviço que estes sacerdotes desempenham não passa de uma cópia e uma sombra do que existe nos Céus. Por isso é que Moisés, quando estava para construir o tabernáculo, recebeu do Senhor este aviso: «Faz com que tudo se realize conforme o modelo que te foi mostrado no monte#8,5 Já no Antigo Testamento se pensava que o templo terrestre era uma cópia do celeste. Ver Ex 25,40..» 6O facto, porém, é que Jesus recebeu uma função sacerdotal muito superior à deles, porque é mediador de uma aliança melhor, baseada em promessas melhores#8,6 Ver 7,22..
7Realmente, se aquela primeira aliança#8,7 Trata-se da aliança concluída no Sinai. Ver Ex 24,3–8. fosse perfeita, não era preciso substituí-la por uma segunda aliança. 8Mas Deus repreendeu o seu povo, como se vê por esta passagem da Sagrada Escritura:
hão de vir dias, diz o Senhor,
em que farei uma nova aliança
com o povo de Israel e de Judá
9 Esta aliança não será como a que eu fiz
com os seus antepassados,
no dia em que os tomei pela mão
e os conduzi para fora do Egito.
É que eles não cumpriram as condições dessa aliança,
e eu então deixei de fazer caso deles # 8,9 Esta frase aparece acrescentada na antiga tradução grega. Ver 10,17. , diz o Senhor.
10 Esta é a aliança que eu farei com o povo de Israel,
quando vierem esses dias, diz o Senhor.
Vou colocar as minhas leis nos seus pensamentos,
vou escrevê-las nos seus corações.
Eu serei o seu Deus
e eles serão o meu povo.
11 Nenhum precisará de ensinar os seus companheiros,
nem sequer será preciso dizerem uns aos outros:
«Conhece a Deus!»
Porque todos me conhecerão,
desde o mais pequeno ao maior.
12 Perdoarei as suas faltas com misericórdia
e não me lembrarei dos seus pecados # 8,12 Sobre os v. 8–12, ver Jr 31,31–34; Hb 10,17. .
13Ora, ao falar de uma nova aliança, Deus tornou caduca a primeira. E o que caducou e ficou velho desaparecerá depressa.
Atualmente selecionado:
:
Destaque
Partilhar
Copiar
Quer salvar os seus destaques em todos os seus dispositivos? Faça o seu registo ou inicie sessão
Copyright © 1993, 2009 Sociedade Bíblica de Portugal