Олӧм 4
4
Каин да Авель
1Адам узис Ева гӧтырыскӧд. Ева кынӧмасис, чужтіс Каинӧс да шуис: «Господь сетіс чужтыны меным пиӧс». 2Ева нӧшта чужтіс Авельӧс, Каинлы вокӧс. Авель видзис ыжъясӧс, а Каин му вӧдитіс.
3Кад мысти Каин вайис Господьлы козин пыдди му вылысь быдтӧмторъяссӧ. 4Авель вайис медводдза чужӧм баляясӧс да налысь госсӧ. Господь сибӧдіс Авельӧс да сылысь козинсӧ. 5Каинӧс да сылысь козинсӧ эз сибӧд. Каин скӧрмис да зумыштчис. 6Господь [Ен] юаліс Каинлысь: «Мыйла тэ скӧрмин? Мыйла зумыштчин? 7Вӧчан кӧ бурсӧ, лэпты юртӧ. А он кӧ вӧч бурсӧ, со, ӧдзӧс дорад мыжыс кыйӧдчӧ. Сійӧ кыскӧ тэнӧ ас дорас, но тэ ыджыдав сы вылын».
8Каин корис Авель воксӧ аскӧдыс ыб вылӧ. И кор найӧ вӧліны сэні, Каин уськӧдчис Авель вокыс вылӧ да виис сійӧс. 9Господь [Ен] юаліс Каинлысь: «Кӧні тэнад Авель вокыд?» Мӧдыс вочавидзис: «Ог тӧд. Ме сы бӧрся ог видзӧд». 10Господь шуис сылы: «Мый тэ вӧчин? Вокыдлӧн вирыс горзӧ Ме дінӧ му вывсянь. 11Ӧнісянь ёрӧма тэнӧ да вӧтлӧма аслад му вылысь, ӧд тайӧ муыс восьтіс вомсӧ да ньылыштіс вирсӧ вокыдлысь, кодӧс тэ виин. 12Тэ кутан вӧдитны мутӧ, но сійӧ оз сет тэныд нянь. Тэнӧ лоӧ вӧтлӧма, и тэ лоан му вылын шӧйтысьӧн».
13Каин шуис Господьлы: «Чорыда менӧ мыждӧма, тайӧс ме ог вермы нунысӧ. 14Ӧні Тэ вӧтлан менӧ тайӧ мусьыс. Тэ вештан менӧ Аслад чужӧмбан водзысь, ме кута шӧйтны-ветлӧдлыны му вывті. И коді паныдасяс мекӧд, виас менӧ». 15Господь [Ен] сэки шуис: «Каинӧс виысьлысь водзӧссӧ сизим пӧвстӧн лоӧ перйӧма». Господь [Ен] пуктіс Каинлы пас, медым сыкӧд паныдасьысь эз ви сійӧс. 16Каин мӧдӧдчис Господьлӧн чужӧмбан водзысь Нод муӧ, Эдэмсянь асыввылӧ, да овмӧдчис сэтчӧ.
Каинсянь чужысьяс
17Каин узис гӧтырыскӧд. Гӧтырыс кынӧмасис да чужтіс Енокӧс. Сэсся Каин лэптіс кар да сетіс карыслы пиыслысь нимсӧ – Енок. 18Еноклӧн чужис Ирад, Ирадлӧн – Мехияэл, Мехияэллӧн – Метушаэл, Метушаэллӧн – Ламек. 19Ламек босьтіс аслыс кык гӧтырӧс: ӧтиыс вӧлі Ада, мӧдыс – Цилла. 20Ада чужтіс Явалӧс. Сысянь петісны ыж-мӧс видзысьяс, кодъяс олісны чомъясын. 21Яваллӧн вокыс вӧлі Ювал. Сысянь петісны гуслиӧн да пӧлянӧн ворсысьяс. 22Цилла чужтіс Тувал-Каинӧс. Сійӧ лои ыргӧнысь да кӧртысь дорччысьӧн. Тувал-Каинлӧн вӧлі Наама нима чой.
23Ламек шыасис аслас гӧтыръяс дінӧ: «Ада да Цилла, кывзӧй менӧ! Ті, Ламеклӧн гӧтыръяс, кывзӧй, мый ме висьтала. Менӧ кӧ айморт дойдас, виа сійӧс. Кучкас кӧ меным зон, и сійӧс виа. 24Каинысь кӧ сизим пӧвстӧн водзӧссӧ перйисны, Ламекысь сизимдас пӧвстӧн сизимысь перъясны».
Сиф да Енос
25Адам бара узис гӧтырыскӧд. Гӧтырыс чужтіс пиӧс да пуктіс сылы Сиф ним. Ева шуис: «Авель пыдди, кодӧс виис Каин, Енмыс сетіс меным тайӧ кагасӧ». 26Сифлӧн чужис пи. Сиф пуктіс сылы Енос ним.
Тайӧ кадсянь кутісны шыасьны Ен дінӧ Господь нимӧн.
Atualmente selecionado:
Олӧм 4: КБ
Destaque
Partilhar
Copiar
Quer salvar os seus destaques em todos os seus dispositivos? Faça o seu registo ou inicie sessão
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023
Олӧм 4
4
Каин да Авель
1Адам узис Ева гӧтырыскӧд. Ева кынӧмасис, чужтіс Каинӧс да шуис: «Господь сетіс чужтыны меным пиӧс». 2Ева нӧшта чужтіс Авельӧс, Каинлы вокӧс. Авель видзис ыжъясӧс, а Каин му вӧдитіс.
3Кад мысти Каин вайис Господьлы козин пыдди му вылысь быдтӧмторъяссӧ. 4Авель вайис медводдза чужӧм баляясӧс да налысь госсӧ. Господь сибӧдіс Авельӧс да сылысь козинсӧ. 5Каинӧс да сылысь козинсӧ эз сибӧд. Каин скӧрмис да зумыштчис. 6Господь [Ен] юаліс Каинлысь: «Мыйла тэ скӧрмин? Мыйла зумыштчин? 7Вӧчан кӧ бурсӧ, лэпты юртӧ. А он кӧ вӧч бурсӧ, со, ӧдзӧс дорад мыжыс кыйӧдчӧ. Сійӧ кыскӧ тэнӧ ас дорас, но тэ ыджыдав сы вылын».
8Каин корис Авель воксӧ аскӧдыс ыб вылӧ. И кор найӧ вӧліны сэні, Каин уськӧдчис Авель вокыс вылӧ да виис сійӧс. 9Господь [Ен] юаліс Каинлысь: «Кӧні тэнад Авель вокыд?» Мӧдыс вочавидзис: «Ог тӧд. Ме сы бӧрся ог видзӧд». 10Господь шуис сылы: «Мый тэ вӧчин? Вокыдлӧн вирыс горзӧ Ме дінӧ му вывсянь. 11Ӧнісянь ёрӧма тэнӧ да вӧтлӧма аслад му вылысь, ӧд тайӧ муыс восьтіс вомсӧ да ньылыштіс вирсӧ вокыдлысь, кодӧс тэ виин. 12Тэ кутан вӧдитны мутӧ, но сійӧ оз сет тэныд нянь. Тэнӧ лоӧ вӧтлӧма, и тэ лоан му вылын шӧйтысьӧн».
13Каин шуис Господьлы: «Чорыда менӧ мыждӧма, тайӧс ме ог вермы нунысӧ. 14Ӧні Тэ вӧтлан менӧ тайӧ мусьыс. Тэ вештан менӧ Аслад чужӧмбан водзысь, ме кута шӧйтны-ветлӧдлыны му вывті. И коді паныдасяс мекӧд, виас менӧ». 15Господь [Ен] сэки шуис: «Каинӧс виысьлысь водзӧссӧ сизим пӧвстӧн лоӧ перйӧма». Господь [Ен] пуктіс Каинлы пас, медым сыкӧд паныдасьысь эз ви сійӧс. 16Каин мӧдӧдчис Господьлӧн чужӧмбан водзысь Нод муӧ, Эдэмсянь асыввылӧ, да овмӧдчис сэтчӧ.
Каинсянь чужысьяс
17Каин узис гӧтырыскӧд. Гӧтырыс кынӧмасис да чужтіс Енокӧс. Сэсся Каин лэптіс кар да сетіс карыслы пиыслысь нимсӧ – Енок. 18Еноклӧн чужис Ирад, Ирадлӧн – Мехияэл, Мехияэллӧн – Метушаэл, Метушаэллӧн – Ламек. 19Ламек босьтіс аслыс кык гӧтырӧс: ӧтиыс вӧлі Ада, мӧдыс – Цилла. 20Ада чужтіс Явалӧс. Сысянь петісны ыж-мӧс видзысьяс, кодъяс олісны чомъясын. 21Яваллӧн вокыс вӧлі Ювал. Сысянь петісны гуслиӧн да пӧлянӧн ворсысьяс. 22Цилла чужтіс Тувал-Каинӧс. Сійӧ лои ыргӧнысь да кӧртысь дорччысьӧн. Тувал-Каинлӧн вӧлі Наама нима чой.
23Ламек шыасис аслас гӧтыръяс дінӧ: «Ада да Цилла, кывзӧй менӧ! Ті, Ламеклӧн гӧтыръяс, кывзӧй, мый ме висьтала. Менӧ кӧ айморт дойдас, виа сійӧс. Кучкас кӧ меным зон, и сійӧс виа. 24Каинысь кӧ сизим пӧвстӧн водзӧссӧ перйисны, Ламекысь сизимдас пӧвстӧн сизимысь перъясны».
Сиф да Енос
25Адам бара узис гӧтырыскӧд. Гӧтырыс чужтіс пиӧс да пуктіс сылы Сиф ним. Ева шуис: «Авель пыдди, кодӧс виис Каин, Енмыс сетіс меным тайӧ кагасӧ». 26Сифлӧн чужис пи. Сиф пуктіс сылы Енос ним.
Тайӧ кадсянь кутісны шыасьны Ен дінӧ Господь нимӧн.
Atualmente selecionado:
:
Destaque
Partilhar
Copiar
Quer salvar os seus destaques em todos os seus dispositivos? Faça o seu registo ou inicie sessão
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023