DEUTERONÓMIO 30:15-18
DEUTERONÓMIO 30:15-18 O Livro (OL)
Vejam bem, hoje coloco na vossa frente a vida e a prosperidade, a morte e a calamidade, conforme obedeçam ou desobedeçam. Hoje ordeno-vos que amem o SENHOR, vosso Deus, e que sigam os seus caminhos, guardando as suas leis, para que vivam e se tornem uma grande nação, e para que o SENHOR, vosso Deus, vos abençoe; vocês e a terra que vão possuir. Mas se os vossos corações se desviarem e não quiserem ouvir, se forem levados a adorar outros deuses, então declaro-vos solenemente neste momento que com toda a certeza perecerão; não terão uma vida longa e boa na terra de que vão tomar posse, depois de atravessarem o Jordão.
DEUTERONÓMIO 30:15-18 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Repara que hoje coloco diante de ti a felicidade e a vida, a desgraça e a morte. Se obedeceres às ordens do SENHOR, que hoje te comunico, amando o SENHOR, teu Deus, seguindo as suas instruções e guardando os seus mandamentos, leis e preceitos, terás vida e tornar-te-ás um povo numeroso e o SENHOR, teu Deus, há de dar-te prosperidade, na terra de que vais agora tomar posse. Mas se não fizeres caso dele e não lhe obedeceres, deixando-te arrastar por outros deuses e inclinando-te diante deles em adoração, asseguro-te hoje mesmo que todos hão de desaparecer irremediavelmente, sem terem durado muito tempo sobre a terra da qual vão agora tomar posse, depois de atravessarem o Jordão.
DEUTERONÓMIO 30:15-18 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Vês aqui, hoje te tenho proposto a vida e o bem, e a morte e o mal; Porquanto te ordeno, hoje, que ames ao Senhor, teu Deus, que andes nos seus caminhos, e que guardes os seus mandamentos, e os seus estatutos, e os seus juízos, para que vivas e te multipliques, e o Senhor, teu Deus, te abençoe na terra a qual entras a possuir. Porém, se o teu coração se desviar, e não quiseres dar ouvidos, e fores seduzido, para te inclinares a outros deuses e os servires, Então eu vos denuncio hoje que, certamente, perecereis: não prolongareis os dias na terra a que vais, passando o Jordão, para que, entrando nela, a possuas