GÉNESIS 16:7-11
GÉNESIS 16:7-11 O Livro (OL)
O anjo do SENHOR achou-a perto do deserto, junto duma fonte, no caminho para Sur: “Agar, tu és a criada de Sarai e estás aqui? Donde vens? Para onde vais?” “Venho fugida da casa de Sarai, a minha senhora”, foi a resposta. “Volta para a tua senhora e obedece-lhe; porque hei de fazer de ti uma grande nação, um povo que se multiplicará de forma incontável. O filho que vais ter chamar-se-á Ismael, pois o SENHOR te ouviu na tua aflição.
GÉNESIS 16:7-11 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
O anjo do SENHOR encontrou-a junto de uma fonte, no deserto, precisamente a fonte que está no caminho para Chur, e perguntou-lhe: «Agar, escrava de Sarai, de onde vens e para onde vais?» Ela respondeu: «Fugi de casa de Sarai, a minha senhora.» Mas o anjo do SENHOR retorquiu: «Volta para a tua senhora e obedece-lhe.» E acrescentou ainda: «hei de tornar os teus descendentes tão numerosos que ninguém os poderá contar.» O anjo do SENHOR declarou-lhe ainda: «Tu estás grávida e vais dar à luz um filho; hás de chamar-lhe Ismael, porque o SENHOR prestou atenção ao teu sofrimento.
GÉNESIS 16:7-11 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
E o anjo do SENHOR a achou, junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte, no caminho de Sur. E disse: Agar, serva de Sarai, donde vens, e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai, minha senhora. Então lhe disse o anjo do SENHOR: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos. Disse-lhe, mais, o anjo do SENHOR: Multiplicarei sobremaneira a tua semente, que não será contada, por numerosa que será. Disse-lhe, também, o anjo do SENHOR: Eis que concebeste, e terás um filho, e chamarás o seu nome Ismael; porquanto o SENHOR ouviu a tua aflição.