GÉNESIS 25:22-24
GÉNESIS 25:22-24 O Livro (OL)
Dois bebés como que lutavam dentro dela. “Mas porque sou assim?” E pediu ao SENHOR que a esclarecesse. O SENHOR disse-lhe: “Os filhos que tens no teu seio tornar-se-ão dois grandes povos rivais. Um deles será mais forte. E o mais velho terá de submeter-se ao mais novo.” Quando se cumpriu o seu tempo teve gémeos.
GÉNESIS 25:22-24 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Dois gémeos lutavam um contra o outro no seu ventre e ela exclamou: «Foi realmente para isto que eu fiquei grávida?» Foi então consultar o SENHOR e ele respondeu-lhe: «Trazes dentro de ti dois povos; duas nações hão de sair do teu ventre. Cada um deles tentará ser o mais forte, mas o mais velho é que terá de submeter-se ao mais novo.» Completou-se o tempo de Rebeca dar à luz e nasceram dois gémeos.
GÉNESIS 25:22-24 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
E os filhos lutavam dentro dela; então disse: Se assim é, por que sou eu assim? E foi-se a perguntar ao Senhor. E o Senhor lhe disse: Duas nações há no teu ventre, e dois povos se dividirão das tuas entranhas, e um povo será mais forte do que o outro povo, e o maior servirá ao menor. E cumprindo-se os seus dias para dar à luz, eis gémeos no seu ventre.